Po-Ya Angela Wang


2026

Hyperbolic embeddings such as the Poincaré model effectively represent lexical hierarchies with low distortion, yet their cross-lingual generalizability remains largely unexplored. This study investigates cross-lingual transfer by training 20-dimensional Poincaré embeddings exclusively on Open English WordNet (OEWN) hypernymy relations and evaluating on aligned Chinese Wordnet (CWN) synsets under a vocabulary-constrained transfer setting, where CWN-relevant synsets appear in OEWN training data but no Chinese-language supervision is used. We report robust statistical evidence based on the final 10 training checkpoints: Poincaré embeddings achieve 2.57× higher Mean Reciprocal Rank (MRR) than Euclidean embeddings on CWN (0.030 ± 0.001 vs 0.012 ± 0.000, p < 0.001, Cohen’s d = 34.48) and 5.61× higher on OEWN (0.016 ± 0.000 vs 0.003 ± 0.000, p < 0.001, d = 42.48). Furthermore, hierarchical filtering leveraging the radial dimension of hyperbolic space provides substantial additional gains: +74.6% MRR improvement on CWN and +25.8% on OEWN (both p < 0.001). The model achieves higher absolute performance on the zero-shot CWN test set (MRR = 0.052 ± 0.002) than on the in-domain OEWN test set (MRR = 0.020 ± 0.001). We attribute this to structural alignment: CWN’s broader branching factor (4.32 vs 1.10) and moderate depth naturally suit hyperbolic geometry’s capacity to compactly represent hierarchies. Our findings demonstrate that geometric properties learned from English hypernymy transfer robustly across languages when semantic structures align. We release the aligned CWN–OEWN hypernymy evaluation dataset and complete evaluation framework to facilitate future research on geometry-based cross-lingual semantic modeling.

2023

2021

The rapid flow of information and the abundance of text data on the Internet have brought about the urgent demand for the construction of monitoring resources and techniques used for various purposes. To extract facets of information useful for particular domains from such large and dynamically growing corpora requires an unsupervised yet transparent ways of analyzing the textual data. This paper proposed a hybrid collocation analysis as a potential method to retrieve and summarize Taiwan-related topics posted on Weibo and PTT. By grouping collocates of 臺灣 ‘Taiwan’ into clusters of topics via either word embeddings clustering or Latent Dirichlet allocation, lists of collocates can be converted to probability distributions such that distances and similarities can be defined and computed. With this method, we conduct a diachronic analysis of the similarity between Weibo and PTT, providing a way to pinpoint when and how the topic similarity between the two rises or falls. A fine-grained view on the grammatical behavior and political implications is attempted, too. This study thus sheds light on alternative explainable routes for future social media listening method on the understanding of cross-strait relationship.

2013