Tung Khanh Tran
2026
Irish-BLiMP: A Linguistic Benchmark for Evaluating Human and Language Model Performance in a Low-Resource Setting
Josh Mcgiff | Tung Khanh Tran | William Mulcahy | Dáibhidh Ó Luinín | Jake Dalzell | Róisín Ní Bhroin | Adam Burke | Barry O'Sullivan | Hoang D. Nguyen | Nikola S. Nikolov
Proceedings of the Fifteenth Language Resources and Evaluation Conference
Josh Mcgiff | Tung Khanh Tran | William Mulcahy | Dáibhidh Ó Luinín | Jake Dalzell | Róisín Ní Bhroin | Adam Burke | Barry O'Sullivan | Hoang D. Nguyen | Nikola S. Nikolov
Proceedings of the Fifteenth Language Resources and Evaluation Conference
We present Irish-BLiMP (Irish Benchmark of Linguistic Minimal Pairs), the first dataset and framework designed for fine-grained evaluation of linguistic competence in the Irish language, an endangered language. Drawing on a variety of linguistic literature and grammar reference works, a team of fluent Irish speakers manually constructed and reviewed 1020 minimal pairs across a taxonomy of 11 linguistic features. We evaluate both existing Large Language Models (LLMs) and fluent human participants on their syntactic knowledge of Irish. Our findings show that humans outperform all models across all linguistic features, achieving 16.6% higher accuracy on average. Moreover, a substantial performance gap of 18.1% persists between open- and closed-source LLMs, with even the strongest model (gpt-5) reaching only 73.5% accuracy compared to 90.1% by human. Interestingly, human participants and models struggle on different aspects of Irish grammar, thus highlighting a difference in representation learned by the models. Overall, Irish-BLiMP provides the first systematic framework for evaluating the grammatical competence of LLMs in Irish and offers a valuable benchmark for advancing research on linguistic understanding in low-resource languages.
VIVID: A Culturally Grounded Benchmark Exposing the Figurative Language Gap in Vietnamese NLP
Tu Tran Do | Nhat Ngoc Nguyen | Tung Khanh Tran | Hoang D. Nguyen | Tu Minh Phuong | Long Hoang Dang
Proceedings of the Fifteenth Language Resources and Evaluation Conference
Tu Tran Do | Nhat Ngoc Nguyen | Tung Khanh Tran | Hoang D. Nguyen | Tu Minh Phuong | Long Hoang Dang
Proceedings of the Fifteenth Language Resources and Evaluation Conference
We present VIVID (Vietnamese Idioms for Validation and Interpretation Depth), the first systematic benchmark for evaluating culturally grounded figurative language understanding in Vietnamese. VIVID comprises 1,636 idioms and proverbs annotated with five complexity traits (literal expressions, pragmatic nuances, Sino-Vietnamese terms, uncommon vocabulary, folk knowledge) and seven semantic themes. We establish an evaluation framework combining generative and discriminative tasks, proposing an LLM-as-a-Judge approach with aspect-based prompting validated against human judgment (Cohen’s κ = 0.792). Evaluating eight state-of-the-art models reveals critical gaps: Vietnamese-specialized models drastically underperform multilingual systems (VinaLLaMA-7B: 0.13 vs. GPT-4o: 2.46), and even top models achieve less than 50% of maximum scores. Notably, few-shot prompting does not universally improve performance, with GPT-4o exhibiting degradation due to stylistic overfitting. Our analysis exposes systematic failures including literal over-interpretation, lexical gaps, and pragmatic flattening, demonstrating that current models lack cultural competence for nuanced figurative interpretation. VIVID provides an essential tool for advancing figurative language understanding in culturally rich contexts.