Large Language Models (LLMs) demonstrate impressive general knowledge and reasoning abilities, yet their evaluation has predominantly focused on global or anglocentric subjects, often neglecting low-resource languages and culturally specific content. While recent multilingual benchmarks attempt to bridge this gap, many rely on automatic translation, which can introduce errors and misrepresent the original cultural context. To address this, we introduce SinhalaMMLU, the first multiple-choice question answering benchmark designed specifically for Sinhala, a low-resource language. The dataset includes over 7,000 questions spanning secondary to collegiate education levels, aligned with the Sri Lankan national curriculum, and covers six domains and 30 subjects, encompassing both general academic topics and culturally grounded knowledge. We evaluate 26 LLMs on SinhalaMMLU and observe that, while Claude 3.5 sonnet and GPT-4o achieve the highest average accuracies at 67% and 62% respectively, overall model performance remains limited. In particular, models struggle in culturally rich domains such as the Humanities, revealing substantial room for improvement in adapting LLMs to low-resource and culturally specific contexts.
This paper presents the development of CHAMUÇA, a novel lexical resource designed to document the influence of the Portuguese language on various Asian languages, with an initial focus on the languages of South Asia. Through the utilization of linked open data and the OntoLex vocabulary, CHAMUÇA offers structured insights into the linguistic characteristics, and cultural ramifications of Portuguese borrowings across multiple languages. The article outlines CHAMUÇA’s potential contributions to the linguistic linked data community, emphasising its role in addressing the scarcity of resources for lesser-resourced languages and serving as a test case for organising etymological data in a queryable format. CHAMUÇA emerges as an initiative towards the comprehensive catalogization and analysis of Portuguese borrowings, offering valuable insights into language contact dynamics, historical evolution, and cultural exchange in Asia, one that is based on linked data technology.
This paper reports the development of the first dependency treebank for the Sinhala language (STB). Sinhala, which is morphologically rich, is a low-resource language with few linguistic and computational resources available publicly. This treebank consists of 100 sentences taken from a large contemporary written text corpus. These sentences were annotated manually according to the Universal Dependencies framework. In this paper, apart from elaborating on the approach that has been followed to create the treebank, we have also discussed some interesting syntactic constructions found in the corpus and how we have handled them using the current Universal Dependencies specification.