Paweł Mąka
Also published as: Paweł Maka, Pawel Maka
2025
Analyzing the Attention Heads for Pronoun Disambiguation in Context-aware Machine Translation Models
Paweł Mąka
|
Yusuf Can Semerci
|
Jan Scholtes
|
Gerasimos Spanakis
Proceedings of the 31st International Conference on Computational Linguistics
In this paper, we investigate the role of attention heads in Context-aware Machine Translation models for pronoun disambiguation in the English-to-German and English-to-French language directions. We analyze their influence by both observing and modifying the attention scores corresponding to the plausible relations that could impact a pronoun prediction. Our findings reveal that while some heads do attend the relations of interest, not all of them influence the models’ ability to disambiguate pronouns. We show that certain heads are underutilized by the models, suggesting that model performance could be improved if only the heads would attend one of the relations more strongly. Furthermore, we fine-tune the most promising heads and observe the increase in pronoun disambiguation accuracy of up to 5 percentage points which demonstrates that the improvements in performance can be solidified into the models’ parameters.
You Are What You Train: Effects of Data Composition on Training Context-aware Machine Translation Models
Pawel Maka
|
Yusuf Can Semerci
|
Jan Scholtes
|
Gerasimos Spanakis
Proceedings of the 2025 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Achieving human-level translations requires leveraging context to ensure coherence and handle complex phenomena like pronoun disambiguation. Sparsity of contextually rich examples in the standard training data has been hypothesized as the reason for the difficulty of context utilization. In this work, we systematically validate this claim in both single- and multilingual settings by constructing training datasets with a controlled proportions of contextually relevant examples. We demonstrate a strong association between training data sparsity and model performance confirming sparsity as a key bottleneck. Importantly, we reveal that improvements in one contextual phenomenon do no generalize to others. While we observe some cross-lingual transfer, it is not significantly higher between languages within the same sub-family. Finally, we propose and empirically evaluate two training strategies designed to leverage the available data. These strategies improve context utilization, resulting in accuracy gains of up to 6 and 8 percentage points on the ctxPro evaluation in single- and multilingual settings respectively.
2024
Sequence Shortening for Context-Aware Machine Translation
Paweł Maka
|
Yusuf Semerci
|
Jan Scholtes
|
Gerasimos Spanakis
Findings of the Association for Computational Linguistics: EACL 2024
Context-aware Machine Translation aims to improve translations of sentences by incorporating surrounding sentences as context. Towards this task, two main architectures have been applied, namely single-encoder (based on concatenation) and multi-encoder models. In this study, we show that a special case of multi-encoder architecture, where the latent representation of the source sentence is cached and reused as the context in the next step, achieves higher accuracy on the contrastive datasets (where the models have to rank the correct translation among the provided sentences) and comparable BLEU and COMET scores as the single- and multi-encoder approaches. Furthermore, we investigate the application of Sequence Shortening to the cached representations. We test three pooling-based shortening techniques and introduce two novel methods - Latent Grouping and Latent Selecting, where the network learns to group tokens or selects the tokens to be cached as context. Our experiments show that the two methods achieve competitive BLEU and COMET scores and accuracies on the contrastive datasets to the other tested methods while potentially allowing for higher interpretability and reducing the growth of memory requirements with increased context size.