ACL Anthology
News
(current)
FAQ
(current)
Corrections
(current)
Submissions
(current)
GitHub
This page is part of a
temporary preview
of a proposed change that may be incomplete or contain mistakes. It is
not official
and will be removed when the change is merged or abandoned.
Translating and the Computer (2006)
Volumes
Proceedings of Translating and the Computer 28
15 papers
up
bib (full)
Proceedings of Translating and the Computer 28
pdf
bib
Developing Effective Localization Tools Strategies
Robert Martin
|
Beverley White
|
Tim Swales
pdf
bib
Translation Memories Survey 2006: User’s Perceptions Around
TM
Usage
Elina Lagoudaki
pdf
bib
Going Global with the
T
ext
B
ase Translation Memory
François Tardif
|
Anne Laugesen
pdf
bib
T
erm
P
rofile.com - Supporting a Conference Interpreter’s Workflow
Anja Ruetten
pdf
bib
Training Initiatives in Localization - the Vendor’s View
Charles Campbell
pdf
bib
Presentation of
FIT
Miriam Lee
pdf
bib
Satellites of Knowledge Networking the Voices of Academia and the Profession
Debbie Folaron
pdf
bib
W
3
C
Internationalization Tag Set: A Gentle Introduction
Christian Lieske
pdf
bib
Improving the Quality of Automated
DVD
Subtitles via Example-Based Machine Translation
Stephen Armstrong
pdf
bib
Automatic Multilingual Subtitling in the e
T
itle Project
Antoni Oliver Gonzalez
pdf
bib
Integrated Bilingual Specialist Dictionaries - the
L
ex
T
erm Initiative
Marie-Jeanne Derouin
pdf
bib
Opentrad Apertium Open-Source Machine Translation System: an Opportunity for Business and Research
Gema Ramirez-Sánchez
pdf
bib
Business Process Outsourcing in Document Management
Luc Huygh
pdf
bib
The Use of Multilevel Annotation and Alignment for the Translator
Mihaela Vela
pdf
bib
Fully Automatic High Quality Machine Translation of Restricted Text - A Case Study
Uwe Muegge