Conference of the European Association for Machine Translation (2015)


up

pdf (full)
bib (full)
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

pdf bib
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
İIknur El‐Kahlout | Mehmed Özkan | Felipe Sánchez‐Martínez | Gema Ramírez‐Sánchez | Fred Hollywood | Andy Way

pdf bib
What we want, what we need, what we absolutely can’t do without – an enterprise user’s perspective on machine translation technology and stuff around it
Olga Beregovaya

pdf bib
Exploiting portability to build an RBMT prototype for a new source language
Nora Aranberri | Gorka Labaka | Arantza Díaz de Ilarraza | Kepa Sarasola

pdf
Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partialtranslations
Mikel Artetxe | Gorka Labaka | Kepa Sarasola

pdf
Using on-line available sources of bilingual information for word-level machine translation quality estimation
Miquel Esplà-Gomis | Felipe Sánchez-Martínez | Mikel L. Forcada

pdf
A general framework for minimizing translation effort: towards a principled combination of translation technologies in computer-aided translation
Mikel L. Forcada | Felipe Sánchez-Martínez

pdf
Can Translation Memories afford not to use paraphrasing ?
Rohit Gupta | Constantin Orasan | Marcos Zampieri | Mihaela Vela | Josef van Genabith

pdf
Dependency-based Reordering Model for Constituent Pairs in Hierarchical SMT
Arefeh Kazemiy | Antonio Toral | Andy Way | Amirhassan Monadjemiy

pdf
The role of artificially generated negative data for quality estimation of machine translation
Varvara Logacheva | Lucia Specia

pdf
Document-Level Machine Translation with Word Vector Models
Eva Martinez Garcia | Cristina Espana-Bonet | Lluis Marquez

pdf
The potential and limits of lay post-editing in an online community
Linda Mitchell

pdf
Post-Editing Evaluations: Trade-offs between Novice and Professional Participants
Joss Moorkens | Sharon O’Brien

pdf
Benchmarking SMT Performance for Farsi Using the TEP++ Corpus
Peyman Passban | Andy Way | Qun Liu

pdf
Dynamic Terminology Integration Methods in Statistical Machine Translation
Marcis Pinnis

pdf
Identifying main obstacles for statistical machine translation of morphologically rich South Slavic languages
Maja Popovic | Mihael Arcan

pdf
Poor man’s lemmatisation for automatic error classification
Maja Popovic | Mihael Arcan | Eleftherios Avramidis | Aljoscha Burchardt

pdf
Truly Exploring Multiple References for Machine Translation Evaluation
Ying Qin | Lucia Specia

pdf
Searching for Context: a Study on Document-Level Labels for Translation Quality Estimation
Carolina Scarton | Marcos Zampieri | Mihaela Vela | Josef van Genabith | Lucia Specia

pdf
Stripping Adjectives: Integration Techniques for Selective Stemming in SMT Systems
Isabel Slawik | Jan Niehues | Alex Waibel

pdf
Evaluating machine translation for assimilation via a gap-filling task
Ekaterina Ageeva | Francis M. Tyers | Mikel L. Forcada | Juan Antonio Pérez-Ortiz

pdf
Unsupervised training of maximum-entropy models for lexical selection i in rule-based machine translation
Francis M. Tyers | Felipe Sánchez-Martinez | Mikel L. Forcada

pdf
Assessing linguistically aware fuzzy matching in translation memories
Tom Vanallemeersch | Vincent Vandeghinste

pdf
Re-assessing the WMT2013 Human Evaluation with Professional Translators Trainees
Mihaela Vela | Josef van Genabith

pdf
Integrating a Large, Monolingual Corpus as Translation Memory into Statistical Machine translation
Katharina Wäschle | Stefan Riezler

pdf
TargetSide Generation of Prepositions for SMT
Word Alignment Based Parallel Corpora Evaluation

pdf
Word Alignment Based Parallel Corpora Evaluation and Cleaning Using Machine Learning Techniques
Ieva Zariņa | Pēteris Ņikiforovs | Raivis Skadiņš

pdf
Content Translation: Computer-assisted translation tool for Wikipedia articles
Niklas Laxström | Pau Giner | Santhosh Thottingal

pdf
Pre-reordering for Statistical Machine Translation of Non-fictional Subtitles
Magdalena Plamada | Gion Linder | Phillip Ströbel | Martin Volk

pdf
SMT at the International Maritime Organization experiences with combining in-house corpus with more general corpus
Bruno Pouliquen | Marcin Junczys-Dowmunt | Blanca Pinero | Michał Ziemski

pdf
Evaluation of the domain adaptation of MT systems in ACCURAT
Gregor Thurmair

pdf
MixedEmotions: Social Semantic Emotion Analysis for Innovative Multilingual Big Data Analytics Markets
Mihael Arcan | Paul Buitelaar

pdf
The ACCEPT Academic Portal: Bringing Together Pre-editing, MT and Post-editing into a Learning Environment
Pierrette Bouillon | Johanna Gerlach | Asheesh Gulati | Victoria Porro | Violeta Seretan

pdf
Russian-Chinese Sentence-level Aligned News Corpus
Wenjun Du | Wuying Liu | Junting Yu | Mianzhu Yi

pdf
HimL (Health in my Language)
Barry Haddow

pdf
MT-enhanced fuzzy matching with Transit NXT and STAR Moses
Nadira Hofmann

pdf
HandyCAT - An Open-Source Platform for CAT Tool Research
Chris Hokamp | Qun Liu

pdf
TraMOOC: Translation for Massive Open Online Courses
Valia Kordoni | Kostadin Cholakov | Markus Egg | Andy Way | Lexi Birch | Katia Kermanidis | Vilelmini Sosoni | Dimitrios Tsoumakos | Antal van den Bosch | Iris Hendrickx | Michael Papadopoulos | Panayota Georgakopoulou | Maria Gialama | Menno van Zaanen | Ioana Buliga | Mitja Jermol | Davor Orlic

pdf
Streamlining Translation Workflows with Style Scorer
David Landan | Olga Beregovaya

pdf
Estonian-English Reversible Smart Phone Dictionary of Military Terms and Relevant Vocabulary
Epp Leete

pdf
FALCON: Federated Active Linguistic data CuratiON
David Lewis

pdf
Tapadóir
Eimear Maguire | John Judge | Teresa Lynn

pdf
Okapi+QuEst: Translation Quality Estimation within Okapi
Gustavo Henrique Paetzold | Lucia Specia | Yves Savourel

pdf
CRACKER: Cracking the Language Barrier
Georg Rehm

pdf
LTC KnowHow: Empowering the Social Enterprise in the Language Industry
Adriane Rinsche | Sabine Rinsches

pdf
Multi-Dialect Machine Translation (MuDMat)
Fatiha Sadat

pdf
Abu-MaTran: Automatic building of Machine Translation
Antonio Toral | Tommi A Pirinen | Andy Way | Gema Ramírez-Sánchez | Sergio Ortiz Rojas | Raphael Rubino | Miquel Esplà | Mikel Forcada | Vassilis Papavassiliou | Prokopis Prokopidis | Nikola Ljubešić

pdf
MNH-TT: A Platform to Support Collaborative Translator Training
Masao Utiyama | Kyo Kageura | Martin Thomas | Anthony Hartley

pdf
Smart Computer Aided Translation Environment
Vincent Vandeghinste | Tom Vanallemeersch | Frank Van Eynde | Geert Heyman | Sien Moens | Joris Pelemans | Patrick Wambacq | Iulianna Van der Lek - Ciudin | Arda Tezcan | Lieve Macken | Véronique Hoste | Eva Geurts | Mieke Haesen


up

pdf (full)
bib (full)
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

pdf bib
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
İlknur Durgar El-Kahlout | Mehmed Özkan | Felipe Sánchez-Martínez | Gema Ramírez-Sánchez | Fred Hollowood | Andy Way

pdf bib
Exploiting portability to build an RBMT prototype for a new source language
Nora Aranberri | Gorka Labaka | Arantza Díaz de Ilarraza | Kepa Sarasola

pdf bib
Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations
Mikel Artetxe | Gorka Labaka | Kepa Sarasola

pdf
Using on-line available sources of bilingual information for word-level machine translation quality estimation
Miquel Esplà-Gomis | Felipe Sánchez-Martínez | Mikel L. Forcada

pdf
A general framework for minimizing translation effort: towards a principled combination of translation technologies in computer-aided translation
Mikel L. Forcada | Felipe Sánchez-Martínez

pdf
Can Translation Memories afford not to use paraphrasing?
Rohit Gupta | Constantin Orăsan | Marcos Zampieri | Mihaela Vela | Josef van Genabith

pdf
Dependency-based Reordering Model for Constituent Pairs in Hierarchical SMT
Arefeh Kazemi | Antonio Toral | Andy Way | Amirhassan Monadjemi | Mohammadali Nematbakhsh

pdf
The role of artificially generated negative data for quality estimation of machine translation
Varvara Logacheva | Lucia Specia

pdf
Document-Level Machine Translation with Word Vector Models
Eva Martínez Garcia | Cristina España-Bonet | Lluís Màrquez

pdf
The potential and limits of lay post-editing in an online community
Linda Mitchell

pdf
Post-Editing Evaluations: Trade-offs between Novice and Professional Participants
Joss Moorkens | Sharon O’Brien

pdf
Benchmarking SMT Performance for Farsi Using the TEP++ Corpus
Peyman Passban | Andy Way | Qun Liu

pdf
Dynamic Terminology Integration Methods in Statistical Machine Translation
Mārcis Pinnis

pdf
Identifying main obstacles for statistical machine translation of morphologically rich South Slavic languages
Maja Popović | Mihael Arčan

pdf
Poor man’s lemmatisation for automatic error classification
Maja Popović | Mihael Arčan | Eleftherios Avramidis | Aljoscha Burchardt | Arle Lommel

pdf
Truly Exploring Multiple References for Machine Translation Evaluation
Ying Qin | Lucia Specia

pdf
Searching for Context: a Study on Document-Level Labels for Translation Quality Estimation
Carolina Scarton | Marcos Zampieri | Mihaela Vela | Josef van Genabith | Lucia Specia

pdf
Stripping Adjectives: Integration Techniques for Selective Stemming in SMT Systems
Isabel Slawik | Jan Niehues | Alex Waibel

pdf
Evaluating machine translation for assimilation via a gap-filling task
Ekaterina Ageeva | Mikel L. Forcada | Francis M. Tyers | Juan Antonio Pérez-Ortiz

pdf
Unsupervised training of maximum-entropy models for lexical selection in rule-based machine translation
Francis M. Tyers | Felipe Sánchez-Martínez | Mikel L. Forcada

pdf
Assessing linguistically aware fuzzy matching in translation memories
Tom Vanallemeersch | Vincent Vandeghinste

pdf
Re-assessing the WMT2013 Human Evaluation with Professional Translators Trainees
Mihaela Vela | Josef van Genabith

pdf
Integrating a Large, Monolingual Corpus as Translation Memory into Statistical Machine Translation
Katharina Wäschle | Stefan Riezler

pdf
Target-Side Generation of Prepositions for SMT
Marion Weller | Alexander Fraser | Sabine Schulte im Walde

pdf
Word Alignment Based Parallel Corpora Evaluation and Cleaning Using Machine Learning Techniques
Ieva Zariņa | Pēteris Ņikiforovs | Raivis Skadiņš

pdf
Content Translation: Computer assisted translation tool for Wikipedia articles
Niklas Laxström | Pau Giner | Santhosh Thottingal

pdf
Pre-reordering for Statistical Machine Translation of Non-fictional Subtitles
Magdalena Plamadă | Gion Linder | Phillip Ströbel | Martin Volk

pdf
SMT at the International Maritime Organization: experiences with combining in-house corpora with out-of-domain corpora
Bruno Pouliquen | Marcin Junczys-Dowmunt | Blanca Pinero | Michal Ziemski

pdf
Evaluation of the domain adaptation of MT systems in ACCURAT
Gregor Thurmair

pdf
MixedEmotions: Social Semantic Emotion Analysis for Innovative Multilingual Big Data Analytics Markets
Mihael Arcan | Paul Buitelaar

pdf
The ACCEPT Academic Portal: Bringing Together Pre-editing, MT and Post-editing into a Learning Environment
Pierrette Bouillon | Johanna Gerlach | Asheesh Gulati | Victoria Porro | Violeta Seretan

pdf
Russian-Chinese Sentence-level Aligned News Corpus
Wenjun Du | Wuying Liu | Junting Yu | Mianzhu Yi

pdf
HimL (Health in my Language)
Barry Haddow

pdf
MT-enhanced fuzzy matching with Transit NXT and STAR Moses
Nadira Hofmann

pdf
HandyCAT - An Open-Source Platform for CAT Tool Research
Christopher Hokamp | Qun Liu

pdf
TraMOOC: Translation for Massive Open Online Courses
Valia Kordoni | Kostadin Cholakov | Markus Egg | Andy Way | Lexi Birch | Katia Kermanidis | Vilelmini Sosoni | Dimitrios Tsoumakos | Antal van den Bosch | Iris Hendrickx | Michael Papadopoulos | Panayota Georgakopoulou | Maria Gialama | Menno van Zaanen | Ioana Buliga | Mitja Jermol | Davor Orlic

pdf
Streamlining Translation Workflows with StyleScorer
David Landan | Olga Beregovaya

pdf
Estonian-English Reversible Smart Phone Dictionary of Military Terms and Relevant Vocabulary
Epp Leete

pdf
FALCON: Federated Active Linguistic data CuratiON
David Lewis

pdf
Tapadóir
Eimear Maguire | John Judge | Teresa Lynn

pdf
Okapi+QuEst: Translation Quality Estimation within Okapi
Gustavo Henrique Paetzold | Lucia Specia | Yves Savourel

pdf
CRACKER: Cracking the Language Barrier
Georg Rehm

pdf
LTC KnowHow: Empowering the Social Enterprise in the Language Industry
Adriane Rinsche | Sabine Rinsches

pdf
Multi-Dialect Machine Translation (MuDMat)
Fatiha Sadat

pdf
Abu-MaTran: Automatic building of Machine Translation
Antonio Toral | Tommi A. Pirinen | Andy Way | Gema Ramírez-Sánchez | Sergio Ortiz Rojas | Raphael Rubino | Miquel Esplà | Mikel L. Forcada | Vassilis Papavassiliou | Prokopis Prokopidis | Nikola Ljubešić

pdf
MNH-TT: A Platform to Support Collaborative Translator Training
Masao Utiyama | Kyo Kageura | Martin Thomas | Anthony Hartley

pdf
Smart Computer Aided Translation Environment - SCATE
Vincent Vandeghinste | Tom Vanallemeersch | Frank Van Eynde | Geert Heyman | Sien Moens | Joris Pelemans | Patrick Wambacq | Iulianna Van der Lek - Ciudin | Arda Tezcan | Lieve Macken | Véronique Hoste | Eva Geurts | Mieke Haesen