Ping-Chun Hsieh
2025
Extending Automatic Machine Translation Evaluation to Book-Length Documents
Kuang-Da Wang
|
Shuoyang Ding
|
Chao-Han Huck Yang
|
Ping-Chun Hsieh
|
Wen-Chih Peng
|
Vitaly Lavrukhin
|
Boris Ginsburg
Proceedings of the 2025 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Despite Large Language Models (LLMs) demonstrating superior translation performance and long-context capabilities, evaluation methodologies remain constrained to sentence-level assessment due to dataset limitations, token number restrictions in metrics, and rigid sentence boundary requirements. We introduce SEGALE, an evaluation scheme that extends existing automatic metrics to long-document translation by treating documents as continuous text and applying sentence segmentation and alignment methods. Our approach enables previously unattainable document-level evaluation, handling translations of arbitrary length generated with document-level prompts while accounting for under-/over-translations and varied sentence boundaries. Experiments show our scheme significantly outperforms existing long-form document evaluation schemes, while being comparable to evaluations performed with groundtruth sentence alignments. Additionally, we apply our scheme to book-length texts and newly demonstrate that many open-weight LLMs fail to effectively translate documents at their reported maximum context lengths.
Search
Fix author
Co-authors
- Shuoyang Ding 1
- Boris Ginsburg 1
- Vitaly Lavrukhin 1
- Wen-Chih Peng 1
- Kuang-Da Wang 1
- show all...