Evren Ayberk Munis
2026
FIBER: A Multilingual Evaluation Resource for Factual Inference Bias
Evren Ayberk Munis | Deniz Yilmaz | Arianna Muti | Cagri Toraman
Proceedings of the Fifteenth Language Resources and Evaluation Conference
Evren Ayberk Munis | Deniz Yilmaz | Arianna Muti | Cagri Toraman
Proceedings of the Fifteenth Language Resources and Evaluation Conference
Large language models are widely used across domains, yet there are concerns about their factual reliability and biases. Factual knowledge probing offers a systematic means to evaluate these aspects. Most existing benchmarks focus on single-entity facts and monolingual data. We therefore present FIBER, a multilingual benchmark for evaluating factual knowledge in single- and multi-entity settings. The dataset includes sentence completion, question-answering, and object-count prediction tasks in English, Italian, and Turkish. Using FIBER, we examine whether the prompt language induces inference bias in entity selection and how large language models perform on multi-entity versus single-entity questions. The results indicate that the language of the prompt can influence the model’s generated output, particularly for entities associated with the country corresponding to that language. However, this effect varies across different topics such that 31% of the topics exhibit factual inference bias score greater than 0.5. Moreover, the level of bias differs across languages such that Turkish prompts show higher bias compared to Italian in 83% of the topics, suggesting a language-dependent pattern. Our findings also show that models face greater difficulty when handling multi-entity questions than the single-entity questions. Model performance differs across both languages and model sizes. The highest mean average precision is achieved in English, while Turkish and Italian lead to noticeably lower scores. Larger models, including Llama-3.1-8B and Qwen-2.5-7B, show consistently better performance than smaller 3B-4B models.
OCRTurk: A Comprehensive OCR Benchmark for Turkish
Deniz Yılmaz | Evren Ayberk Munis | Cagri Toraman | Süha Kağan Köse | Burak Aktaş | Mehmet Can Baytekin | Bilge Kaan Görür
Proceedings of the Second Workshop Natural Language Processing for Turkic Languages (SIGTURK 2026)
Deniz Yılmaz | Evren Ayberk Munis | Cagri Toraman | Süha Kağan Köse | Burak Aktaş | Mehmet Can Baytekin | Bilge Kaan Görür
Proceedings of the Second Workshop Natural Language Processing for Turkic Languages (SIGTURK 2026)
Document parsing is now widely used in applications, such as large-scale document digitization, retrieval-augmented generation, and domain-specific pipelines in healthcare and education. Benchmarking these models is crucial for assessing their reliability and practical robustness. Existing benchmarks mostly target high-resource languages and provide limited coverage for low-resource settings, such as Turkish. Moreover, existing studies on Turkish document parsing lack a standardized benchmark that reflects real-world scenarios and document diversity. To address this gap, we introduce OCRTurk, a Turkish document parsing benchmark covering multiple layout elements and document categories at three difficulty levels. OCRTurk consists of 180 Turkish documents drawn from academic articles, theses, slide decks, and non-academic articles. We evaluate seven OCR models on OCRTurk using element-wise metrics. Across difficulty levels, PaddleOCR achieves the strongest overall results, leading most element-wise metrics except figures and attaining the best Normalized Edit Distance scores in easy, medium, and hard subsets. We also observe performance variation by document type: models perform well on non-academic documents, while slideshows become the most challenging.
RAGTurk: Best Practices for Retrieval Augmented Generation in Turkish
Süha Kağan Köse | Mehmet Can Baytekin | Burak Aktaş | Bilge Kaan Görür | Evren Ayberk Munis | Deniz Yılmaz | Muhammed Yusuf Kartal | Cagri Toraman
Proceedings of the Second Workshop Natural Language Processing for Turkic Languages (SIGTURK 2026)
Süha Kağan Köse | Mehmet Can Baytekin | Burak Aktaş | Bilge Kaan Görür | Evren Ayberk Munis | Deniz Yılmaz | Muhammed Yusuf Kartal | Cagri Toraman
Proceedings of the Second Workshop Natural Language Processing for Turkic Languages (SIGTURK 2026)
Retrieval-Augmented Generation (RAG) enhances LLM factuality, yet design guidance remains English-centric, limiting insights for morphologically rich languages like Turkish. We address this by constructing a comprehensive Turkish RAG dataset derived from Turkish Wikipedia and CulturaX, comprising question-answer pairs and relevant passage chunks. We benchmark seven stages of the RAG pipeline—from query transformation and reranking to answer refinement—without task-specific fine-tuning. Our results show that complex methods like HyDE maximize accuracy (85%) that is considerably higher than the baseline (78.70%). Also a Pareto-optimal configuration using Cross-encoder Reranking and Context Augmentation achieves comparable performance (84.60%) with much lower cost. We further demonstrate that over-stacking generative modules can degrade performance by distorting morphological cues, whereas simple query clarification with robust reranking offers an effective solution.