The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content
Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Jonathan Mutal, Marianne Starlander
Abstract
We present the PASSAGE project, which aims at automatic Standard German subtitling of Swiss German TV content. This is achieved in a two step process, beginning with ASR to produce a normalised transcription, followed by translation into Standard German. We focus on the second step, for which we explore different approaches and contribute aligned corpora for future research.- Anthology ID:
- 2022.eamt-1.40
- Volume:
- Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
- Month:
- June
- Year:
- 2022
- Address:
- Ghent, Belgium
- Editors:
- Helena Moniz, Lieve Macken, Andrew Rufener, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, Christophe Declercq, Maarit Koponen, Ellie Kemp, Spyridon Pilos, Mikel L. Forcada, Carolina Scarton, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Arda Tezcan, Bram Vanroy, Margot Fonteyne
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- European Association for Machine Translation
- Note:
- Pages:
- 301–302
- Language:
- URL:
- https://preview.aclanthology.org/ingest_wac_2008/2022.eamt-1.40/
- DOI:
- Cite (ACL):
- Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Jonathan Mutal, and Marianne Starlander. 2022. The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content. In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 301–302, Ghent, Belgium. European Association for Machine Translation.
- Cite (Informal):
- The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content (Bouillon et al., EAMT 2022)
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/ingest_wac_2008/2022.eamt-1.40.pdf