Analogie en traitement automatique des langues. Application à la traduction automatique

Yves Lepage


Abstract
On se place ici dans la tendance actuelle en traitement automatique des langues, celle à base de corpus et aussi dans une perspective que l’on peut qualifier d’approche à moindre effort : il s’agit d’examiner les limites des possibilités de traitement à partir de données textuelles brutes, c’est-à-dire non pré-traitées. L’interrogation théorique présente en arrière-plan est la suivante : quelles sont les opérations fondamentales en langue ? L’analogie proportionnelle a été mentionnée par de nombreux grammairiens et linguistes. On se propose de montrer l’efficacité d’une telle opération en la testant sur une tâche dure du traitement automatique des langues : la traduction automatique. On montrera aussi les bonnes conséquences de la formalisation d’une telle opération avec des résultats théoriques en théorie des langages en relation avec leur adéquation à la description des langues. De cette façon, une opération fondamentale en langue, l’analogie proportionnelle, se verra illustrée tant par ses aspects théoriques que par ses performances en pratique.
Anthology ID:
2006.jeptalnrecital-tutoriel.1
Volume:
Actes de la 13ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Tutoriels
Month:
April
Year:
2006
Address:
Leuven, Belgique
Venue:
JEP/TALN/RECITAL
SIG:
Publisher:
ATALA
Note:
Pages:
781–791
Language:
French
URL:
https://aclanthology.org/2006.jeptalnrecital-tutoriel.1
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Yves Lepage. 2006. Analogie en traitement automatique des langues. Application à la traduction automatique. In Actes de la 13ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Tutoriels, pages 781–791, Leuven, Belgique. ATALA.
Cite (Informal):
Analogie en traitement automatique des langues. Application à la traduction automatique (Lepage, JEP/TALN/RECITAL 2006)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/ingestion-script-update/2006.jeptalnrecital-tutoriel.1.pdf