2025
pdf
bib
abs
BESSTIE: A Benchmark for Sentiment and Sarcasm Classification for Varieties of English
Dipankar Srirag
|
Aditya Joshi
|
Jordan Painter
|
Diptesh Kanojia
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2025
Despite large language models (LLMs) being known to exhibit bias against non-mainstream varieties, there are no known labeled datasets for sentiment analysis of English. To address this gap, we introduce BESSTIE, a benchmark for sentiment and sarcasm classification for three varieties of English: Australian (en-AU), Indian (en-IN), and British (en-UK). Using web-based content from two domains, namely, Google Place reviews and Reddit comments, we collect datasets for these language varieties using two methods: location-based and topic-based filtering. Native speakers of the language varieties manually annotate the datasets with sentiment and sarcasm labels. To assess whether the dataset accurately represents these varieties, we conduct two validation steps: (a) manual annotation of language varieties and (b) automatic language variety prediction. We perform an additional annotation exercise to validate the reliance of the annotated labels. Subsequently, we fine-tune nine large language models (LLMs) (representing a range of encoder/decoder and mono/multilingual models) on these datasets, and evaluate their performance on the two tasks. Our results reveal that the models consistently perform better on inner-circle varieties (i.e., en-AU and en-UK), with significant performance drops for en-IN, particularly in sarcasm detection. We also report challenges in cross-variety generalisation, highlighting the need for language variety-specific datasets such as ours. BESSTIE promises to be a useful evaluative benchmark for future research in equitable LLMs, specifically in terms of language varieties. The BESSTIE datasets, code, and models will be publicly available upon acceptance.
pdf
bib
abs
Predicting the Target Word of Game-playing Conversations using a Low-Rank Dialect Adapter for Decoder Models
Dipankar Srirag
|
Aditya Joshi
|
Jacob Eisenstein
Proceedings of the 2025 Conference of the Nations of the Americas Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 2: Short Papers)
Dialect adapters that improve the performance of LLMs for NLU tasks on certain sociolects/dialects/national varieties (‘dialects’ for the sake of brevity) have been reported for encoder models. In this paper, we extend the idea of dialect adapters to decoder models in our architecture called LoRDD. Using MD-3, a publicly available dataset of word game-playing conversations between dialectal speakers, our task is Target Word Prediction (TWP) from a masked conversation. LoRDD combines task adapters and dialect adapters where the latter employ contrastive learning on pseudo-parallel conversations from MD-3. Our experiments on Indian English and Nigerian English conversations with two models (Mistral and Gemma) demonstrate that LoRDD outperforms four baselines on TWP. Additionally, it significantly reduces the performance gap with American English, narrowing it to 12% and 5.8% for word similarity, and 25% and 4.5% for accuracy, respectively. The focused contribution of LoRDD is in its promise for dialect adaptation of decoder models using TWP, a simplified version of the commonly used next-word prediction task.
pdf
bib
abs
Evaluating Dialect Robustness of Language Models via Conversation Understanding
Dipankar Srirag
|
Nihar Ranjan Sahoo
|
Aditya Joshi
Proceedings of the Second Workshop on Scaling Up Multilingual & Multi-Cultural Evaluation
With an evergrowing number of LLMs reporting superlative performance for English, their ability to perform equitably for different dialects of English (i.e., dialect robustness) needs to be ascertained. Specifically, we use English language (US English or Indian English) conversations between humans who play the word-guessing game of ‘taboo‘. We formulate two evaluative tasks: target word prediction (TWP) (i.e., predict the masked target word in a conversation) and target word selection (TWS) (i.e., select the most likely masked target word in a conversation, from among a set of candidate words). Extending MD3, an existing dialectic dataset of taboo-playing conversations, we introduce M-MD3, a target-word-masked version of MD3 with the en-US and en-IN subsets. We create two subsets: en-MV (where en-US is transformed to include dialectal information) and en-TR (where dialectal information is removed from en-IN). We evaluate three multilingual LLMs–one open source (Llama3) and two closed-source (GPT-4/3.5). LLMs perform significantly better for US English than Indian English for both TWP and TWS tasks, for all settings, exhibiting marginalisation against the Indian dialect of English. While GPT-based models perform the best, the comparatively smaller models work more equitably after fine-tuning. Our evaluation methodology exhibits a novel and reproducible way to examine attributes of language models using pre-existing dialogue datasets with language varieties. Dialect being an artifact of one’s culture, this paper demonstrates the gap in the performance of multilingual LLMs for communities that do not use a mainstream dialect.