'	'
 (	 (
30	30
-3	-3
A1	A1
%t	%t
0,8	0.8
2-1	2-1
448	448
"Hg	"Hg
LKR	LKR
md5	md5
Sam	Sam
SUM	SUM
TYP	TYPE
0,60	0.60
0,80	0.80
1,30	1.30
1,88	1.88
2,20	2.20
7600	7600
epos	epos
MMDF	MMDF
PPM.	PPM.
ROOT	ROOT
!=%1	=#V1#
Halbe	Half
8,800	8.800
Adresse	URI
IMEXP	IMEXP
KIOSK	KIOSK
Klass	Class
Perm.	Perm.
Quisk	Quisk
Rand	border
Raten	Rates
\ \\r	\ \\r
Tagua	Tagua
V_Sim	V_Sim
_Bild	_Image
Waschen	Wash
Wochen	Weeks
1.60.0	1.60.0
& Blog	& Blog
Holz 2	Wood 2
keycap	keycap
kmouth	kmouth
Person	Person
Prompt	Prompt
^Suchen	^Find
Winpdb	Winpdb
Attrappe	Dummy
d._MMMM	MMMM_d
Linie 2	Line 2
Pimpel	Bashful
-156.40	-156.40
2X & 4X	2X & 4X
AbiWord	AbiWord
& Audex	& Audex
Eingang 1	Line1
exp, ln	exp, ln
& Farbe	& Color
Kalzium	kalzium
LoopEnd	LoopEnd
& Monat	& Month
SambaName	Samba
Schleifen	loops
size /n	size /n
Sqledit	Sqledit
& Thema	& Topic
& Whois	& Whois
Connacht	Contact
Dienstag	Tuesday
HEXINOKT	HEX2OCT
im AdarI	of Elul
Zickzack	Zig Zag
= 41,79.	= 41.79.
& Amarok	& Amarok
Artefakt	Artifact
Artistic	Artistic
BlinkBox	BlinkBox
Blowfish	Blowfish
Bugzilla	Bugzilla
--delete	--delete
EXP (x) 	EXP (x) 
fbusdlr3	fbusdlr3
infinity	infinity
Kiribati	Kiribati
KwikDisk	KwikDisk
Ngultrum	Ngultrum
setBfree	setBfree
Tomahawk	Tomahawk
und in den	and in
Zu erledigen	Todo
36 Punkt	36 Points
Ergebnisse	Results
Standard:	Default:
B5 (JIS) 	B5 (JIS) 
Bluegrass	Bluegrass
Borsten	Colorspace:
& Ctrl; #	& Ctrl; #
Distelcolor	thistle
Dokument.	User data
durchgehend	through
Gegenstand:	Matter:
IsNumeric	IsNumeric
JACK-Rack	JACK Rack
Le Biniou	Le Biniou
& Magenta	& Magenta
Nur Links	Only left
ociplogon	OCIPLogon
OCRAD OCR	OCRAD OCR
Schritt drei	Step 3
stiftrunter	pendown
XMMS2tray	XMMS2tray
=ZEILE () 	=ROW () 
Alle (%1) 	All (%1) 
& Bewertung	& Rating
Datei Ã¶ffnen	Send
*.desktop	*. desktop
Die Menüs	The Menus
Farbsatz:	Color set:
file.kcfg	file. kcfg
& Metadaten	& Tagger
Parameter	Parameters
Zieh-Zeit:	Tea time:
Assistent:	Assistant:
&Bestätigen	&Confirm
Blitzmodus	Flash mode
Galculator	Galculator
 (Global) 	 (global) 
GrÃ¶Ã e %1	size %1
Guadeloupe	Guadeloupe
HF-Grau 16	Hf gray 16
insert row	insert row
Jabber-ID:	Jabber ID:
kcmaudiocd	kcmaudiocd
Magentatöne	Magentas
\\mathtt{}	\\mathtt{}
Meilenstein	Milestone
=NICHT (A) 	=NOT (A) 
POST-Adresse	POST URL
Samplerate	Audio Rate
Stunde (n) 	hour (s) 
& Verweis:	Reference:
Vorausschau	Lookahead
x:%1 y:%2	x: %1 y: %2
Zeitschritt	Time Step
zlib-devel	zlib-devel
Zug Lösen	Move Solve
Batnaalgeria.kgm	Batna
Boolscher Typ	Booleans
Feldinhalt	Field value
Pflaume (1) 	Plum (1) 
& Radiergummi	& Eraser
Runde beenden	End Turn
Schließen...	Close...
Sprachanruf	Voice call
Tiefschwarz	Bold Black
 (Wählen Sie	 (Choose
Wortweise	Word by word
ContextList	ContextList
deaktivieren	deactivate
Der Trichter	The Funnel
Ende-Ende	Finish-Finish
 (Grave) ein.	 (grave).
Hessengermany.kgm	Hesse
Jinghua Luo	Jinghua Luo
Kapitel 11.	Chapter 11.
kate --help	kate --help
& Kurz-URLs	& ShortURLs
Lernprogramme	Education
Maus-Akku	Mouse Battery
Niederlande	Netherlands
Nîmesfrance.kgm	Nîmes
Orchidee 1color	orchid1
Perfekt	Present Perfect
Sarthefrance.kgm	Sarthe
Schabbat Para	Sh. Parah
Volle Größe	Full size
Writeconfig	Writeconfig
Albenansicht	Albums View
Ameisenlabyrinth	AntMaze
Anzahl Treffer	Hit-count
Attribut...	Attribute...
Blockpfeile	Block Arrows
EmulatorComment	Emulator
Erieseeusa.kgm	Lake Erie
Hauptkonten	Top Accounts
Kollidiert mit	Conflicts
N_euer Eintrag	Ne_w Item
Render Modi	Render Modes
Schlagbass 2	Slap Bass 2
Spiegelungen	Reflections
stiftbreite X	penwidth X
StrigiComment	StockWatch
Text suchen	Finding text
231 83 02 04	231 83 02 04
8 = 4800 bps	8 = 4800 bps
Andi Clemens	Andi Clemens
Andrew Smith	Andrew Smith
ANSI C89Language	ANSI C89
CHAR (code) 	CHAR (code) 
Compact Disc	Compact Disc
Die Ekliptik	The Ecliptic
Die Entwickler	Developers
Fenster aus X	Window of X
f " (x) = -f	f " (x) = -f
Hektopascal	Hecto Pascals
iTALC Client	iTALC Client
KCMEmoticons	KCMEmoticons
Letzte Tabelle	Last Sheet
Lokale Klasse	Local class
Nächste Folie	Next Slide
Nathan Toone	Nathan Toone
NordkoreaName	North Korea
Oct (Zahl) 	Oct (Number) 
Standardtext	Default text
< unbenannt >	< unnamed >
Unterer Wert	Bottom value
UTUMI Hirosi	UTUMI Hirosi
Vendéefrance.kgm	Vendée
Von: %1Event end	From: %1
& Zusammenfassung	Summary
Amerika/Lima	America/ Lima
Ansicht Layout	View Layout
Bilder auf %1	Images on %1
Diff-Programm	Diff Program
Einzelne Datei	Single File
Erneut auswählen	Reselect
Flüssigunzen	fluid ounces
Job Ressource	Job resource
Meisterschaft	Championship
MorónCity in Spain	Morón
Namen bearbeiten	Edit Name
NuBus-Brücke	NuBus bridge
Orientierungshilfen	Guides
Palette laden	Load Palette
PPTP-ModulName	PPTP Plugin
Server-Gruppe	Server group
Sortieren & nach	Sort & By
SteifigkeitUnits	stiffness
X-PaintGenericName	X Paint
Zahlenformat	Number Format
Zentrale Hilfe	help center
BinÃ¤robjekt	Profile Part
Cajamarcaperu.kgm	Cajamarca
/dev/ttyUSB0	/ dev/ ttyUSB0
*.domain.com	*. domain. com
Dritte WurzelSine	Cube root
--export-list	--export-list
GnadenfristComment	Reprieve
& Haltepunkte	& Breakpoints
indi_lx200_16	indi_lx200_16
indi_sbig_stv	indi_sbig_stv
Karten geben	Deal the cards
kaudiocreator	kaudiocreator
Kopersouth_africa.kgm	Koper
Maximal-Saldo %1	Max Bal %1
Neuer Fotosatz	New PhotoSet
oper %theta x	oper %theta x
" osversion "	" osversion "
schreibgeschützt	read-only
Stapel-Module	Batch Plugins
System-Aufrufe	System Calls
Tastenzuordnung	Key Binding
& Terminal...	& Terminal...
Textkodierung	Text encoding
Textverankerung	Text anchor
VolumeControl	VolumeControl
Wirklicher Name:	Real name:
Anbieter-Kennung:	Vendor ID:
Andere ,Format	Other ,Format
Audioqualität	Audio quality
AusgewÃ¤hlte	kcmkontactknt
Auswahl der DTD	DTD Selector
Bahamasworld.kgm	The Bahamas
 (Bearbeitbar) 	 (Editable) 
Bildspeicherung	Image saving
Buchstaben-Zelle	Letter cell
Dialog anzeigen	Popup dialog
DPI für Schriften	Fonts DPI
& Listen-Ansicht	& List View
Muster-Filter	Pattern filter
Neue Textnotiz	New Text Note
Startspieler	Starting Player
Strg+Q	Images (*.jpg *.png) 
& Suche anzeigen	Show Search
UML-Modellierer	UML Modeller
32-bit double,	32-bit double,
Audio-Erinnerung	Audio Alarms
Breite der Hilfslinien:	Exact
Browser links	Browser on Left
DMA-Controller	DMA controller
Email-Reminder	Email-Reminder
Exif/IPTC/XMP	EXIF/ IPTC/ XMP
Extrem langsam	Extremely Slow
Farben abwechselnd	Seuss mode
Farben wechseln	Switch Colors
Formelschriften	Formula Fonts
Lambayequeperu.kgm	Lambayeque
Nächste 30 Tage	Next 30 days
Newsreader Pan	Pan Newsreader
RTrim-Funktion	RTrim function
Script bearbeiten	Edit Script
Standard-Einzug	Standard Tray
Suche gestoppt.	Find stopped.
Telefon & privat:	Home Phone:
Tests wiederholen	Rerun Tests
Transfer Pause	Transfer Pause
Valentin Rouet	Valentin Rouet
V O R S C H A U	P R E V I E W
 (3 x 3 x 3), Wurm	3x3x3, Worm
Akuelle GrÃ¶Ã e	Actual Size
Anzeigen von	Hidden paragraphs
BerberaCity in Somalia	Berbera
Datenplotter	Traffic & Plotter
Eintrag auswählen	Choose Item
Ereignis = %1	Unknown Order %1
Europa/Andorra	Europe/ Andorra
GenfCity in Switzerland	Geneva
GorhamCity in Maine USA	Gorham
Juigalpanicaragua.kgm	Juigalpa
Juni Sonnenwende	June Solstice
Nach links schmelzen	Melt left
Projekttitel:	Project & title:
Rasterdarstellung	Grid display
Reguläres Gitter	Regular Grid
Schambylkazakhstan.kgm	Zhambyl
Systemsteuerung	Control Center
Tiefstwert	Low (bottom price) 
Utsunomiyajapan.kgm	Utsunomiya
Verzerrungspinsel	Deform brush
Zu Symbol springen	Goto symbol
Aktueller Kanal	Current Channel
Apt-Version: %s	Apt version: %s
Ausgabereihenfolge	Output Order
Carsten Niehaus	Carsten Niehaus
=DEG (PI ()) 	=DEGREES (PI ()) 
Diese Nachricht	Current Message
E-Mail-Kontakte	e-Mail contacts
Formatoptionen:	Format options:
Formelauswahl	Formula Selection
Funktionssyntax	Function Syntax
Hilfe Einführung	Help Tutorial
Klammer suchen	Find Parentheses
kwrite --author	kwrite --author
Leere Dokumente	empty documents
Lektion entfernen	Delete Lesson
lline ... rline	lline ... rline
Losmandy Gemini	Losmandy Gemini
Manizalescolombia.kgm	Manizales
Piotr Szymanski	Piotr Szymanski
Schattenversatz:	Shadow Offset:
Sub ExampleCSNG	Sub ExampleCSNG
---- Trenner ---	--- spacer ---
Unbekannter Titel	Unknown title
Unscharf maskieren	Unsharp mask
& Variablenliste	& variablelist
Amerika/Rosario	America/ Rosario
Atomare Spaltung	Atomic splitter
Einmal pro & Woche	Once a & week
Erfolgsnachricht	Success message
Farben invertieren	Invert Colors
Gewöhnlicher Stein	Plain Bricks
GTEST (Funktion) 	ZTEST function
Lieblingsstücke	Favorite tracks
Liste aktualisieren	Refresh List
Name von Spieler 2	Player 2 name
Nicht gefunden: %1	Not Found: %1
Normale Pakete:	Normal packages:
Offene Sternhaufen	Open clusters
Symbolische Links	Symbolic Links
Tien Giangvietnam.kgm	Tien Giang
Unbekannter Begriff	Unknown item
Ursache unbekannt	Reason unknown
Vorschau & in %1	Preview & in %1
Auswahl umranden	Border Selection
Beendet & ksame;.	Quits & ksame;.
Bildfilterung...	Filter Images...
BulawayoCity in Zimbabwe	Bulawayo
Dokument erzeugen	Create Document
Entfernt: %1 / %2	Removed: %1/ %2
Entfernte Freigaben	Remote Shares
Erlenmeyerkolben	Erlenmeyer Flask
Geburtstag anzeigen	Show Birthday
Im Fenster öffnen	Open in window
LPD (BSD -Stil) 	LPD (BSD style) 
Luk De Ketelaere	Luk De Ketelaere
Niedrige Surrogate	Low Surrogates
Passive Torrents	Passive Torrents
Relationenentwurf	Relation Design
Somalia-Schilling	Somali Shilling
Sprecher hinzufÃ¼gen	Add Talker
SuwonCity in Gyeonggi Korea	Suwon
Verbindung 12Name	Report Template
WestbrookCity in Malawi	Westbrook
Zähler aktivieren	Enable Counter
Zeitplan hinzufügen	Add Schedule
Als & HTML kopieren	Copy as & HTML
Amerika/Edmonton	America/ Edmonton
Bevorzugte verwenden	Use Preferred
~/cddb/cddb.cgi	~/ cddb/ cddb. cgi
DokdoCity in Gyeongbuk Korea	Dokdo
DynamikkompressionName	tonemapping
& Handbuch zu KTTS	KTTS & Handbook
Inhalte löschen	Deleting Contents
InnsbruckCity in Austria	Innsbruck
KFileReplaceName	File Replace View
- Kontoname: %1	- Account Name: %1
Nach Namen sortieren	Sort by Name.
Navigator ein/aus	Navigator On/Off
Neu/Ungelesen	Signature State Icon
Normale Warteschlange	Normal Queue
Richtungsauswahl	Direction Chooser
SESAM fetch rows	SESAM fetch array
Standpunkt drehen	Rotate viewpoint
Tastatur-Aktionen	Keyboard Actions
Trotzdem importieren	Import anyway
Umbrello einrichten	Umbrello Setup
Verbinden von Zellen	Merging Cells
Vereinzelt Regen	Scattered Showers
Vertikales Mausrad	Vertical-Scroll
Video _neu beginnen	_Restart Video
11-letztem@item:inlistbox	11th Last
Aktueller Entwickler	Current author
Asamiya (Indien) 	Assamese (India) 
Bearbeiten;Menüs	customising;menus
Bei jeder Änderung	On every change
Beschädigte Pakete	Broken packages
Dibraalbania_prefectures.kgm	Dibër
DurangoCity in Colorado USA	Durango
ergibt -934,1071.	returns -934.1071
Formular-Navigation	Form Navigation
=GGT (16;32;24) 	=GCD (16; 32; 24) 
IEEE-1394-Geräte	IEEE 1394 Devices
Kozanigreece_prefectures.kgm	Kozani
KsCD - Stückliste	KsCD - TrackList
Madre de Diosperu.kgm	Madre de Dios
Modi & Dateitypen	Modes & Filetypes
Name des Kontos	Name of the account
Ordnererstellung	Creating directory
SDL - ProzessStencils	SDL - Process
Simferopol'ukraine.kgm	Simferopol '
Skizze lÃ Â¶schen	Clear On Close
Spezielle Optionen	Specific options
Stormbaan Coureur	Stormbaan Coureur
Tabelle duplizieren	Duplicate Sheet
TerEthiopian month 6 - LongName	Ter
TeX-Dokumentation	TeX Documentation
umbrello; Autoren	umbrello; Authors
Unbekannte Farbgruppe	Unknown color
%1 ist keine Datei	%1 is not a file.
Ähnlichkeitssuche	Similarity search
AltenstadtCity in Germany	Altenstadt
Broschüren drucken	booklet printing
Empfohlene Pakete	Suggested packages
& Ereignis drucken	Print & incidence
F7 Ausführen Abbrechen	F7 Run Abort
Gujarati (Indien) 	Gujarati (India) 
Klang-Eigenschaften	Sound Properties
Letzte Ausdrücke	Recent Expressions
Netbios deaktivieren	Disable netbios
Parse-Fehler: %1QWebPage	Fake error!
Profil:: Allgemein	Profile:: General
SDL - RückkehrStencils	SDL - Return
SlidellCity in Louisiana USA	Slidell
St. Gallenswitzerland.kgm	St. Gallen
Umgekehrte Auswahl	Inverse selection
Vorgaben;Sprachen	defaults;languages
Zufällige Aufnahme	Random Recording
AC3 Durchreich-Modus	AC3 Pass-through
Aktions-Nachrichten:	Action messages:
Anzahl der Perioden:	Historic Cycles:
Band ist neu indiziert	Reindexed Tape
Beim Start anhalten	Stop at beginning
Dateibaum einklappen	& Fold File Tree
DudinkaCity in Siberia Russia	Dudinka
, erhalten wurde jedoch '	, but got '
Farbe für Gelöschtes:	Removed color
Folienvorlage laden	Load Slide Design
GGANZZAHL (Funktion) 	GESTEP function
Gyeonggi-dosouthkorea.kgm	Gyeonggi-do
IsNumeric-Funktion	IsNumeric function
Klassenassoziation	Class Associations
KÜRZEN (Zahl; 0) 	TRUNC (Number; 0) 
logische Oder-Verknüpfung	Boolean OR
MoreheadCity in Kentucky USA	Morehead
Nullen und Kreuze	noughts and crosses
Programmstart-Anzeige	launch feedback
Protokoll-Werkzeugleiste	Logs Toolbar
Riccardo Iaconelli	Riccardo Iaconelli
Sandsturmweather condition	Sand Storm
& Seite sendenDescription	Send & Page
Spiegeln - Vertikal	Flip - Vertically
Wiederholung@option	Recurrence period
%1 Sekunden vorwärts	Skip %1s Forward
Angezeigte Richtungen	Shown Directions
Anzahl freier Plätze	Number of spaces
Aufbügelpapier	Iron-On Transfer Sheet
Ausdruckl	Verb entry dialog screenshot
AusgewÃ¤hlte Vorlage	Current Section
Bit-Verschiebung nach links	Left shift
Cerro CalánCity in Chile	Cerro Calán
default (wie im Bildschirmphoto) 	wood
Design & schließen	& Close This Theme
Die Nummer des Monats	The month number
Direkter Zugriff: %s	Direct access: %s
Einfügen; Diagramme	inserting; charts
Fan-Radio:" %1"	Artist Fan Radio: "%1"
Gandesacatalonia_comarques.kgm	Gandesa
Hawaii (USA) oceania.kgm	Hawaii (USA) 
Hier ein Beispiel:	Here is an example:
Index wird vorbereitet	Preparing Index
Isabela [1]philippines.kgm	Isabela [1]
JeongeupCity in Jeonbuk Korea	Jeongeup
Kartenerscheinungsbild	Card Appearance
Kopieren; Tabelle	moving; spreadsheets
Maximale Spieleranzahl	Maximal Players
Mit Seiten arbeiten	Working with Pages
Neue Cookie-Regelung	New Cookie Policy
NouakchottCity in Mauritius	Nouakchott
Phonetische Leitzeichen	phonetic guide
RandgrÃ¶Ã e (mm):	Margin size (mm):
rogerlum@gmail.com	rogerlum@gmail. com
-r, --repeat Anzahl	-r, --repeat count
Texterkennungs-Abbild (OCR) 	OCR Image
& Typen verwalten...	Manage & Types...
Video-DVD auslesen...	Rip Video DVD...
Y-Koordinate Y-coordinate	Y-coordinate
Zu verfolgende Adresse:	Trace address:
=AUFRUNDEN (-45,67) 	=ROUNDUP (-45.67) 
Beweglicher Durchschnitt	Moving average
Compiz Fusion-Symbol	Compiz Fusion Icon
Damien Raude-Morvan	Damien Raude-Morvan
Design nicht erstellt	Theme Not Created
DrehimpulsPropertyName	angular momentum
Eigenschaften zuweisen	apply properties
Einrichtungsdateien	Configuration files
Endpfeil nach rechts	End arrow to right
Funktionierende Geräte	Working Devices
Geldinstitut/Konto	Institution/ Account
Guinea-BissauCountry name	Guinea Bissau
Ihre Auswahlmöglichkeiten	Your choices
Implizite Funktionen	Implicit Functions
Lehrer-Hintergrund:	Teacher background:
Linker Spieler: Links	Left Player: Left
Neuer Name für" %1"	New name for '%1 '
Or_dner durchsuchen	The build directory
Orta person's title	Geographic Position
%sB freigegeben	Freed %sB of disk space
Speichern und schließen	Save and Close
System einrichten	Configure your system
TIFF-Bild (.tiff) 	TIFF Image (. tiff) 
Verbindung herstellen	Create connection
Von Last.fm abmelden	Log out of Last.fm
Vorgang abgebrochen.	Operation aborted.
Zu suchender Schlüssel	Key to look for
Aktualisieren, gelöscht	Update, Deleted
Audio-Titel auftrennen	Split Audio Track
Bereits auf dem Gerät	Already on device
Das ist Ihre Frage	This is your question
Ersetzen;Datenbanken	replacing;databases
Konto aktualisieren...	Update account...
Lesefehler ignorieren	Ignore read errors
Lokaler Netzwerk-Chat	Local Network Chat
NashvilleCity in Tennessee USA	Nashville
Neuen Zugang hinzufügen	Add New Account
Projekt einrichtenName	Configure Project
_Quelldatei hinzufügen	Add _Source File
Referenzierte Entität	Referenced Entity
Systemdienst neu starten	Restart Service
Wählen Sie eine Aktion	Select an Action
Wählen Sie eine Stimme.	Select a voice.
Zwischenablage einfügen	Paste clipboard
%1 Randamount in units (integer) 	%1 rand
%1 (Standardkonto) 	%1 (Default account) 
Ansicht Schema Blöcke	View Scheme Blocks
Beide Einträge benutzen	Use Both Entries
Bildfehlerkorrektur	Photograph Inpainting
Datensätze zeilenweise	Data sets in rows
Datum: %1, Autor: %2	date: %1; author: %2
Der Postmaster und PHP	Postmaster and PHP
Ein generisches Projekt	A generic project
Imview-Bildbetrachter	Imview Image Viewer
Indigirkawaters_world-class.kgm	Indigirka
Konqueror-FensterComment	Konqueror window
Kreditzahlung für %1	Loan payment for %1
Lake Eyrewaters_world-class.kgm	Lake Eyre
Maximale Uploadrate:	Maximum upload rate:
Neuen Eintrag hinzufügen	Add a new entry
Objekte und Grafiken	Objects and graphics
Ordner kopieren nach...	Copy Folder To...
Santiago de Cubacuba.kgm	Santiago de Cuba
Standardprofil laden	Load default profile
St. JosephCity in Missouri USA	St. Joseph
Suchmaschinenliste	List of search engines
Text Rechtschreibprüfung	Text Spellcheck
Waagrecht ausdehnen.	Expand horizontally.
X-Achsen;positionieren	x-axis;positioning
Â© 2008, Ian Wadham	 (C) 2008 Ian Wadham
Der Name eines Gegenstandes	A thing's name
Einfügen;3D-Objekte	inserting;3-D objects
HjoerringCity in Jylland Denmark	Hjoerring
Identifizierung senden	Send Identification
IP-Adresse oder Rechnername	IP or Hostname
Kon_flikte auflösen	_Resolve Conflicts...
Mehrfachsitzung starten	Start Multisession
Mit HEAD vergleichen...	Compare to Head...
Neue Spielfelder abholen	& Get New Layouts
Panevėž ysCity in Lithuania	Panevėž ys
Schneetreibenweather forecast	Blowing Snow
Unzulässige Aktion	Operation Not Possible
WeyburnCity in Saskatchewan Canada	Weyburn
Die Liste der Einträge.	The list of items.
Die Rache des Peter W.	Vengeance of Peter W
Diese Meldung schließen	Close this message
Einzubindendes Dokument	Document to include
Fehler beim Finalisieren	Failed to finalize
Investitions-Handhabung	Investment Handling
Namensräume für Formulare	Form Namespaces
Neue Aktion erstellen	Create new useraction
Odes'ka oblast'ukraine.kgm	Odes'ka oblast '
Quer- und Hochformat	landscape and portrait
Rogue-ähnliche SpieleName	Rogue-like Games
Smoky LakeCity in Alberta Canada	Smoky Lake
Speicherbereich ändern	Change memory range
Streckenlänge festlegen	Set Segment Length
Übergreifende Bibliothek	Universal Library
Übersetzungsrichtung	Translation direction
Umfangreiche Hilfefunktionen	Help Functions
UngÃ¼ltiges Profil	Sort Albums' contents.
UNREGLE.REND (Funktion) 	ODDLYIELD function
Zeitleisten-Einstellungen	Timelines Options
Zutat (benötigt?) 	Ingredient (required?) 
Agusan del Surphilippines.kgm	Agusan del Sur
Akonadi RSS-RessourceName	A KDE4 Application
Allgemeine Informationen	General Information
Bandbreiten-MonitorComment	Bandwidth Monitor
Bearbeiten Signal senden	continue if stopped
Berechtigungsverwalter	Authorization manager
Bibliografieeinträge anzeigen	Show bibitems
Breite des Eingabefeldes	Width of the entry.
Couer d'AleneCity in Idaho USA	Couer d'Alene
Ctrl; Q Wiedergabe Beenden	Ctrl; Q Play Quit
Datei" in sich" ändern	Change file in place
Durchlaufende Strichcodes	Scrolling barcodes
Einträge sortieren@action:inmenu	Sort Items
Farben Farbverwaltung	Color Color Management
Hauptfenster von & krdc;	& krdc; main window
INDIREKT (Bez;A1) 	INDIRECT (Reference; A1) 
Info über $[officename]	About $[officename]
Inhalte synchronisieren	Synchronise contents
Liste der letzten Ereignisse	Past Event List
Nepal (Zonen) nepal_zones.kgm	Nepal (Zones) 
Sitzungen Schnellöffner	Sessions Quick Open
Spielzug des schwarzen Spielers	Black's move
Statusnachricht senden:	Send Status Message:
Talitha Australisstar name	Talitha Australis
Unbekannter Ordner" %1"	Unknown folder '%1 '
Zugriffsrechte@title:menu	Conversion & Field
%1 x %2 BogenminutenLocal Time	%1 x %2 arcmin
Anzahl der Spalten holen	Get the column count
AufSeitenbreite einpassen	Fit to Page & Width
Das Hinzufügen von Kontakten	Adding Contacts
Der Benutzername ist leer.	Username is empty.
Docks anzeigen/ausblenden	Hide/ Restore Docks
Element nach unten verschieben	Move Item Down
For iCount = 1 To 1000	For iCount = 1 To 1000
Fort SalongaCity in New York USA	Fort Salonga
Haute-CorseRegion/state in France	Haute-Corse
ImageMagick (Anzeige) 	ImageMagick (display) 
In 3D-Rotationskörper	In 3-D Rotation Object
Insgesamt bearbeitet:	Total number processed:
keep-extra-spaces BOOL	keep-extra-spaces BOOL
Linien im Text zeichnen	drawing lines in text
Liste aller verfÃ¼gbaren keytabs.	--noframe
Name der Subroutine.	Name of the subroutine .
Ordner zuerst anzeigen	Show directories first
QUANTILSRANG (Funktion) 	PERCENTRANK function
Rechnerauthentifizierung	Host authentication:
Rietavaslithuania_municipalities.kgm	Rietavas
Schablonen- und Verbindungsformat	Layer name:
Temporäre Eingabedatei:	Temporary feed file:
Von Sechs im Uhrzeigersinn	From Six Clockwise
Aktuellen Text nachschauen	Lookup Current Text
Bay BullsCity in Newfoundland Canada	Bay Bulls
Bearbeiten Gehe zu Zeile...	Edit Go to Line...
Benutzerdefiniertes Feld	Store as Custom Field
Diese Bedingung umkehren	Negate this condition
Einstellungen zu den Stichwörtern	Tag options
Extras Kommander Wizard	Tools Kommander Wizard
Geschätzter Aufwand: %1:	Estimated effort: %1
& Minimale Übereinstimmung	& Minimal matching
-o, --outfile Dateiname	-o, --outfile filename
Ordner nach unten schieben	Move directory down
Programm in den Hintergrund bringen	Lower Task
Remote Connection	Enabling a Remote Connection
Schnelle Filtererstellung	Fast Filter Creation
und klicken Sie auf das Register	and click the
Was ist ein Unterformular?	What is a sub-form?
Zeilen, siehe auch Zellen	rows, see also cells
Auswahl nach Farbähnlichkeit	Similar Selection
Britische Jungferninseln	British Virgin Islands
& Ctrl; C Bearbeiten Kopieren	Ctrl; C Edit Copy
Datenbank & importieren...	& Import Database...
Die Zeit ist abgelaufen.Description	Time is up.
digiKam-KernmodulName	digiKam Core Image Plugin
Ergebnis der Verschlüsselung	Encryption Result
Ext. VerknÃ¼pfungen Ã¶ffnen	Open Ext. Links
Großartiger Referenz-Code	Great reference code
Kalender-Ordner hinzufügen	Add Calendar Folder
LouisbourgCity in Nova Scotia Canada	Louisbourg
Portable Graymap (PGM) 	Portable Greymap (PGM) 
" Relative Hyperlinks "	" relative hyperlinks "
sEintrag (5) = " David "	sEntry (5) = " David "
SIP - StarView ImageMap	SIP - StarView ImageMap
Spirit RiverCity in Alberta Canada	Spirit River
Str-Funktion [Laufzeit]	Str Function [Run-time]
UFI removed a double ID	UFI removed a double ID
& Unterfensterleiste ausblenden:	& Hide Tabbar:
VAR (12;5;7) ergibt 13	VAR (12; 5; 7) equals 13
Wenn der Kernel 2.4 läuft:	Running kernel 2.4:
Zwischengespeicherte Webseiten	Cached web pages
%1 zurückgebenModify (Entry Title) 	Check-in %1
Abgleich nur von & PDA zu PC	Sync only PDA to PC
Anmeldebild des Benutzers	The user's login image
Anzeigen;versteckter Text	displaying;hidden text
Buchungen werden hinzufügt	Storing transactions
Einen Kreise konstruieren	Constructing a circle.
Einfache Bibelanwendung	Simple Bible Application
Ein Jabber-Client für GTK+	A GTK+ Jabber client
eSpeak-Sprachgenerator	eSpeak speech synthesizer
Grande-ValleeCity in Quebec Canada	Grande-Vallee
Intervall für Sicherungskopien	Backup Frequency
Kursiv gedruckter grüner Text	Italic green font
Nur Bildschirm-Markierfeld	Screen only check box
Posten einfÃ¼gen nach	Insert all Items & after
Symbolleiste Seitenvorschau	Page View Object Bar
Text in aktiver Titelleiste	Active Titlebar Text
Wertpapier entfernenMove item up	Delete security
Die Datei" %1" wurde geöffnet.	File [%1] opened.
DSA-SchlÃ¼ssel wird erstellt	Generating DSA key
{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}	{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}
Enthält Zeilenbeschriftungen	Contains row labels
größer oder gleich wie	equal to or greater than
Helio Chissini de Castro	Helio Chissini de Castro
iPod-Fotoalbum umbenennen	Rename iPod Photo Album
Keine Freizeichen-Antwort:	No dial tone response:
Keine Seiten veröffentlicht.	No sites published.
Makefile-basiertes Projekt	Makefile-based project
Pas-de-CalaisRegion/state in France	Pas-de-Calais
zehn vor %1%1 the hour translated above	ten to %1
%1 Pikowattamount in units (integer) 	%1 picowatts
1 XOR 0 zeigt 1 (wahr) 	1 XOR 0 displays 1 (true) 
Bearbeiten Kontakt hinzufügen	Edit Add Contact...
Eine manuelle Partie bewerten	Score a manual game.
Einstellung der Konstanten	Constants Configuration
/EXT/PSD_X.VCD ignorieren	Ignore / EXT/ PSD_X. VCD
Gesamtanzahl der Spieler:	Total number of players:
Hinweis für Binärdateien:	Note for binary files:
iPod %1 gefunden unter: %2	iPod %1 detected at: %2
Schließt das Infozentrum.	Closes the info center.
%s konnte nicht geöffnet werden	Could not open %s
Spieler 2 nach rechts drehen	Player 2 Rotate Right
%s; wird vollständig gelöscht	%s; will be purged
abc-Musik-Notations-Datei	abc musical notation file
Adressbuch öffnen@info:whatsthis	Open address book
Aktionen Neue Unteraufgabe	Actions New Sub-to-do...
Als & Voreinstellung verwenden	Make value & default
Anmerkungsbeispiel in XML	Annotation example in XML
An Terminal & weitergeben@action	& Pipe to Terminal
Bild nach TwitPic hochladen	Upload image to Twitpic
Der Dialog beim ersten Starten	The First Run Dialog
Digitale Brieftasche deaktivieren?	Disable KWallet?
Einstellung der Symboleffekte	Setting icons effects
Ergänzung der Einladung	Addition to the invitation
Kharkivs'ka oblast'ukraine.kgm	Kharkivs'ka oblast '
Kleiner als oder gleich@label	Less Than or Equal to
Lowband-Zwischenfrequenz (MHz) 	Low band LOF (MHz) 
Moskau+00 - Kaspisches Meer	Moscow+00 - Caspian Sea
Nächste Nachricht aktivieren	Focus on Next Message
Präsentationen; Assistenten	presentations; wizards
Right-Funktion [Laufzeit]	Right Function [Run-time]
Texturfilterung aktivieren	Enable texture filtering
Victoria de Las Tunascuba.kgm	Victoria de Las Tunas
%1 kann nicht erstellt werden.	%1 cannot be created.
Auswählen;Maßeinheiten	selecting;measurement units
Bild speichernCopy Link context menu item	Save Image
... das Datenfeld leer ist.	The field name is empty.
Das Hauptfenster von & kget;	The main & kget; window
David Faure faure@kde.org	David Faure faure@kde. org
delparam & lt;PARAM_IDgt;	delparam & lt; PARAM_IDgt;
Die & PID; des Prozesses.	The & PID; of the process.
Diesen Anhang verschlüsseln	Encrypt this attachment
Dome CreekCity in British Columbia Canada	Dome Creek
& EinfÃ Â¼gen:	Could not load embedded object: %1
Filtern Verzerrungseffekte	Filter Distortion Effects
Groß- und Kleinschreibung	Changing the Case of Text
Ist größer-gleich (geslant) 	Greater than-equal to
Liste der Anhänge ausblenden.	Hide attachment list.
Lybniz - Funktionsgraphzeichner	Lybniz Graph Plotter
Neue Folgenachrichten liegen vor:	Has new followups:
Starte das Programm" %1"...	Starting "%1" program...
Suchen/Ersetzen Suchbegriffe	Search/ Replace Strings
Symbolvorschau anzeigen für:	Show Icon Previews For
UngÃ¼ltige Identifikationsnummer.	Invalid user ID.
Alt; Pfeil hoch Gehe zu Aufwärts	Alt; Up Arrow Go Up
Anzeige von RSS-NachrichtenquellenComment	Feed Reader
Auswahl der Profildatei	Select Callgrind Profile Data
Bearbeiten - Kopieren (Strg) (C).	Edit - Copy Ctrl+C.
& Ctrl; + Ansicht Vergrößern	& Ctrl; + View Zoom In
Ctrl; Y Bearbeiten Wiederherstellen	Ctrl; Y Edit Redo
Dateinamen des Bildes anzeigen	Show image file & name
Deshalb wird die Anweisung	Therefore, this statement:
Erstellen eines neuen Kalenders	Create a new calendar
kdedoc (1), assistant (1) 	kdedoc (1), assistant (1) 
Keine Daten empfangen (%1) 	Empty data received (%1).
Krita Magick-ExportfilterName	KWord PDF Import Filter
Kurzbefehl für Textpassage:	Shortcut for the phrase:
Sehr genauer Taschenrechner	High precision calculator
/text/swriter/main0110.xhp	/text/swriter/main0110.xhp
/text/swriter/main0205.xhp	/text/swriter/main0205.xhp
Unterstützung für XScreenSaver	XScreenSaver Support
As far as I know (So weit ich weiß) 	As far as I know
Authentifizierungsalgorithmus	Authentication algorithm
CCITT Gruppe 3 Faxkodierung	CCITT Group 3 Fax Encoding
Das Handbuch zu & ksnapshot;	The & ksnapshot; Handbook
Django-Projektinformationen	Django Project information
Geräteunterstützung für Apple	Apple Devices Support
Gliederungsebenen verringern	decreasing outline levels
GNU Cash - Finanzverwaltung	GnuCash Finance Management
Kleine VorschauList of images to process	Small preview
MAXA (12,5; 2) ergibt 12,5	MAXA (12.5; 2) returns 12.5
OCRFeeder - Texterkennung und Layout-Analyse	OCRFeeder
Schatten;Kopfzeilen/Fußzeilen	shadows;headers/footers
Schließende Klammern einrücken	Indent closing braces
Setswana (Südafrika) 	Setswana Tswana (South Africa) 
Symbol für Überwacht/Ignoriert	Watched/ Ignored Icon
Abbild mit K3b brennenName	Write image to disc with K3b
 (c) 2004-2006 Allen Winter	 (c) 2004-2006 Allen Winter
Dateifenster-Werkzeugleiste anzeigen	Show Panel Toolbar
Datenbanken; Standardfilter	databases; standard filters
Derzeit ausgewÃ¤hlter Kodierer	Encoder exists already
Details - Online-Datenbanken	Details - Online Databases
Die Versionsgeschichte durchsuchen	Browsing the History
Eine Regel sieht wie folgt aus:	A rule looks like this:
Inhalt nach & Klicken anzeigen	Show contents on & click
ISO-9660-Abbild wird simuliert	Simulating ISO9660 Image
Italienisch: Giuseppe Bordoni	Italian: Giuseppe Bordoni
Kopete kann nicht gefunden werden	Unable to find Kopete
KRITBINOM (N; W; Alpha) 	CRITBINOM (Trials; SP; Alpha) 
RAM-Verwendung: %1% von %2 MiB	Ram Usage: %1% of %2 MiB
Rohbilddatei (%1) Color Model: RGB	RAW image file (%1) 
Sombrero-Galaxieobject name (optional) 	Sombrero Galaxy
TabloidName	Shortcut to Kexi Project on Database Server
/text/scalc/01/02140100.xhp	/text/scalc/01/02140100.xhp
/text/scalc/01/12090103.xhp	/text/scalc/01/12090103.xhp
/text/smath/01/03090902.xhp	/text/smath/01/03090902.xhp
Transfer-Einstellungen für %1	Transfer Settings for %1
Wir besitzen einen Computer	Wir besitzen einen Computer
Writer zur Verfügung.	Writer are now available to you.
Aktion, die angezeigt werden soll	Action to be displayed
Alle Blöcke & durch Leerzeilen trennen	Break all blocks
Ausrichten;Titel in Diagrammen	aligning;titles in charts
Automatischer Folienübergang	automatic slide transition
Benutzerdaten unter & kde;	& kde; user-specific settings
 (C) 2007 Omat Holding B.V.	 (C) 2007 Omat Holding B. V.
Das Schreiben der Datei schlug fehl.	File writer failed.
Die Abfrageanweisung ist leer.	Query statement is empty.
Die GÃ Â¼ltigkeit ist unbekannt.	Validity is unknown.
Dies ist der Standarddrucker	This is the default printer
Ein Punkt wurde konstruiert	A point has been constructed
Hilfe bei der Portierung nach KDE 4	Help porting to KDE4
Kopieren und Einfügen von Text	Copying and Pasting Text
Monatlich Budgetiert und Ist	Monthly Budgeted vs. Actual
Ressourcenverzeichnis [.rsrc]	Resource Directory [.rsrc]
& Weiterleiten per E-Mail ...article	Forward by Email...
Wie Sie & kwordquiz; erhalten	How to obtain & kwordquiz;
Die Datei kann nicht erstellt werden.	Cannot create file.
Eingespielte Änderungen als Diff zeigen	Show commit diff
Extras Doppelte Bilder suchen	Tools Find Duplicate Images
Fortschrittsreglereinstellungen	Progress Control Settings
Hartlink neben die .kim-Datei	Hard link next to. kim file
Niemals (unbegrenzt anhalten) 	Never (hold indefinitely) 
Postfachtyp: Lokales Postfach	Account Type: Local Account
Segmente zu Kurven Ã Â¤ndern	Change segments to curves
Senden; Dokumente als E-Mail	sending; documents as e-mail
Siehe auch: ircg_pconnect ().	See also: ircg_pconnect ().
/text/schart/04/01020000.xhp	/text/schart/04/01020000.xhp
/text/shared/01/02230400.xhp	/text/shared/01/02230400.xhp
/text/shared/01/04180100.xhp	/text/shared/01/04180100.xhp
/text/shared/01/04990000.xhp	/text/shared/01/04990000.xhp
/text/shared/01/05080000.xhp	/text/shared/01/05080000.xhp
/text/shared/01/05290000.xhp	/text/shared/01/05290000.xhp
/text/shared/01/05340404.xhp	/text/shared/01/05340404.xhp
Ungültige POP3-STAT-Antwort.	Invalid POP3 STAT response.
Wiedergabe startenMedia controller element	Begin playback
Aus einer vCard-Datei importieren	Import from a vCard File
Bearbeiten der Verbundeigenschaften.	Edit Join Properties.
Entfernen Sie die Kreuz-Sieben.	Remove the seven of clubs.
Erstellen eines Konsolen-Plugins	Creating a Console Plugin
Fort St JamesCity in British Columbia Canada	Fort St James
LDB-Unterstützung für KConfigName	LDB backed for KConfig
Nachrichten-Markierung %1 umschalten	Toggle Message Tag %1
OberflÃ¤chenelement einfÃ Â¼gen: %1	Insert Widget: %1
Öffnen; Tabellenblätter als HTML	opening; sheets in HTML
Projekt Ressourcen bearbeiten...	Project Edit Resources...
Standard@item:inlistbox View:	Classic Application Launcher
Sucht nur nach ganzen Wörtern.	Finds complete words only.
Beenden von Anwendungen einrichten	Kill Applications Config
Befehlszeilen-Argumente@title:window	Command line arguments
BRUNNEN AUS JADEConstellation name (optional) 	WELL OF JADE
Die Größe des Hauptfensters.	The size of the main window.
Ebooks und Textbücher schreiben	Write ebooks and textbooks
Femtoliterunit synonyms for matching user input	femtoliters
IMAP-Notizen-Ressource erstellen	Create Notes IMAP Resource
KVpnc-Einstellungen importieren...	Import KVpnc settings...
MONTH - Der Name des Monats.	MONTH - The name of the month.
Sie mÃ¼ssen die Welt erobern.	You must conquer the World!
Softwarefehler oder -problem	Software corruption or problem
stellt den Namen der Tabelle dar.	is the name of the sheet.
Text hochstellen / tiefstellen	Text Superscript / Subscript
Verbesserungen und Aufräumarbeiten	Improvements and polish
Vorherige ungelesene Nachrichtenquelle	Previous Unread Feed
Zeit bis eine Mine aktiv wird.	The time a mine is inactive.
Beobachten von Spitznamen aktivieren	Enable nickname watcher
& Beschnittbereich (% des Mediums):	Cut margin (% of media):
Client-Lanman-Authentifizierung	Client lanman authentication
Das Standard-Design für KTron.Name	Default theme for KTron.
Der Status des dynamischen Modus	The status of dynamic mode.
Dialog Neue Vokabeln holen...	Get New Vocabularies... dialog
Entfernt die ausgewählte Aufgabe.	Removes the current task.
Entwickler und Windows-Portierung	Developer and Windows port
Fehler beim Speichern der Erinnerung@info	Error saving alarm
MySQL-Client Konstanten	The following constants are defined:
nicht implementierter job Typ: %d	Unimplemented job type: %d
Pidgin - Sofortnachrichtenprogramm	Pidgin Internet Messenger
[%s] dpkg-Prozess abgeschlossen.	[%s] dpkg process complete.
Serielle Schnittstelle #2 (NetBSD) 	Serial Port #2 (NetBSD) 
Verzeichnis %1 existiert nicht.	Directory %1 does not exist.
Vorige VervollstÃ¤ndigung@action	Previous Completion Match
Weitere Suchergebnisse anzeigen	Show the next search results
Werkzeugleisten Werkzeugleisten laden	Toolbars Load Toolbars
zonetab2pot.py Zeitzonen-Liste	zonetab2pot. py timezone-list
Audio-Konvertierung wird gestartet	Starting audio conversion.
Bibliothek" %1" nicht gefunden	Could not find the %1 library.
CPU-%1-Verwendung: %2% bei %3 MHz	CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz
Eine neue Erinnerungsnachricht festlegen	Schedule a New Alarm
Fenster der allgemeinen Einstellungen	General conﬁ guration
Formatierung;rückgängig machen	restoring;default formatting
Importiert Audio-CD-Informationen	Import audio CD information
Macht den letzten Vorgang rückgänig.	Undoes last operation.
Provinzen und Territoriencanada.kgm	Provinces and Territories
service_browser fehlgeschlagen: %s	service_browser failed: %s
Verbindungsspezifisch:: OpenVPN	Connection specific:: OpenVPN
vOut = vB Xor vA REM Liefert 2	vOut = vB Xor vA REM returns 2
*.xml_BAR_XML-Dateien (*.xml) 	*. xml_BAR_XML Files (*. xml) 
Alternativer Name des Ortes.	Alternative name of the location.
Archiviertes Dokument drucken...	Printing archived document...
Das Ubuntu Studio Forum besuchen	Go to the Ubuntu Studio Forum
DieSprache der Beschriftungen.	The localization of the labels.
Ebene drehen ...rotate the layer 180 degrees	& Rotate Layer...
Ein einfaches und leichtes DesignName	A simple and light theme
Formelteile manuell ausrichten	Manually Aligning Formula Parts
Hervorhebungseinfügung@item Undo action item	Markup Insertion
" Inhalt fixieren " abschalten	Switching off " fixed content "
Kanal mit Passwort schützen.	Protect channel with a password.
REM Zweidimensionales Datenfeld	REM Two-dimensional data field
Spielersteuerung (Mensch/PC) 	Player's controller (Human/ PC) 
TCP/IP-Einstellungen einrichtenName	Configure TCP/ IP settings
Verisign Payflow Pro Funktionen	Verisign Payflow Pro functions
Ansicht - Symbolleisten - Zurücksetzen	View - Toolbars - Reset
Asiatische Sprachen;Suchoptionen	Asian languages;search options
Bitte geben Sie" %1" oder" %2" an.	Please specify "%1" or "%2."
Das Rohbild kann nicht erkannt werden	Cannot identify RAW image
Dateityp oder -muster suchen	Find file type or filename pattern
Der zu steuernde Medienspieler:	The player the runner controls:
Die Antwort auf den eigenen Artikel	Your answer to your article
Eine Vorlage für eine Pykde;4-Anwendung	A Pykde; 4 application
Einstellungen aus Datei verwenden:	Use configuration from file:
KÜCHE DES HIMMELSConstellation name (optional) 	KITCHEN OF SKY
Lokales Datums- & & Zeitformat	Accept two uppercase letters in:
Microsoft PowerPoint 97/2000/XP	Microsoft PowerPoint 97/2000/XP
Schnellerer Start unter Windows	Fix for slow startup on Windows
Siehe auch pdf_circle (), pdf_stroke ().	See also: pdf_arcn () 
Versuch das Gerät %1 zu öffnen...	Trying to open device %1...
& Verzeichnis für dieses Profil:	& Directory for this profile:
%1 Fuß pro Sekundeamount in units (integer) 	%1 feet per second
%1 wird als Tunnel-Geräte verwendet.	Using %1 as tunnel device.
Anzahl der auszuwählenden Elemente	Number of elements to choose
des Eingabefeldes auf dem Register	box of the Input Field on the
Dienst â  %1â   nicht auffindbar.	Could not find service '%1'.
Die Oberfläche ist viel einfacher	Its interface is much simpler
Fenster zum Eingeben des Namens	Highscore nickname prompt dialog
Filtertest in einem Ruby-Skript	Test of filters in a ruby script
Griechisch' lithos' bedeutet' Stein'	Greek'lithos' means'stone '
KDE-Verbindungsclient zu Fremdrechnern	KDE Remote Desktop Client
Kein ATR bzw. keine Karte eingeführt	NO ATR or no card inserted
Strikte ISO-Konformität erzwingen	Enforce strict ISO compliance
Zu Ã¶ffnende Farbschemadatei.	Theme color scheme file to open.
Ausdruck der untersucht werden soll	Adding an expression to watch
Ctrl; Home Einlesen Persönlichen Ordner einlesen	Ctrl; Home Scan
Eine kürzlich verwendete Datei öffnen	Open a recently used file
Filtermaske (*.h, *.cpp, etc.) 	Filter Mask (*. h, *. cpp, etc.) 
Import; Präsentation mit HTML	importing; presentations with HTML
Kaimaninseln (Großbritannien) caribbean.kgm	Cayman Islands (UK) 
Legen Sie ~a auf den Pik-König.	Move ~a onto the king of spades.
Outlook2VCal Datei speichern Dialog	Outlook2VCal Save File dialog
Portbereich der aktiven Verbindungen	Active Connection Port Range
Standardstatus gespeichertthe day after today	Default state saved
/text/sbasic/shared/01050200.xhp	/text/sbasic/shared/01050200.xhp
/text/sbasic/shared/03080502.xhp	/text/sbasic/shared/03080502.xhp
/text/sbasic/shared/03103100.xhp	/text/sbasic/shared/03103100.xhp
/text/shared/autopi/01020400.xhp	/text/shared/autopi/01020400.xhp
Unbekannter Audio-Schnittstellen-Typ	Unknown Audio Interface Type
Zeichnungen; automatisch speichern	drawings; saving automatically
%1 Kanadische Dollaramount in units (integer) 	%1 Canadian dollars
Anne-Marie Mahfouf annma@kde.org	Anne-Marie Mahfouf annma@kde. org
Anzahl zu übender Wörter:	Resulting number of words to practice:
Der Bildschirm wurde freigegeben.Name	The screen has been unlocked
Gigapascal;GPaamount in units (real) 	gigapascal; gigapascals; GPa
Skript vor Verbindungsabbau starten	start script before disconnect
Untertitel, Lautstärke und Fortschritt	subtitles, volume and seek
Weitere Optionen für" cvs diff":	Additional options for cvs diff:
Der Akonadi-Server läuft nicht.	The Akonadi server is not running.
Die Kontrollleiste und die Arbeitsfläche	The Panel and the Desktop
Ein zukunftsmäßiger Raumtransporter.Name	A sci-fi space transport
Herzlich Willkommen zu KrossWordPuzzle!	Welcome to KrossWordPuzzle!
Isolierter Zugriff auf den X-Server	Isolated access to the X server
Kurzinfos fÃ¼r EintrÃ¤ge anzeigen.	Show tooltips for the items.
Teils heftiger Pulverschneeweather forecast	Flurries at times heavy
/text/swriter/guide/subscript.xhp	/text/swriter/guide/subscript.xhp
Übergang kann folgende Werte haben:	The value of transition can be
%1 ist bereits in Ihrer Wunschliste.	%1 is already in your wishlist.
Alternativ-AusgewÃ¤hlt-Hintergrund:	Alternate selected background:
Anwendung mit Valgrind untersuchen	Profile application with valgrind
Beispiel 1. built into php (unix) 	Example 1. built into php (unix) 
DBX_CMP_ASC - aufsteigende Reihenfolge	DBX_CMP_ASC - ascending order
Eine Audio-CD voll mit Favoriten	An audio CD worth of favorite songs
Einstellungen für Standard Dateiformat und ODF	Standard file format
Flippen Sie mit diesem Tetris-Klon aus	Go mad with this Tetris clone
gallery.xml kann nicht erstellt werden	Could not create gallery. xml
Noun, bookmark name	Report > Income vs Expenditure on 12 last months
Ordner packen und verschlüsselnGenericName	Archive & Encrypt Folder
Unerwartetes Zeichen %1 nach" %2"	Unexpected character %1 after "%2"
Voraussichtlich Schneestürmeweather forecast	Chance of snow squalls
Abweichung von Jupiter (Winkelminuten) 	offset from Jupiter (arcmin) 
Aktualisieren und Drucken Ihrer Daten	Updating and printing your data
Ctrl; M Sichtrichtung Fokus manuell einstellen...	Ctrl; M Pointing...
cvs watch add -a commit Dateinamen	cvs watch add -a commit file names
Das Werkzeug Linsenverzerrung benutzen	Using the lens distortion tool
die Schaltfläche	dialogue box in the $[officename] software with the
Druck mit Floyd-Steinberg-Dithering	Floyd-Steinberg dithered printing
Entwicklungsumgebung für Kinder	Development environment for children
Geben Sie hier den Namen des Rezepts ein.	Write the recipe title here
Hinzufügen;Texturen auf Diagrammbalken	adding;textures on chart bars
Kig kann die Datei" %1" nicht öffnen.	Kig cannot open the file "%1."
Nächsten Eintrag im Kalender anzeigen	View next activity in calendar
Netzwerkschnittstelle angeschlossenComment	Network Interface Attached
Siehe auch: mysql_affected_rows () 	See also: mysql_affected_rows () 
Temporäre Hinweise: @info translation unit metadata	Temporary notes:
/text/shared/guide/data_report.xhp	/text/shared/guide/data_report.xhp
/text/swriter/guide/protection.xhp	/text/swriter/guide/protection.xhp
Umkehren von Tabellen (transponieren) 	Rotating Tables (Transposing) 
Vorschau des Foto aufblasen -Filters	Blowup Photograph Filter Preview
XHTML zu wohlgeformtem HTML erzwingen	Force XHTML to well-formed HTML
%1 Australische Dollaramount in units (integer) 	%1 Australian dollars
%1 bearbeitet die Einladung noch	%1 is still processing the invitation
%1, zuletzt angemeldet von %2 am %3.	%1, last logged in from %2 at %3.
Analyseprogramm für Radfahrleistung.	Cycling Power Analysis Software.
Beispiel für den übereinstimmenden NIS-Eintrag	Example for NIS match
Ein vorgegebener Spieler muss besiegt werden.	Eliminate a given player
Leerraum (ohne ZeilenumbrÃ¼che) 	Whitespace (excluding line breaks) 
Schablonentext und -formatierung Ã¤ndern	Change Protection Attribute
SSL wird unterstützt und empfohlen.	SSL is supported and recommended.
Statistik für Projekt %1, Datei %2	Statistics for project %1, file %2
Und natürlich mit uns programmieren!	And of course... coding with us!
Wählen Sie ein Medium für die Wiedergabe aus.	Select a disc to play.
Anzeigemodul für Comicbook in OkularName	Comic book backend for Okular
Aufgaben in der Monatsansicht anzeigen	Display to-dos in the month view
Bewölkt mit leichtem Schneefallweather forecast	cloudy with light snow
& Dario.Freddi;Dario.Freddi.mail;	& Dario. Freddi; Dario. Freddi. mail;
Datei Bild im aktiven Fenster anzeigen	File Show Image in Active Window
Dropdown-Listen in Formularfunktionen	drop-down lists in form functions
Ein RSS-Nachrichtensammler fÃ¼r KDEComment	korganizer, main, personal
Lokale oder entfernte Dateien hinzufÃ¼gen	& Add local or remote files
Nützlich zur Erhöhung der Geschwindigkeit	useful for increasing speed
Serielles Modemtitle of the interface widget in nm's popup	Serial Modem
Symbolischen Verknüpfungen auf Ordner folgen	Follow directory symlinks
Bitte wählen Sie den Zwei zum Löschen	Please select branches to delete
Brief-Assistent - Name und Speicherort	Letter Wizard - Name and Location
Das von Last.fm erhaltene XML ist ungÃ¼ltig.	Amarok - No track playing
Exportiert die Datei als HTML; -Format.	Export the file to HTML; format.
Keine Benachrichtigungen und keine Aktionen	No notifications and no jobs
Leistungsmerkmale von $[officename] Writer	$[officename] Writer Features
Passwörter nach Rechnernamen gespeichert.	Passwords stored by hostname.
, und doppelklicken auf ein Layout.	task pane and double-click a layout.
Benutzerkennung als & primäre Kennung festlegen	Set User Id as & Primary
Cursor;schnell zu einem Objekt bewegen	cursor;quickly moving to an object
Die Datei wird auf einer neuen Seite geöffnet.	File opens in a new page.
Fehler: Es gibt keinen zu besiegenden Spieler	Error: no player to destroy
Fenster auf aktuelle Arbeitsfläche holen	Bring window to current desktop
Kurzinfos anzeigen@action:inmenu Always display tooltips	Display Tooltips
Methode fÃ¼r die Berechnung der Vorhersage	Method to calculate forecast
natürliche Exponentialfunktion (func e^{}) 	Natural exponential function
Rechte (ACL) @title:tab General settings for a folder.	Permissions (ACL) 
Springt um eine Bildschirmseite nach links.	Moves one screen to the left.
Sterne ein-/ausblendenToggle Deep Sky Objects in the display	Toggle stars
/text/scalc/guide/fraction_enter.xhp	/text/scalc/guide/fraction_enter.xhp
Übersichten;drucken Mehrseitenansicht	overviews;printing multi-page view
auf, um den Datenbank-Assistenten zu öffnen.	to open the Database Wizard.
Ausgewählten Empfänger entfernen	Remove the recipient currently selected
Bibliographische Informationen speichern	storing bibliographic information
CSV Dateien; importieren und Exportieren	csv files;importing and exporting
Dieses Objekt kann nicht erzeugt werden.	This object could not be created.
RAD - Werkzeug für Python und WxWindows	RAD Tool for Python and WxWindows
Schritt 3: Lesezeichen werden importiert...	Step 3: Importing Bookmarks...
Berechnen;jährliche Nettozinssätze	calculating; annual net interest rates
Das zeigt, wie korrekt sie tippen.	This shows how correctly you are typing.
Erstellen und Zuweisen von Seitenvorlagen	Creating and applying page styles
Es gibt verschiedene Gruppen von Regeln:	There are several groups of rules:
in der neuesten Softwareversion auswählen.	in the latest software version.
in Zeile 4 und Spalte 1 zurück, wie in	in row 4 and column 1 as defined in
Menü" Suchen und Starten" für PlasmaComment	Plasma Search and Launch menu
Passwörter speichern (Digitale Brieftasche) 	Remember passwords (KWallet) 
[Samba] Die Verzeichnismaske ist leer.	[Samba] The directory mask is empty.
SubDialog hat nur einen Status, Standard.	SubDialog has one state, default.
/text/simpress/guide/change_scale.xhp	/text/simpress/guide/change_scale.xhp
/text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp	/text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp
VerfÃ¼gbare Tests: %1 (ignoriert: %2) 	Available Tests: %1 (ignored: %2) 
vOut = A > B Imp B > C REM Liefert -1	vOut = A > B Imp B > C REM returns -1
WÃ¶rterbuch Sprache hinzufÃ¼gen	Invokes the language properties dialog.
Ausgewählte Wortarten für die Übungen.	Selected word types for practices.
Benutzerdefinierter EntschlÃ Â¼sselungsbefehl.	Custom decryption command.
Bitte wählen Sie ein Wiederherstellungsdatum.	Please select a restore date.
Das Medium könnte immer noch lesbar sein.	The disk might still be readable.
Der ausgewählte Text wird nicht gedreht.	Does not rotate the selected text.
Einstellungen für die Spieler im Spiel	Settings for the players in the game
Erfülle alle folgenden Bedingungen (UND) 	Match all of the following (AND) 
Erinnerungen für neue Ereignisse aktivieren	Enable reminders for new Events
Geben Sie die Breiteder Skalenstriche ein.	Enter the width of the tic lines.
Möchten Sie %1 wirklich überschreiben?	Do you really want to overwrite %1?
Seitenformat;einzelne Seiten ändern	page formats; changing individual pages
Zwischen Ordner- & & Textansicht umschalten	Toggle Between Dir & & Text View
Autor: Hier wird der Name des Autors eingetragen.	Author: put your name here.
Banshee über das Audio-Menü bedienen	Control Banshee through the sound menu
Die Befehlsausgabe jetzt anzeigen@title:window	Display the command output now
Ein Element aus einem Container auswählen	Select an element from a container
Fehler beim Öffnen der folgenden Dateien:	Error opening the following files:
Kann neue WÃ¤hrung %1 nicht lÃ Â¶schen. %2	Cannot delete currency %1. %2
+ sehr hohe Tonqualität (verlustfrei) 	+ very good audio quality (lossless) 
Standardmäßig werden die Tabellen verschoben.	Moving sheets is the default.
Was ist das Besondere an & konsole;?	Midnight Commander file manager sessions
FEHLER: Zu tief verschachtelt, übersprungen.	ERROR: Nested too deep, ignored.
Formulare; allgemeine Informationen (Base) 	forms; general information (Base) 
Gobby - Kollaborative Textbearbeitung (0.4) 	Gobby Collaborative Editor (0.4) 
Klicken Sie, um ein neues Zeichen auszuwählen	Click to choose a new character
Knopf (nicht von KControl unterstÃ¼tzt) 	Button (not supported by KControl) 
Löscht das aktuell ausgewählte Objekt.	Delete the currently selected object.
zeigt die Basis des Zahlensystems an.	indicates the base of the number system.
2880x720 dpi Microweave unidirektional	2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional
Beschreibe die Merkmale der einzelnen Stufen	Describe the level characteristics
Bettet Pixmasp aus einen Quellordner ein.	Embed pixmaps from a source directory
Dies entspricht der Option -H von Diff.	This corresponds to the -H diff option.
Eine Ordnerstruktur unter share/applnk.	Directory structure under share/ applnk
Jakarta Spezielle Hauptstadt-Regionindonesia.kgm	Jakarta Special Capital Region
MÃ¶chten Sie den Entwurf jetzt speichern?	Do you want to save the design now?
& Mehrdad.Momeny;Mehrdad.Momeny.mail;	& Mehrdad. Momeny; Mehrdad. Momeny. mail;
Mit hoher Wahrscheinlichkeit Regen/Schneefallweather forecast	Rain/ Snow Likely
Tagged Image File Format (version 6.0) 	Tagged Image File Format (version 6.0) 
/text/shared/explorer/database/main.xhp	/text/shared/explorer/database/main.xhp
vOut = (B > D Imp B > A) REM Liefert -1	vOut = (B > D Imp B > A) REM returns -1
Zeilen oder Spalten als Kopfzeilen fixieren	Freezing Rows or Columns as Headers
Zertifikat wurde erfolgreich importiert.	Certificate was successfully imported.
Anweisung kann nicht beschrieben werdenQIBaseResult	Could not describe statement
& Argumente für das Laden der Pixmap:	& Enter arguments for loading the pixmap:
Die Punkte werden folgendermaßen berechnet:	The score is calculated as follows:
Erweiterten Modus aktivieren (KDE-3-Modus) 	Enable Power User Mode (KDE 3 mode) 
Geben Sie den Text für die Fußzeilen ein.	Enter the text for the footer lines.
Geben Sie IP-Adresse und Port des Servers ein:	Enter server IP address and port:
Keine Dateien für Sicherung vorgesehen. Abbruch.	No files to back up. Aborting.
Speichert die aktuelle Zeichnung als Bild.	Save the current canvas as a picture.
Syntaxfehler beim unerwarteten Wort "%s"	syntax error near unexpected token '%s'
trap [-lp] [[Argument] Signalbezeichnung ...]	trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]
Verteilerliste wählenarguments are host name, datetime	Select Distribution List
Vorschau des Bildschirmfotos (%1 x %2) 	Preview of the snapshot image (%1 x %2) 
Vorschlag aus Übersetzungsdatenbank verwenden	Use translation memory suggestion
Zufällige Signaturen in & kmail; einfügen	Adding random signatures to & kmail;
Aktiviert und deaktiviert den Navigator.	Activates and deactivates the Navigator.
Deklariert, dass das Element berechnet ist.	Declares that the item is calculated.
Der Menüpunkt Einstellungen kooka; einrichten...	The Settings Configure Kooka...
Doch die folgenden Pakete ersetzen es:	However the following packages replace it:
Geben Sie den Namen der neuen Sammlung ein:	Enter the name of the new collection:
- im Skript ist keine Klasse' Tool' definiert	- script has no'Tool 'class defined
Keine gültige IP-Adresse für %1 eingegeben.	No valid IP address for %1 entered.
Universeller Karaoke- und Filmabspieler	Universal karaoke songs and movies player
Wählen Sie die Gerade, die umgekehrt werden soll...	Select the line to invert...
%1 Kilogramm pro Kubikmeteramount in units (integer) 	%1 kilograms per cubic meter
Der Drucker, für den Aufträge vorliegen	The printer for which jobs are requested
Ihre Stoppuhr beschleunigen oder verlangsamen	Speed up or slow down your countdown
KDE ist aus Quelltexten kompiliert@info/rich	KDE Platform is compiled from sources
Konfiguration des Anmeldebildschirms ändern	Change the login screen configuration
Mit PHP 4.3.0 ist file () "Binary Safe ".	In PHP 4.3.0 file () became binary safe.
< node id= " 020201 " title= " Menüs " >	< node id= " 020201 " title= " Menus " >
Startet eine Bildschirmpräsentation mit der ersten Folie.	Starts your slide show.
Beispiel 1. ingres_fetch_array () Beispiel	Example 1. ingres_fetch_array () example
Die Objektdefinition kann nicht geladen werden.	Could not load object's definition.
Einstellungsmodul für die Fensterdekoration	Window Decoration Configuration Module
HST/VLT-Bild zeigenImage/info menu item (should be translated) 	Show HST/ VLT Image
some context menu commands in Normal view	some context menu commands in Normal view
Speichern fehlgeschlagen. Aktion wird abgebrochen.	Save failed. Aborting operation.
Vorgehensweise zum Erzeugen eines neuen Profils:	Procedure to create a new profile:
Anzahl der automatisch aufgelösten Konflikte:	Nr of automatically solved conflicts:
Beispiel 1. mb_convert_encoding () example	Example 1. mb_convert_encoding () example
Der Paket-Zwischenspeicher ist nicht verfügbar.	The package cache is not available.
Ein-/Ausgabemodul für Daten-URIs (rfc2397) Name	A kioslave for data URIs (rfc2397) 
Ein Bedienelement zum Gruppieren von Knöpfen	A widget for grouping buttons together
Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s	Regex compilation error - %s
Fügt eine Audio-Datei anhand der Adresse ein.	Add audio media specified by the url.
& Matthias.Elter; & Matthias.Elter.mail;	& Matthias. Elter; & Matthias. Elter. mail;
Satellitenspuren in die Himmelskarte zeichnen?	Draw satellite tracks in the sky map?
Schaltet die Anzeige der Werkzeugleisten an bzw. aus	Toggles display of the toolbars
So können Sie Dateien mit & kpf; gemeinsam verwenden	How to share files with & kpf;
Werkzeugleisten Benutzer-Werkzeugleiste entfernen...	Toolbars Remove User Toolbar...
Zeigt den Namen der vorgemerkten Seite an.	Displays the name of the bookmarked page.
AutoKorrektur (Funktion); Bilder und Frames	AutoCorrect function; pictures and frames
Druckt eine Seitenzahl im Fußzeilenbereich.	Prints a page number in the footer area.
Leuchttisch beim SchlieÃ enâ   aufrÃ¤umenâ  	Clear light table when it is closed
mw made " slanting;... " a one level entry	mw made " slanting;... " a one level entry
Wählt die Farbe für seltene Erdmetalle	Selects the color of the rare-earth elements
Willkommen bei der Hilfe zu $[officename] Math	Welcome to the $[officename] Math Help
Einfügen - Bild - Aus Datei - Eigenschaften	Insert - Picture - From File - Properties
Einstellungen Globale Kurzbefehle einrichten...	Settings Configure Global Shortcuts...
Erzeugt Verzeichniseinträge aus Objektnamen.	Creates index entries from object names.
Fehler beim Einholen der Ressourcen-Sammlung.	Failed to fetch the resource collection.
Fehler beim Schreiben des Auflösungsstatus nach %s	Error writing resolver state to %s
Fensterheber für laufendes Fenster auf %1 umschalten	 (Un) shade running window on %1
Temporäres Verzeichnis" %1" existiert nicht.	Temporary directory "%1" does not exist.
*.ads *.ada_BAR_Ada-Dateien (*.ads *.ada) 	*. ads *. ada_BAR_Ada Files (*. ads *. ada) 
Anzahl maximal anzuzeigender Protokoll-Einträge	Maximum number of logs to be displayed
Assistenten starten, wenn KStars geladen wird?	Run Startup Wizard when KStars launches?
Beim Laden des Bildes ist ein Fehler aufgetreten.	There was an error loading the image.
BREAKPOINT_ID: Eine gültige Haltepunktnummer	BREAKPOINT_ID: A valid break point number
Der Signatur-Generator kann nicht gestartet werden.	Cannot run the signature generator.
Normale Position zum Dokument hinzufÃ¼gen	Add a normal item to the document manually.
ODER einen Wert kleiner als 160000 in der Zelle	cells OR a value of under 160000 in the
Projekt ist nicht vorhanden oder ungültiger Pfad	Project doesn't exist or invalid path
Schwarzweißdruck, Standardschwarzpatrone	Monochrome printing, standard black cartridge
Springt zur ersten Folie der Präsentation.	Jumps to the first slide in the slide show.
Über das XMPP (Jabber) -Protokoll kommunizieren	Communicate via XMPP (Jabber) protocol
Anzeige der Liste der Haltepunkte in Vorlagen.	To display list of template break points.
Bei Exportfiltern erscheint der Name im Feld	For export filters, the name appears in the
Gewitter, leichter Regen, Nebel/Dunstweather condition	Thunderstorm Light Rain Fog/ Mist
"minuteswest" - Minuten westlich von Greenwich	"minuteswest" - minutes west of Greenwich
Möchten Sie diesen Zugang wirklich löschen?	Do you really want to delete this account?
So entfernen Sie einen Umschlag aus einem Dokument	To delete an envelope from a document
Zahlen werden so angezeigt, wie sie eingegeben wurden.	Numbers are displayed as entered.
Authentifizierung fehlgeschlagen (Benutzername %1) 	Authentication failed (user name=%1) 
bei dBase-Tabellen: ungleich zu jedem Wert	for dBASE tables: not equal to any given value
B. left ldline < ? > right rdline.	This ensures that the correct structure is recognised.
Die Zellen für das neue Bild sind nicht leer.	The cells for the new image are n't empty.
Eine Alias-Zeile in der Datei Fontmap von ghostscript	An alias in the ghostscript Fontmap
Legen Sie die Eigenschaften der Schaltfläche fest.	Specify the properties of the button.
Umschalttaste beim Vergrößern/Erstellen	Shift+drag while creating or resizing an object
Wiedergabe des letzten Stücks fortsetzen	Resume playback of last played track on startup
Zielwertsuche mit Zelle %1 fand eine Lösung:	Goal seeking with cell %1 found a solution:
HST-Bild zeigen (1995) Image/info menu item (should be translated) 	Show HST Image (1995) 
Klicken Sie in einen Kommentar, um diesen zu bearbeiten.	Click a comment to edit the text.
NÃ¤chstes Ergebnis kann nicht gespeichert werdenQMYSQLResult	Unable to store next result
Sind Sie sicher, dass Sie {0} löschen möchten?	Are you sure you want to delete this {0}?
@String.contains (Zeichenkette, Unterzeichenkette) 	@String. contains (string, substring) 
Anpassen einzelner Elemente der ArbeitsflächeName	Customize individual desktop theme items
Es müssen %sB an Quellarchiven heruntergeladen werden.	Need to get %sB of source archives.
Fomulardateneingabeprüfungen für Pflichtfelder	Form data input checks for required fields
KWord OpenOffice.org Writer-ExportfilterName	OpenOffice. org Writer Export Filter for KWord
Materialzur Kalkulation der Vorlage hinzufÃ¼gen	Add Material to the template calculation.
Verwenden Sie keine Basic-Schlüsselwörter als Namen.	Do not use Basic keywords as a name.
void setScoreByPath (QString url, int score) 	void setScoreByPath (QString url, int score) 
Anzahl Kategorien, die auf einmal angezeigt werden:	Number of categories to display at once:
Beginnt die Vorführung bei der aktuellen Folie.	Begin the slideshow from the current slide.
Das Dateisystem mit der Dateiverwaltung anzeigen	Browse the filesystem with the file manager
Die bereits gespielte Zeit des laufenden Stückes	The amount of time elapsed in current song
Ereignisse pro Tag auf eine & Zeile beschränken	Limit events in each day to a & single line
Kopiert die Nachricht in einen anderen Ordner.	This will copy the message to another folder.
Planet %2 hat die Attacke von %1 überstanden.	Planet %2 has held against an attack from %1.
Prüfen Sie den Pfad und die Berechtigung des PDA-Geräts.	Check Pilot path and permissions.
Rechnername zur Erzeugung der Nachrichtenkennung.	Host name used to generate the message ID.
Rechtsklicken Sie auf ein beliebiges Objekt der Gruppe.	Right-click any object of the group.
Relative Pfade anstelle von absoluten Pfaden benutzen	Use relative paths instead of absolute
Wählen Sie mit einem einfachen Klick ein Objekt aus.	Select an object using a single click.
Wie kann ich eine Frage zu den FAQ hinzufügen?	How do I have my question added to this FAQ?
Zunächst verwenden wir folgende Import-Zeilen:	First off, the import lines we will use are:
Das ArbeitsflÃ¤chen-MenÃ¼ %1 hat einen ungÃ¼ltigen Eintrag X-KDE-GetActionMenu.	Preview
Die digitale Brieftasche benötigt ein PasswortName	The KDE Wallet Daemon requests a password
DIR ist das recode Installationsverzeichnis.	Build the Roxen module using Zend Thread Safety.
Drücken Sie die Eingabetaste, um die Bearbeitung zu beenden.	Press return to finish editing.
Falls ein Fehler auftritt ist der Rückgabewert FALSE.	If an error occurs, FALSE is returned.
Gibt Wahr zurück, wenn Änderungen vorgenommen wurden.	Returns true if any changes are done.
Hauptsächlich volle Farben und weiche Übergänge	Primarily solid colors or smooth gradients
Wählen Sie ein Layout für Ihre Visitenkarte.	Select a design layout for your business card.
Alle Karten bis auf die vier Asse sind zu entfernen.	To remove all cards except the four Aces.
Artikel einer bestimmten Person nicht anzeigen	Do Not Show The Articles by a Particular Person
Die vollständige Einrichtung des Servers umfasst:	The complete server configuration includes:
Monat als Ziffer mit führender Null (01-12).	The month as number with a leading zero (01-12).
PI/2 für die Genauigkeit von Calc.	returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy.
vergleicht zwei oder drei Textdateien oder Ordner	compares two or three input files or folders
AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XORName	AND, FALSE, IF, NAND, NOR, NOT, OR, TRUE, XOR
' Beispiel zu Funktionen der Dateiorganisation	' Example for functions of the file organisation
Das Bild lässt sich nicht in ein Graustufenbild umwandeln: %1	Cannot convert to gray scale: %1
Debian Installationsbefehl: apt-get install flite	Debian Install Command: apt-get install flite
Es gibt zwei unterschiedliche Methoden, PAP zu nutzen.	There are two different ways to use PAP.
GAMMADIST (GAMMAINV (0,1;3;4);3;4) ergibt 0,1	GAMMADIST (GAMMAINV (0.1; 3; 4); 3; 4) equals 0.1
 (latin1) ISO-8859-1 fÃ¼r Ein- und Ausgabe	 (latin1) use ISO-8859-1 for both input and output
Überwachungen für die folgenden Ereignisse aufheben:	Remove watches for the following events:
Zeigt den Dialog Dateien oder Ordner vergleichen.	Displays the Compare Files or Folders dialog.
Zum vorigen Stück in der Wiedergabeliste springen.	Skip to the previous track in the playlist.
Bestimmt die Jahresdifferenz zweier Daten.	Calculates the difference in years between two dates.
Datei, die eine Liste zu druckender Schriftarten enthält	File containing list of fonts to print
Dialog schlieÃ en	When clicking Add Widget, the selected widgets will be added to your desktop.
Dies erfolgt in der Regel über den chmod Befehl.	Normally, this is done with the chmod command.
Drucken ablehnen für alle außer diesen Benutzern.	Deny printing for everyone except these users
Eine normale Variable wird wie folgt gebildet:	A normal variable is set with a statement such as:
Prüfen von Ansichten, Funktionen und Eigenschaften	Verifying interfaces, methods, and properties
Zeigt Versionsinformationen an und beendet sich danach wieder.	Show version information and exit.
, dann wählen Sie eine Schraffur aus der Liste.	, and then choose a hatching style from the list.
Filelight benÃ Â¶tigt absolute Pfade, z. B. /%1	Filelight only accepts absolute paths, eg. / %1
Fügt den Begriff dem Übersetzungswörterbuch hinzu.	Adds the term to the translation dictionary.
Gibt an, ob eine " Notizen " -Zeile gedruckt werden soll.	Specifies whether to print a Notes line.
Verwenden von unbekannten Typen für PHP Dateierweiterungen	Using unknown types for PHP extensions
An dieser Stelle können die Zeichen a-z eingegeben werden.	The characters a-z can be entered here.
Anzahl an Tagen;in einem bestimmten Monat eines Jahres	number of days;in a specific month of a year
Dieses Menü zeigt die Abschnitte des Dokuments.	This menu references the sections of the document.
Ersetzt das Suchmuster mit einem anderen Muster.	Replace the find pattern with a different pattern.
Ersetzungstabellen benutzen statt Vorschlagsmodus	use replacement tables, override sug-mode default
Graustufen hohe Qualität (schwarze Farbpatrone) 	High Quality Grayscale (Black + color cartridge) 
%1 ist nach dem erfolgreichem Start abgestÃ¼rzt.	%1 crashed some time after starting successfully.
Ace Jones & lt;acejones@users.sourceforge.netgt;	Ace Jones & lt; acejones@users. sourceforge. netgt;
DAVERAGE (Datenbank; "Spaltenüberschrift"; Bedingungen) 	DAVERAGE (Database; "Header"; Conditions) 
im Kontextmenü der Seite ein- bzw. ausgeblendet werden.	command from the context menu for the page.
Neue Wiedergabeliste mit den ausgewählten Titeln erstellen	Create new playlist from selected tracks
Neue Zeilen bei der Bearbeitung & automatisch anhängen	& Append new rows automatically when editing
Öffnet den Dialog zum Festlegen der Kurzbefehle.	Opens the & amarok; shortcut configuration dialog.
Ordner C" %1" existiert nicht oder ist kein Ordner.	Dir C "%1" does not exist or is not a directory.
Sie und der Kontakt kÃ¶nnen den Status des jeweils anderen sehen.	You can see each others' status.
Bilder zurÃ Â¼ckgeben, deren Kommentar folgendes enthÃ¤lt	Return pictures whose comment contains
Diese Funktion ersetzt die Funktion pg_loreadall ().	This function used to be called pg_loreadall ().
Ermöglicht die Angabe der Größe des Untertiteltextes.	Option to specify the size of subtitle text.
Multitran - Übersetzung: Italienisch/RussischQuery	Multitran - Translate Between Italian and Russian
Wiederholen Sie dies für weitere Zellen und Bereiche.	Repeat this action for other cells and ranges.
XML-Einlesefehler in Zeile %1, Spalte %2 von %3: %4	XML parsing error in line %1, column %2 of %3: %4
Das gilt natürlich auch, wenn Zeichenkette leer ist.	Of course, this is also true if string is empty.
Gibt das Array mit den entfernten Elementen zurück.	Returns the array consisting of removed elements.
Kppp kann %1 nicht erstellen und nicht davon (oder daraus) lesen.	kppp can not create or read from %1.
Legt zusätzliche Optionen für eine Datenquelle fest.	Specifies additional options for a data source.
... mehrere Dateien in einem Zug importiert werden können.	... you can import many files in one shot.
Nachbearbeitung bei TV/DVD-Wiedergabe deaktivieren	Disable use of postprocessing when watching TV/ DVD
Timeout fÃ Â¼r %1. Dies sollte normalerweise nicht passieren.	%1 timed out. This should not happen.
Wählen Sie drei oder mehr zu verteilende Objekte aus.	Select three or more objects to be distributed.
Die Spielvariante können Sie im Menü Modus auswählen.	You can choose the game mode in the Mode menu.
Fehlende Bezeichnungselemente aus dem Bezeichnungs-Tag	missing identifier elements from identifiers tag
Fehler berichten oder Vorschläge für Verbesserungen machen	Reporting bugs or improvements suggestions
Masseloser Stab zur Verbindung von KörpernPropertyName	Massless stick which can be connected to bodies
Mit Benutzername und -Passwort authentisieren (XAUTH) 	Authenticate with username and password (XAUTH) 
Normal (bugs.kde.org & Betreuer & kde-bugs-dist) 	Normal (bugs. kde. org & Maintainer & kde-bugs-dist) 
 (4 bytes) Die Länge der ID-Zeichenkette in Byte.	 (4 bytes) The length in bytes of the tape ID string.
AusgewÃ¤hlten Eintrag in der Bildbearbeitung Ã Â¶ffnen.	Open the selected item in the image editor.
Bitte ein nicht-leeres wiederbeschreibbares Medium einlegen.	Please insert a non-empty rewritable medium
Datei nach dem Empfang am Speicherort belassenNAME OF TRANSLATORS	Leave file after it has been retrieved
Diese besonderen Termine aus Ihrer Kontaktliste anzeigen	Show These Special Dates From Your Contact List
Eine Datei oder ein Ordner mit dem Namen %1 existiert bereits.	A file or folder named %1 already exists.
Gibt den Abstand zwischen den Spalten in Prozent an.	Defines the spacing between the columns in percent.
http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}Name	http: / /info. alexa. com/ data/ details? url=\\\\{@}
wieder abzudocken, doppelklicken Sie in einen freien Bereich im Symbolbereich.	, double-click its frame.
Abschnittsweise nasser Schneefall vermischt mit Regenweather forecast	Periods of wet snow mixed with rain
Accerciser unterstützt drei grundlegende Plugin-Typen:	Accerciser supports three basic types of plugins:
Beachten Sie die Unterschiede in den obigen Beispielen.	Notice the difference between the above examples.
Diese Operatoren liefern den Wahrheitswert WAHR oder FALSCH.	These operators return either true or false.
Eine fortlaufende Zählung für eine Prüfung ausführen.	Keeps a running count to know when run a CHECK.
%g - wie %G, aber ohne Jahrhundert.	%H - hour as a decimal number using a 24-hour clock (range 00 to 23) 
Signalton verwenden, wenn eine Taste & zurückgewiesen wurde	& Use system bell whenever a key is rejected
Tastatur, Maus und andere Eingabegeräte konfigurieren	Configure keyboard, mouse, and other input devices
Bitte geben Sie einen neuen Namen für Kalender-Ordner ein	Please enter a new name for the calendar folder
Die Datei-Indizierung zur schnellen Suche wird fortgesetzt.	Resuming indexing of files for fast searching.
Hier finden Sie die Anweisungen für das Ausführen von Sprüngen.	The following statements execute jumps.
Hier sind einige Beispiele der Verwendung von Quantifizierern	Here are a few examples of using quantifiers
Kein Programm zum Öffnen des MIME-Typs %1 gefunden.	No application found for opening file of mimetype %1.
Legen Sie mehrere Karten auf den leeren Spieltischplatz	Move a build of cards on to the empty Tableau slot
%1, Sie verteidigen sich in %2 mit Ihrer letzten Einheit.	%1, you defend with the only army you have in %2.
Analysiert Rückgabe-Adressen aus dmalloc-Protokolldateien.	Analyze return-addresses from dmalloc logfiles.
KGpg muss wissen welche GnuPG-Programmdatei es benutzen soll.	KGpg needs to know which GnuPG binary to use.
Aktiviert/Deaktiviert ausführliche Abschnitts-Dokumentation	Enables/ Disables verbose section documentation
Die Datei "%file:1" kann nicht zum Lesen geöffnet werden.	The file "%file:1" can not be opened for reading.
Eine Aktivität, die Miniprogramme in zwei Spalten anordnetName	An activity that puts widgets on two columns
Geben Sie die Breite (in Pixeln) für die rechte Spalte ein	Enter the width (in pixels) for the right column
Hintergrundfarbe wird hinter Designelementen gezeichnet.@label	Background color painted below skin elements.
Löscht die Ansicht der Datenbanktabelle und zeigt sie dann neu an.	Rebuilds the view of the database table.
nach dem Wissenschaftler Ernest Orlando Lawrence benannt.	Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence.
Wählen Sie eine Farbe für das Sichtfeld- (STF) -Symbol.	Select a color for the field-of-view (FOV) symbol.
Abstandsbefehl definieren, um Gruppen zu trennen.	Define an extra LaTeX command to separate alignment groups.
Es scheint ein Problem mit der ausgewÃ¤hlten Info-Datei zum erneuten Herunterladen zu geben.	Volume Control
Laden des Moduls" %1" fehlgeschlagen, es wird" %2" versucht...	Loading module "%1" has failed, trying "%2..."
Markieren Sie dieses Feld, um die Vorderseiten einer Broschüre zu drucken.	to print the front of a brochure.
Microsoft Office;Importieren passwortgeschützter Dateien	Microsoft Office;importing password protected files
Öffnet einen Dialog zum Festlegen der Kurveneigenschaften.	Opens a dialogue box to set the curve properties.
Setzt die geänderten Werte auf die Standardwerte zurück.	Resets modified values back to the default values.
Die Funktion pdf_setlinewidth () setzt die Linienbreite auf Breite Punkte.	Set the current linewidth to width.
Einige Elemente in Accercisersind konfigurierbar:	There are some elements in Accerciser that are configurable:
Unglaubliche Neuauflage von kokkinizita - mehr Pep pro Byte	amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte
Wählen Sie hier die Hintergrundfarbe für die Monatsansicht aus.	Select the Month view background color here.
© 2005-2007 Albert Astals Cid © 2005-2007 Danny Allen	© 2005-2007 Albert Astals Cid © 2005-2007 Danny Allen
Aktualisieren; Felder und Diagramme, automatisch (Writer) 	updating; fields and charts, automatically (Writer) 
Das Programmfenster wird als Symbol angezeigt und ist fokussiert.	The focus is on the minimised program window.
Der Kindprozess für die Prozessersetzung kann nicht erzeugt werden.	cannot make child for process substitution
Vergrößert die Schriftgröße im rechten Teil des Fensters.	Increase the size of the text in the viewer pane.
Wenn Sie bidirektionale Unterstützung wünschen, verwenden Sie bitte proc_open ().	Example 1. popen () examole
des Aufgabenfensters einer Datenbank wählen, wird das Fenster	tab page of a database document, you will see the
help: kdeappname für Handbuchseiten zu & kde;-Anwendungen..	help: kdeappname for & kde; application help pages.
Sie haben versucht, eine Anweisung auszufÃ¼hren, die vom SFTP-Server nicht unterstÃ¼tzt wird.	Error code: %1
Verwenden Sie eine eigene Definitionszeile für jede Variable.	Use a separate definition line for each variable.
Aufklappbare Transferdetails anstelle separater Unterfenster	Expandable transfer details instead of separate tabs
" Bildanzahl" zeigt die Bildanzahl der ausgewählten Datei an.	Property that shows video frame rate of this file.
Hängt eine oder mehrere Dateien an die aktuelle Nachricht an.	Attaches one or more files to the current message.
Führt den Befehl mtload aus, bevor das Band eingebunden wird.	Issue an mtload command prior to mounting the tape.
+A und drücken dann Entf oder die Rücktaste.	+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace.
 (C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal	 (C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal
Es gibt mehrere Stufen, für die Enkodierung wichtig ist.	There are several stages for which encoding is important.
Fehler beim Hinzufügen der Benutzerkennung: %1 @title:window	An error occurred while trying to add the user-id: %1
Fügt alle aufgelisteten Dateien in das aktuelle Thema ein.	Adds all of the files in the list to the current theme.
Für intensives Testen und die erste deutsche Übersetzung.	For extensive testing and the first German translation.
mitte bewegt die Schildkröte in die Mitte der Zeichenfläche.	center moves the turtle to the center on the canvas.
Polyphoner, Mehrkanal-Midi-Echtzeit-Softwaresynthesizer	Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer
Bereich %d ist größer als das zulässige Maximum %d und wird daher ignoriert.	Slot %d greater than max %d ignored.
Das Zertifikat wurde aus den folgenden Quellen importiert:	This certificate was imported from the following sources:
Durch dieses Modul geöffnete Torrents zu einer Gruppe hinzufügen.	Add torrents opened with this plugin to a group.
Fehler bei der Bereinigung der Exif-Ausrichtung fÃ¼r diese Dateien:	Failed to revise Exif orientation these files:
Job abgebrochen, da "max start delay time" überschritten wurde.	Job canceled because max start delay time exceeded.
Legt fest, welches Amazon-Portal standardmäßig genutzt werden soll.	Which Amazon MP3 storefront to use by default.
Typ fÃ Â¼r FeldÃ¢Â Â  %1Ã¢Â Â  aufÃ¢Â Â  %2Ã¢Â Â  Ã Â¤ndern	Change type for field "%1" to "%2"
An Einträge erinnern, die in %i Minuten fällig sind	Allow to do items to notifiy me when they are due in %i minutes
Der harmonische Mittelwert dieser Stichprobe ist folglich 37,64	The harmonic mean of this random sample is thus 37.64
Die Ausgabe von $result und $result_keyed wird wie folgt aussehen:	The printout of $result and $result_keyed will be:
Die Option %1 wird von Ihrer Samba-Version nicht unterstÃ¼tzt.	The option %1 is not supported by your Samba version
Die Position muss durch ein Label (Sprungzielbezeichner) angezeigt werden.	The position must be indicated by a label.
Die SSL-Verhandlungsanfrage ist fehlgeschlagen. Anmeldung abgebrochen.	SSL negotiation request failed. Login aborted.
Dont know it this is temporary bug, workaround, or feature	Dont know it this is temporary bug, workaround, or feature
Eine Zahlenzeile legt die Ordinaten für ein Diagramm fest.	A row of numbers defines the ordinates for a single plot.
Findet den Suchbegriff nur, wenn er am Wortende steht.	Only finds the search term if it appears at the end of a word.
ist die Zeichenkette, die den Informationstyp angibt.	is the character string that specifies the type of information.
Ist es möglich nichtpolitische Karten zu erstellen? Natürlich!	Is it possible to do non-political maps? Yes, it is!
& Temporäre Datei zum Abspielen aus einem Ein-/Ausgabemodul verwenden	& Use temporary file for playing from KIOSlave
Zeigt die aktuelle Datei mit Lynx an (Textbasierter Browser).	View the current file with Lynx (a text based browser).
Das Ergebnis der Abfrage wird im oberen Fenster dargestellt.	The result of the query is displayed in the upper window.
Diese Funktion ist auf Windows-Plattformen nicht implementiert.	This function is not implemented on Windows platforms.
Entfernten Verbindungen erlauben, die Arbeitsfläche zu kontrollieren.	Allow remote connections to manage the desktop.
Sammelt Informationen über eine Datei spezifiziert in filename.	Gathers the statistics of the file named by filename.
Auf dieser Seite haben Sie Zugang zu den folgenden Diensten:	This page provides quick access to the following services:
Ein KIPI-Modul zum Einlesen von Bildern mittels Flachbrettscanner.	A Kipi plugin to acquire images using a flat scanner
- es wird die in der Schriftart festgelegte Laufweite verwendet	- uses the character spacing specified in the font type
Sie finden sich nun bei google wieder und suchen nach dem Stichwort & kde;	You will go to Google, searching for & kde;.
Springt zur vorhergehenden Routine im aktuellen Makro zurück.	Jumps back to the previous routine in the current macro.
Zeigt den HTML -Quelltext der aktuell angezeigten Seite an.	View the HTML source of the page you are currently viewing.
Bei der Aktion" %2" ist der unerwartete Fehler %1 aufgetreten.	An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2.
Dies sind Informationen über das ausgewählte Design.@action:button	This contains information about the selected theme.
Eine weitergehende Erläuterung durch die Entwickler (Wiki, englisch).	An in depth explanation by the developers (Wiki).
Verschiebt die Tabelle so, dass die angedeutete Zelle sichtbar wird.	Scrolls the table so the cell indicated is visible.
Dialog, um neue Werte für das Broadcasting hinzuzufügen.	Dialog to enter a new value for broadcasting browse packets to
fest, was mit den angrenzenden Tabellenelementen geschieht.	options determine how the neighbouring elements are affected.
Folgende Arrayelemente sind vorhanden:	It returns an associative array containing the data returned from the system call.
%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX wurd nicht auf eine ld-Anweisung angewandt	%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction
Mit diesem Listenfeld können Sie in das erste Modul einer Bibliothek wechseln.	Select the library that you want to edit.
Schaltet das automatische Entfernen von Leerzeichen am Zeilenende ein und aus.	Set dynamic end of line cleanup on or off.
Das zugehörige Passwort Ihres Benutzernamens für diesen Dienst.	The password associated to your username for the service
Der Python-Interpreter erzeugte folgende Fehlerausgabe: %1	The Python Interpreter generated the following error output: %1
MsgBox sFile & Chr (13) & FileLen (sFile),0, " Dateilänge "	MsgBox sFile & Chr (13) & FileLen (sFile), 0, " File length "
Im Handbuch zur MPEG-Diaschau finden Sie weitere Informationen.	See the dedicated MPEG Encoder manual for more information.
Siehe auch rand (), srand () mt_rand (), mt_srand () und mt_getrandmax ().	See also rand (), srand () and mt_getrandmax ().
YIELDMAT (Abrechnung; Fälligkeit; Ausgabe; Zins; Kurs; Basis) 	YIELDMAT (Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis) 
Zeigt die aktuelle ID des PHP-Prozesses oder FALSE bei einem Fehler.	Returns the current PHP process ID, or FALSE on error.
CUMIPMT (0,06/12; 5*12; 100000; 5; 12; 0) ergibt -3562,187023	CUMIPMT (0.06/ 12; 5*12; 100000; 5; 12; 0) equals -3562,187023
Die Unterstützung der Tags im ASP-Stil wurde in Version 3.0.4. hinzugefügt.	Support for ASP-style tags was added in 3.0.4.
Es konnte keine zuletzt verwendete Quelle mit der Adresse "%s" gefunden werden	No recently used resource found with URI '%s'
Konflikte nicht automatisch lösen. (Für Kompatibilität...) 	Do n't solve conflicts automatically. (For compatibility...) 
erscheint das hier angegebene Datenfeld als Bestandteil eines SQL-Statements im Feld	as an element of an SQL statement in the
Mit diesem Menüeintrag kann ein Kontakt authentifiziert werden.	Use this menu entry if you wish to authenticate the contact.
1) oder i).	You can also type a right parenthesis (round bracket) after the number instead of a period, for example, 1) or i).
Ein Klick mit der & RMBn; auf einen der Balken zeigt die Ergebnisse als Zahlen an.	Opens one of the recently opened documents.
Die folgenden Platzhalter werden durch entsprechenden Werte ersetzt:	The following character pairs are replaced by their value:
Falls ein Fehler auftritt, wird FALSE zurückgegeben, anderenfalls TRUE.	It returns FALSE if an error occurred, TRUE otherwise.
Nicht behebbare Fehlersituation. Bitte senden Sie uns einen Fehlerbericht.	Unhandled error condition. Please send a bug report.
Sie haben keine Lese-/Schreibrechte für Ihren Posteingangsordner.	You do not have read/ write permission to your inbox folder.
UFI removed Layer command (as I did in zillion CWSs before...) 	UFI removed Layer command (as I did in zillion CWSs before...) 
Dies ist ein freischwebendes Objekt, das eine Übersichtskarte bereitstellt.	This is a float item that provides an overview map.
Keine Markierung für" overfull hboxes" in der Ausgabe mit schwarzen Rahmen	No special marks for "overfull hboxes" on the output
sind die allgemeinen Eigenschaften des aktuellen Themas aufgeführt.	tab page lists the general properties of the current theme.
%B: 0x%lx: Fatal: R_SH_PSHA-Umwandlung %d nicht im Bereich -32..32	%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32
Die Authentifizierungsmethode %1 wird vom Server nicht unterstützt.	The authentication method %1 is not supported by the server.
Die Datensätze des Beispiels werden wie eine Datenprobe behandelt.	The records from the example are treated as a sample of data.
Es sind Warnungen beim Lesen der Tastaturdatei' %1' aufgetreten: %2	There were warnings while reading the keyboard file '%1 ': %2
Keine Übereinstimmung bezüglich der Arbeitsdauer. Erforderlich: %1 Bekommen: %2	Could not match work duration. Want: %1 got: %2
Legt die Länge der Datensätze für Dateien mit wahlfreiem Zugriff fest.	For random access files, set the length of the records.
Meine Signatur wird immer unterhalb von zwei Strichen eingefügt. Wie kommt das?	My signature has two dashes above it. What's up?
Python-Skript zur Demonstration der Verwendung der Fortschrittsanzeige	Python script that demonstrates how to use the progressbar
Sie können Bedingungen für folgende Arten von Feldbefehlen definieren:	You can define conditions for the following field types:
Sie können Tabellenspalten über die Tastatur skalieren und löschen.	You can resize and delete table columns with the keyboard.
ACLs Authentifizierung BSD-Style Drucken IPP KDEPrint LPR/LPD PPD	ACLs Authentication BSD-style printing IPP KDEPrint LPR/ LPD PPD
Anleitung 3 bietet ein Einführung zu starren Körpen und Spuren ihrer Bewegung.	Tutorial 3 presents you rigid bodies and tracers.
* Anzahl Anteile auf Betrag in Split-Buchung der geplanten Zahlung' %1' gesetzt.	* shares set to value in split in schedule '%1 '.
Die Batterielaufzeit geht zuende. Der Rechner wird heruntergefahren.	You are about to run out of battery power, shutting down now.
die Kommunikationserweiterung bietet ein entsprechendes Eingabefeld.	the conversation plugin provides a corresponding input field.
Dieser MenÃ¼punkt zeigt einen Dialog fÃ¼r die Berechnung der AuflÃ¶sungsrate fÃ¼r den aktuellen Spieltyp.	Move Save Log...
Dieses Gerät wird automatisch eingebunden, sobald es angeschlossen wird.	This device will be automatically mounted when attached.
Sucht das nächste Vorkommen eines Textes in der Präsentation.	Find the next occurrence of a piece of text within a presentation.
Den Namen der ausgewählten Farbe sehen Sie unter der Farbtabelle.	The name of the selected colour is shown below the colour table.
Geben Sie ein, um welchen Betrag der Druckbereich nach unten verschoben werden soll.	Enter the amount to shift the print area down.
Hier legen Sie die Navigationsweise anhand der Tabulatortaste fest.	Determines how the navigation should be done using the tab key.
Wählen Sie die Anzahl Tage zum Anzeigen anstehender besonderer Anlässe.	Set the number of days to show upcoming special occasions
Zeichen fett oder kursiv formatieren, ihre Größe oder Schriftart ändern usw.	Change character size, font, boldface, italics etc.
Das Zertifikat kann aus internen Gründen nicht überprüft werden.SSL error	The certificate cannot be verified for internal reasons
Diese Einstellungen werden für Einfügen Form Segment/Bogen/Sehne verwendet.	This is used in the Insert Shape Pie/ Arc/ Chord menu.
Ermöglicht das Bearbeiten der aktuell ausgewählten Hochladeprofils.	This allows you to edit the currently selected upload profile.
Gleichzeitig muss das ausgewählte Quadrat frei zugänglich sein.	In the same time the square in question must be freely accessible.
builddir - Kompilier-Ordner werden gelöscht, aber keine Quelltext-Ordner.	builddir - Delete the build directory, but not the source.
Das Tunnelgerät fehlt, Laden von Modul %1 ist fehlgeschlagen. Stopp.	Tunnel device is missing, loading module "%1" has failed: stop.
Die Variablen für die zweite Variation werden wie folgt berechnet:	The variables for the second variation are calculated as follows:
Im folgenden Dialogfenster können Sie dieses Merkmal ein- und ausschalten.	to activate the collaboration features for this document.
Darüber hinaus können Sie die Genauigkeit der Antwort festlegen.	In addition, you can specify the degree of precision of the answer.
Es können Einstellungen für bis zu drei Teilergebnisgruppen festgelegt werden.	Specify the settings for up to three subtotal groups.
Referenzen können nun als Hardlinks im Dateisystem verstanden werden.	References can be thought of as hardlinking in Unix filesystem.
Zu durchsuchende Gruppe. Mehrfach verwenden für Suche in verschachtelten Gruppen.	Group to look in. Use repeatedly for nested groups.
Ã ffnen des Kameradialogs fÃ Â¼r das GerÃ Â¤t mit der Solid-UDI < udi >	Open camera dialog for the device with Solid UDI < udi >
Im Programm ist ein Fehler aufgetreten, der Probleme verursachen könnteName	There was an error in the program which may cause problems
Verwenden Sie Ziehen und Ablegen, um dem Projekt MPEG-Videodaten hinzuzufügen.	Use drag'n'drop to add MPEG video files to the project.
3 Artikel mit der Artikelnummer 0815 werden $another_cart hinzugefügt.	3 items of article number 0815 are being added to $another_cart.
Bei der Zahl kann es sich um eine zwei- oder dreistellige Ganzzahl handeln.	The number can be a two-digit or three-digit integer number.
Positioniert den Dateizeiger auf das Ende der Datei.	'a+' - Open for reading and writing; place the file pointer at the end of the file.
Der Service-Set-Identifier (SSID) ist der Name eines drahtlosen Netzwerkes.	The Service Set IDentifier is the name of a wireless network.
Fügt ein Baumansicht-Steuerelement hinzu, welches eine hierarchische Liste zeigt.	Adds a tree control that can show a hierarchical list.
Hier geben Sie den Nachnamen einer weiteren Kontaktperson ein.	Enter the surname of the person, whom you want to use as a second contact.
Wenn Sie den Knopf Aktualisieren drÃ¼cken, wird die Statistik fÃ¼r die Byte-HÃ¤ufigkeit erneuert.@label size of selected bytes	Char
Zeigt die Tastenkombinationen der aktuellen $[officename]-Anwendung an.	Displays shortcut keys for the current $[officename] application.
Diese Namen werden bei der Eingabe in eine Formel automatisch ergänzt.	These names are automatically completed when typed into a formula.
Diese Option verwendet das HSQL-Datenbankmodul mit Standardeinstellungen.	This option uses the HSQL database engine with default settings.
Fügt die Trendliniengleichung und das Bestimmtheitsmaß R² ein.	Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².
VerzÃ¶gert den Transfer der ausgewÃ¤hlten EintrÃ¤ge auf unbestimmte Zeit.	Delays the download of the highlighted items indefinitely.
Dieses Ereignis tritt ein, wenn der Mauszeiger auf das Steuerelement bewegt wird.	This event takes place when the mouse enters the control.
Wählen Sie die Zelle oder Zellen aus, dann drücken Sie erneut (F2), um wieder zum Dialog zurückzukommen.	again to show the dialogue box.
%B: DataDictionary[12] kann nicht eingetragen werden, da .idata$5 fehlt	%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing
Ein MySQL-Fehlerprotokoll wurde gefunden, kann aber nicht gelesen werden: %1	A MySQL server error log file was found but is not readable: %1
Mhash wird verwendet um z.B.	To use it, download the mhash distribution from its web site and follow the included installation instructions.
SEEK_SET - gibt an, dass pos die Position vom Anfang der Datei ist	SEEK_SET - specifies that pos is specified from the beginning of the file
Um einen 3D-Quader zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt.	To draw a 3-D rectangle, hold down Shift while you drag.
Der Kontakt %2 hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3) 	The contact %2 has added you to his/ her contact list. (Account %3) 
Die Zinszahlung erfolgt halbjährlich (Häufigkeit = 2) und die Basis ist 0.	Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0.
GTK-Benutzeroberfläche für das Unison Dateisynchronisierungswerkzeug 2.32.52	GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52
Höhe eines Rahmens automatisch an seine Inhalte an.	Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame.
Wählen Sie einen Modus, um verschiedene Arten der Farbenblindheit zu simulieren.	Select a mode to simulate various types of color-blindness.
zur Auswahl einer Hintergrundfarbe für die Präsentation.	dialogue box, with which you can select the background colour of the presentation.
Füge Wörter aus dem Wörterbuch '%1' in die Datenbank ein. Bitte warten.	Adding words from the dictionary '%1 'to the database. Please wait.
Kopieren: Bearbeiten Kopieren kopiert die aktuelle Auswahl in die Zwischenablage.	Copy: Edit Copy equivalent; copy the selection to clipboard.
Mit dieser Eingabe wird ein anderer Ordner zum Erstellen des Moduls kdeedu verwendet:	Using a different build directory for the kdeedu module:
Öffnen Sie das Tabellendokument mit dem Diagramm, das Sie kopieren möchten.	Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy.
Wenn markiert, wird die Bitrate für jede Spur zu den Einträgen hinzugefügt.	If checked, the bitrate for each track is added to the entries.
Anzahl der Erinnerungen, die in der Kurzinfo der Kontrollleiste angezeigt werden@info:whatsthis	Number of alarms to show in system tray tooltip
Bitte richten Sie die Parameter ein, welche die wiederhergestellten Dateien betreffen:	Please configure parameters concerning files to restore:
Ein Objekt ist eine Datei in einem der vielen Formate, die eingebettet werden können.	An object is an embeddable file, in one of many formats.
Geben Sie die gewünschten Dimensionen für die Matrixeinheit ein, in diesem Fall	Enter the desired dimensions for the array unit, in this case
Um unter Windows auf die Datenbank zuzugreifen, benötigen Sie einen ODBC-Treiber.	To access the database from Windows, you need an ODBC driver.
Wählen Sie eine Farbe für die Anzeige der aktuellen Zeit (Marcus-Bains-Linie).	Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line.
Zeigt ein Dialogfeld an, in dem Sie einfach und schnell MIME-Typen auswählen können.	Displays a wizard that helps you easily select mimetypes.
Zusammenpassende Steine sind solche mit genau übereinstimmenden Bildern.	Matching tiles are such tiles where the face pictograms match exactly.
Nimmt den Dateizeiger handle, und verkürzt die Datei auf die Länge size.	Takes the filepointer, handle, and truncates the file to length, size.
Nun öffnen Sie 127.0.0.1 / ~your_username / test.php in Ihrem Webbrowser.	Now open up 127.0.0.1 / ~your_username / test.php in your web browser.
Periode beträgt 8.603,80 Währungseinheiten.	The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units.
& Aktualisieren@info:whatsthis	If you press the Insert button, the pattern you entered above is inserted in the byte array at the cursor position.
Das Akonadi-Steuerprogramm hat seit dem letzten Start Fehler nach %1 gemeldet.	The Akonadi control process did report error during startup into %1.
Die Tastaturdatei lässt sich nicht öffnen, anstelle dessen wird eine neue erstellt.	Could not open the keyboard file, creating a new one instead.
Mehr Informationen hierzu finden Sie bei socket_listen ().	SOMAXCONN may be passed as backlog parameter, see socket_listen () for more information.
Verwendet die ausgewählten Zellen als Datenquelle für die Datenpilot-Tabelle.	Uses the selected cells as the data source for the DataPilot table.
Wählen Sie eine Klangdatei aus, die bei der Erinnerung abgespielt wird.@info:whatsthis	Configure a sound file to play when the alarm is displayed.
Aktivieren Sie dieses Feld und geben Sie an, wo die Datei gespeichert werden soll.	Mark this check box, and then choose a location to save the file.
Der einzige Unterschied ist, dass Sie eine Datei namens php_manual_lang.tar erhalten.	The only difference is that you got a file php_manual_lang.tar.
Dialog zum Einrichten des & CUPS;-Servers für die Weiterleitung von Durchsuchungsanfragen	Dialog to configure the & CUPS; server as a browsing relay
Result = MeineFunktion (" Hier " , 1, " Dort ") ' alle Argumente vorhanden.	Result = MyFunction (" Here " , 1, " There ") ' all arguments are passed.
Wenn dies aktiviert ist, können benutzerdefinierte Farben für das OSD verwendet werden.	You can use custom colors for the OSD if you set this true.
Fügt eine Textdatei an der aktuellen Cursorposition in die Nachricht ein.	Inserts a text file into the message text, starting at the cursor position.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.	For further information, refer to the user's manual of your printer.
Wenn dieser zum ersten Mal aktiviert wird, dann wird ein neuer Terminal-Emulator erzeugt.	When activated the first time, the terminal will be created.
Diese Einstellungen legen fest, wann der Filter auf Text angewendet wird.What's this text	These settings determines when the filter is applied to text.
See also pdf_open_image_file (), pdf_open_memory_image (), pdf_get_image_width ().	pdf_get_image_height () is deprecated, use pdf_get_value () instead.
Dieser ersetzt die in win32build.zip enthaltene Bibliothek resolv.lib.	Create a working directory where all files end up after extracting, e.g: c:\work.
Drücken Sie F6 so oft, bis das gewünschte Fenster bzw. die gewünschte Symbolleiste ausgewählt ist.	Press F6 until the window or toolbar is selected.
Lilo wartet die angegebene Zeit bis zum Booten des Standardkernels/Betriebssystems.	Lilo will wait the specified time before booting default kernel/ OS.
Auf einigen Systemen müssen Sie eine Minute warten, bis die Liste angezeigt wird.	On some systems, you must wait a minute until the list gets populated.
Der IMAP-Ordner" %1" kann nicht verschoben werden; er ist auf dem Server nicht vorhanden.	Cannot move IMAP folder '%1 ', it does not exist on the server.
Sie können eine von drei Einstellungen zur & kde;-Anmeldung wählen:	You may choose one of three options on what should happen when you log into & kde;:
Gibt an, wieviele Tage in der Zukunft geplante Buchungen im Kontenbuch angezeigt werden.	Specify how many days should the schedules show up in the ledger.
IPP-Report lÃ¤sst sich nicht erzeugen: IPP-Anfrage erzeugt die Meldung %1 (0x%2).	Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2).
Dirk Eschler, Webmaster und i18n Koordinator deschler * users.sourceforge.net	Dirk Eschler, webmaster & i18n coordinator deschler * users. sourceforge. net
Hier können Sie die Zugriffskontrollisten (acl;s) von & imap;-Ordnern verwalten.	Here you can manage the access control lists (acl; s) of & imap; folders.
?php $handle=opendir ('.'); while ($file = readdir ($handle)) {if ($file != "". $file != ". ".) {echo "$file\n";}} closedir ($handle);?	See also is_dir ().
Swahili-, Zulu- und Ibibio-Stimmen für Festival 1.95 beta sind hier verfügbar:	Kiswahili, Zulu, and Ibibio voices for Festival 1.95 beta are available at
 (In diesem Fall wird der erste Wert der Matrix immer als Ergebnis verwendet.) 	 (In this case, the first value of the array is always used as the result.) 
Programm Copyright & copy; 1997 Mathias Mueller in5y158@public.uni-hamburg.de	Program Copyright & copy; 1997 Mathias Mueller in5y158@public. uni-hamburg. de
Allgemeine Einstellungen von KPilot (Benutzername, Port, allgemeine Abgleicheinstellungen) 	General setup of KPilot (User name, port, general sync settings) 
Das Adressbuch lÃ¤sst sich nicht aufrufen. Bitte Ã¼berprÃ¼fen Sie die Installation.	Unable to contact the address book. Please check your installation.
Ermöglicht das Töten des Helden, wenn er sich in einer ausweglosen Situation befindet.	Kills the hero when he is in a position from which he cannot escape.
Jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch ersetzt.	Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.
Nur Ereignisse einbeziehen, deren Zeitraum in den oben genannten Bereich fällt.	Include Events only if their date range falls into the range specified above
-Anweisung können Sie Zeichenfolgen aus einer geöffneten Datei in eine Variable einlesen.	statement, you can read strings from an open file into a variable.
Dateien, die dem folgenden Muster entsprechen, aus dem Projekt entfernen:NAME OF TRANSLATORS	Exclude files that match the following patterns from the project:
Individuelle Einrichtungsmodule können mit dem Befehl kcmshell4 modul gestartet werden.	Individual configuration modules can be started with kcmshell4 module
Zum Ändern der systemweiten Schrift-Einstellungen sind besondere Berechtigungen nötig.Name	Modifying the system-wide font configuration requires privileges.
Hier legen Sie das Verhalten beim Löschen eines Primärschlüsselfelds fest.	Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted.
So fügen Sie eine neue Gruppe hinzu (die einem Ordner in automake-Projekten entspricht):	To add a new group (which is a directory in automake-based projects):
Wie viele Zinstermine ergeben sich bei tagesgenauer Berechnung (Basis 3)?	Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?
am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung.	Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records.
FreeLibrary kann ausschließlich DLLs freigeben, die zur Basic-Laufzeit geladen werden.	FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic run-time.
Im Abschnitt Farbschema können Sie das in & amarok; verwendete Farbschema einstellen.	The color scheme section is used to choose the color scheme for & amarok;.
Beim " einfachen " Schema wird die Diagrammanzeige anderer Office-Produkte imitiert.	The " simple " scheme tries to mimic the chart view of other Office products.
Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen String-Ausdruck in einen Single-Typ.	Converts any string or numerical expression to data type Single.
Im unteren Bereich des Anzeigefelds wird für jeden Spieler die Anzahl der Siege angezeigt.	The bottom box on the information screen shows player's number of wins.
Verlagert den Fokus auf das nächste rechts benachbarte Element im aktuellen Dialogbereich.	Moves the focus one item to the right in the current dialogue box area.
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Cover-Bilder für Ordnersymbole verwenden.	If set, Organize files will use cover art as folder icons.
Aktivieren, um ein Datenbankdokument für eine vorhandene Datenbankverbindung zu erstellen.	Select to create a database document for an existing database connection.
Die Nachricht vom %1 von %2 mit dem Betreff %3 kann nicht zum Server hochgeladen werden.	Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 to the server.
Anfrage für den DCC-Versand konnte der Gegenstelle nicht über den IRC-Server zugestellt werden.	Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server.
Wählen Sie ProjektGruppe hinzufügen ... und ein Dialog zum Hinzufügen neuer Gruppen erscheint.	Select ProjectAdd Group and a dialog to add a new group will pop up.
Mit & blinken; holt & kde; ein elektronisches Spiel aus den 70ern zurück in die Gegenwart.	& blinken; brings a retro electronic memory game from the 1970's to & kde;.
Gibt die Anzahl der Funktionen zurück (Parametrische Funktionen werden doppelt gezählt).	Returns the number of functions (parametric functions are calculated as two).
In vorherigen Versionen ist sie ohne Funktion.	This function is supported beginning from version 3.1.12 of mnoGoSearch and it does not do anything in previous versions.
Ändern Sie hier den Zeitraum für die Aufschiebung der Erinnerung, oder brechen Sie den Vorgang ab.@title:group	Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral
Die zusätzlichen Punkte für die Zerstörung von Gegnern während dem Aussitzen.	The number of bonus points awarded for destroying an enemy while waiting out the round.
# Formatiere den String $daten in die RFC 2045 Schreibweise $neuer_string = chunk_split (base64_encode ($daten));	See also explode (), split () wordwrap () and RFC 2045.
Lädt automatisch Bilder aus aller Welt anhand ihres Beliebtheitsgrades herunter.	Automatically downloads images from around the world in preference to their popularity.
Öffnet den & kde;-Standarddialog zur Einrichtung der Werkzeugleisten für & kjumpingcube;.	Open a dialog where you can configure the toolbar actions for & kjumpingcube;
Zum Öffnen der Farbsymbolleiste klicken Sie in der Bildsymbolleiste auf das Symbol " Farbe " .	To open the Colour toolbar, click the Colour icon on the Picture toolbar.
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über die Symbolleisten in $[officename] Draw.	This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw.
Sie können auch leicht jede Art von Text, wie XHTML oder irgendeine andere XML Datei ausgeben.	You can also output easily any text, such as XHTML and any other XML file.
Wenn Sie einen anderen Pfad als c:\cygnus wählen, setzen Sie bitte die Cygwin Environmentvariable.	Launch Microsoft Visual C++, and from the menu select Tools = Options.
Dies ist eine Bedarfsposition. Benutzen Sie die Posten-Werkzeuge, um die Art der Position zu Ã¤ndern.	This is a as required position. Use the position toolbox to change.
Dazu können Sie auch vorher gespeicherte Einstellungen des Web-Assistenten nutzen.	You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page.
Gibt an, ob an der Stelle eine Linie gedruckt werden soll, wo die Beobachter eingegeben werden können.	Specifies whether to print a line where you can enter the observers.
Die Verwendung von Webseeds aktivieren oder deaktivien, wenn diese in einem Torrent vorhanden sind.	Enable or disable the use of webseeds when they are present in a torrent.
Es wurde getestet mit iODBC, Solid, Adabas D, IBM DB2 und Sybase SQL Anywhere getestet.	CPPFLAGS=" -DODBC_QNX -DSQLANY_BUG "LDFLAGS=-lunix CUSTOM_ODBC_LIBS="-ldblib -lodbc."
In der oberen Liste sehen Sie die Rollennamen der Komponenten und die aktuellen Werte.	In the upper list you will see the role name of the components and the current values.
Liefert die dezimale Entsprechung der in octal_string übergebenen oktalen Zahl.	Returns the decimal equivalent of the octal number represented by the octal_string argument.
Der Name des Regelsatzes - wie er im Auswahldialog und der Bestenliste erscheint.	the name of the ruleset as it will appear in the ruleset selector and the high score dialog.
Braucht nur etwa 0.1percnt; meiner CPU-Zeit (hängt von der Komplexität des Stückes ab).	Consumes approximately 0.1percnt; of my CPU (depends on the complexity of the song).
Der umgekehrte Schrägstrich bewirkt, daß ein darauf folgendes Zeichen in der Formatzeichenfolge angezeigt wird.	The backslash displays the next character in the format code.
ein, wobei " Schmidt " der Nachname des Benutzers ist, vor dem Sie den Text verbergen möchten.	, where " Doe " is the surname of the user that you want to hide the text from.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie bereits in Mozilla oder Netscape mit einem Adressbuch arbeiten.	Select this option if you already use an address book in Mozilla or Netscape.
Klicken Sie doppelt auf die neue Masterfolie im Folienbereich, um sie auf alle Folien anzuwenden.	Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.
Um ihn wirklich (physisch) zu entfernen, müssen sie noch die Funktion dbase_pack () aufrufen.	To actually remove the record from the database, you must also call dbase_pack ().
Geben Sie die Nummer der Tabellenspalte ein, die Sie als Basis zum Sortieren verwenden möchten.	Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.
UDM_LIMIT_DATE - Definiert Einschränkungen in Bezug auf das Datum, wann das Dokument zuletzt verändert wurde.	UDM_LIMIT_DATE - defines limitation by date document was modified.
Code für die Anzeige der Symbole für die Sonderzeichen: Peter Hedlund peter@peterandlinda.com	Code for generating special characters icons: Peter Hedlund peter@peterandlinda. com
sind die Namen aller Tabellen oder benannten Bereiche aufgeführt, die zur Auswahl stehen.	dialogue box, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from.
Dieses Modul erlaubt das Ausführen von Programmen im Kontext des Betriebssystems.Name	This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by the current host.
enthält verschiedene Optionen zur Hervorhebung aufgezeichneter Änderungen in einem Dokument.	dialogue box specifies various options for highlighting recorded changes in documents.
Hier finden Sie Ihre lokale Musik, sowie die von tragbaren Mediengeräten und CDs.	This is where you will find your local music, as well as music from mobile audio players and cd's.
Verwenden Sie dieses Auswahlfeld, um die Schriftfamilie für den zu ersetzenden Text auszusuchen.	Use this combo box to select the font family you want your replacement text to use.
Die Schrittweite muss größer als Null sein. Ansonsten ergibt sich eine unendliche lineare Reihe.	The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is infinite.
Wie kann man den aktuell in & amarok; laufenden Titel erfahren, wenn man an einem anderen Computer ist?	How do I get what & amarok; is playing right now, when I'm on another computer?
Ergebnis des Konvertierungsprozesses betrachten. Okular wird als externer Betrachter verwendet.	View the result of the conversion process. okular is always taken as an external viewer.
Hier bestimmen Sie, welche Sprache für die Rechtschreibprüfung in westlichen Alphabeten verwendet wird.	Specifies the language used for the spell-check function in western alphabets.
Im Untermenü wählen Sie die Dokumentart, für die Sie die Voreinstellung wiederherstellen wollen.	In the sub-menu, select the document type whose default setting you want to restore.
Es gibt nicht so viele Namenskonventionen für Felder, welche Passwörter oder Benutzernamen speichern.	There are not so many naming convention for fields storing passwords or usernames.
Jedes Feld wird in den entsprechenden PHP-Typ konvertiert (Datumsangaben werden zu Zeichenketten / Strings).	Integers that would have caused an overflow (32 bits) are returned as strings
Siehe Beschreibung von sesam_query () für eine beispielhafte Anwendung der Funktion sesam_field_array ().	See the sesam_query () function for an example of the sesam_field_array () use.
Im unteren Listenfeldbereich sehen Sie eine Kurzbeschreibung der in der Liste ausgewählten Funktion.	When you select a function, the area below the list box displays a short description.
Name (klicken Sie dieses Feld an, um eine E-Mail zu verschicken; klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Kontaktinformationen sehen zu können) 	& kontact; Summary Plugins: Contacts
%s: LOCAL-Direktive: Register $%ld ist kein lokales Register. Erstes globales Register ist $%ld.	%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld.
Das Chiasmus-Hintergrundprogramm bietet die Funktion" x-encrypt" nicht an. Bitte melden Sie diesen Fehler.	Chiasmus backend does not offer the "x-encrypt" function. Please report this bug.
Dies verringert die Anzahl der im Bild oder der Auswahl benutzten Farben, mit oder ohne Dither.	This reduces the number of colors used by the image or selection, with or without dithering.
Öffnet den & kde;-Standarddialog zum Einstellen der Werkzeugleisten von & konquest;.	Brings up the standard & kde; toolbar configuration dialog to customize the & konquest; toolbar icons.
Eine Datei dieses Namens existiert bereits. Bitte geben Sie einen anderen Namen fÃ¼r den neuen Ordner ein:	A file with that name already exists. Please insert the name for the new folder:
Fehler beim Aktualisieren der Preisinformation für %1 von %2. Die Aktualisierung wird diesmal ausgelassen.	Failed to retrieve an exchange rate for %1 from %2. It will be skipped this time.
Für eine UDP-Verbindung müssen Sie das Protokoll udp: / /hostname explizit angeben.	For UDP connections, you need to explicitly specify the protocol by prefixing hostname with 'udp: / /'.
Ruft den Artikel-Editor zum Verfassen einer Folgenachricht mit dem Inhalt des gerade aktiven Artikels auf.	Opens the Composer for writing a followup, with the content of the active article.
ist die Liste der Werte, die jeweils als Bezug auf eine Zelle oder als eigener Wert eingegeben werden.	is the list of values entered as a reference to a cell or as 1 to 30 individual values.
Sie erhalten den Fehler There is no element present to handle the stream's mimetype audio/mpeg.	You receive an error "There is no element present to handle the stream's mimetype audio/ mpeg"
%1, da die Suchfunktion des GSM-Modems nicht aktiv ist@info:status Notification when an interface changes state (%1) due to GsmRegistrationDeniedReason	%1 because the GSM modem is not searching
Sobald ein Formular an ein PHP-Skript übergeben wird, wird jede Variable dieses Formulars dem Skript automatisch verfügbar gemacht.	There are many ways to access this information, for example:
Standard-IdentitÃ¤t des & Fotografen im IPTC-Feld speichern	Enable this option to store the default credit and copyright information in the XMP and IPTC tags using digiKam's metadata settings.
Zusätzlich zur Auswahl des Puzzles kann die Sammlung für folgende weitere Aktionen verwendet werden:	Apart from selecting a puzzle, the puzzle collection can be used for the following actions:
Dieses Datum als Ausnahme zu den Wiederholungsregeln dieses Ereignisses oder dieser Aufgabe behandeln.@action:button	Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do.
Gibt die Anzahl der Spalten in dem durch result_id bestimmten Abfrageergebnis zurück oder FALSE, falls ein Fehler auftritt.	Returns the number of columns in query for result_id or FALSE on error
Nach Bearbeitung die Änderungen auf eine Datei oder mehrere Dateien in einem Ordner anzuwenden.	Modified before being applied to an original file or set of original files within a folder system.
gibt den Bezug auf eine Zelle an, in der zu überprüfen ist, ob sie eine Formel enthält.	indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula.
Die mit einem Stern (*) markierten Vorlagen kÃ¶nnen ohne die notwendigen Berechtigungen nicht entfernt werden.	Templates marked with an asterisk (*) cannot be removed without the proper permission.
Modus "0" gibt eine blob-id zurück und Modus "1 "gibt ein Ergebnis vom Typ VARCHAR mit einem Textinhalt zurück.	Mode "0" will return a blob id, and mode "1 "will return a varchar with text content.
Klicken Sie auf die Schaltfläche " Zuweisen " , um die Änderungen zu übernehmen, und schließen Sie den ImageMap-Editor.	Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor.
Diese Handbuchseite wurde auf der Grundlage des von Ben Burton für das Debian-Projekt geschriebenen Handbuchs erstellt.	This manual page based on the one prepared by Ben Burton for the Debian project.
kross führt sog. kross-Skripte aus, die in & kde;-Javascript, Python, Ruby, Java oder Falcon geschrieben sind.	kross executes kross scripts written in & kde; Javascript, Python, Ruby, Java and Falcon.
Bezug: Wird fÃ¼r den Verweis auf eine festgelegte Bezeichnung verwendet (Auswahl Ã¼ber ein Auswahlfeld mÃ¶glich).	ref: used to refer to a predefined label, which you can choose from a drop-down list.
Diese Kategorie existiert bereits. Fortfahren wird diese beiden in eine zusammenschliessen. Sind Sie sicher?	This category already exists. Continuing will merge these two categories into one. Are you sure?
Sie können auch gültige Zeitwerteinheiten mit der Zahl eingeben, beispielsweise 2 s oder 500 ms.	If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms.
Diese Eigenschaften lassen sich sowohl während der Konstruktion eines Dialoges als auch zur Laufzeit des Programms verändern.	You can change most control properties when you create or edit a dialogue box.
Dieses Zeichen wird anstelle der bei Eingabe des Passworts vom Benutzer tatsächlich eingegebenen Zeichen angezeigt.	This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.
Für Informationen darüber, wie mehr Informationen über diesen Benutzer bekommen werden können, siehe posix_getpwnam ().	See posix_getpwnam () for information how to get more information about this user.
Sie können Ports alleine angeben, z.B. 631 oder Rechnernamen mit Ports, z.B. myhost:80 oder 1.2.3.4:631.	You can enter ports on their own, & eg; 631, or hostnames with ports, & eg; myhost:80 or 1.2.3.4:631.
WOCHENIMJAHR (A1) gibt 53 zurück, wenn A1 die Zahlenfolge 1970-02-17, ein gültiges Datum für das Jahr 1970, enthält.	WEEKSINYEAR (A1) returns 53 if A1 contains 17/02/1970, a valid date for the year 1970.
Das floppy-Modul ermöglicht den einfachen Zugriff auf die Diskettenlaufwerke, die in Ihrem System installiert sind.	The floppy ioslave gives you easy access to the floppy disk drives installed on your system.
Die Sockets, die im write Array aufgelistet sind, werden daraufhin überwacht, ob ein Schreibvorgang den Socket blockiert.	The sockets listed in the write array will be watched to see if a write will not block.
In der folgenden Tabelle stehen A und B für Text bestehend aus den Buchstaben A bis z oder den Ziffern 0 bis 9.	In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to Z or digits 0 to 9.
ATZ # Standardprofil wählen ATamp;D2 # Auflegen nach DTR-auflegen ATamp;W # Als Standardprofil speichern	ATZ # reset to default profile ATamp; D2 # Set to hang up on DTR drop ATamp; W # Write to default profile
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie diese Einstellung, um die senkrechte Bildlaufleiste in allen Tabellen anzuzeigen oder auszublenden.	Check or uncheck this box to show or hide the vertical scrollbar in all sheets.
Liest die Daten der per ibase_query () oder ibase_execute () gewonnenen result_id in ein Pseudo-Objekt ein.	Fetches a row as a pseudo-object from a result_id obtained either by ibase_query () or ibase_execute ().
Das Verschieben/Ändern der Größe ist fehlgeschlagen: Das Dateisystem auf Partition %1 kann nicht in der Größe verändert werden.@info/plain	Resize/ move failed: Could not resize the file system on partition %1
Gibt die maximale Anzahl der Verbindungen zum Informix Server pro Prozess an, einschliesslich der persistenten Verbindungen.	The maximum number of Informix connections per process, including persistent connections.
Ziehen (Maus bei gedrückter linker Maustaste bewegen) zum Drehen; Mausrad zum Vergrößern/Verkleinern.	Drag (move the mouse while pressing the left mouse button) to rotate. Use the mouse wheel to zoom in and out.
Alle Zeilen müssen dieselbe Anzahl von Elementen enthalten, alle Spalten dieselbe Anzahl von Elementen.	All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements.
Geben Sie an, wie viele Zeichen nach einem Trennzeichen mindestens am Anfang der nächsten Zeile stehen müssen.	Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.
Wählen Sie eine Drehung (Keine Drehung (0°), Links (90°), Umgedreht (180°), Rechts (270°).	Select the rotation degree (No Rotation (0 Degrees), Left (90 Degrees), Upside Down (180 Degrees), Right (270 Degrees).
Die Dokumentvorlage ermöglicht die Zuweisung von $[officename]-Formatvorlagen für die Anzeige von XML-Tags im XML-Dokument.	In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document.
Wurde kein Feld-Offset angegeben, wird das nächste Feld, das noch nicht abgefragt wurde, geliefert.	If the field offset isn' t specified, the next field that wasn't yet retrieved by mssql_fetch_field () is retrieved.
Durch das Setzen von CompatibilityMode (true) werden private Variablen bezüglich eines einzelnen Moduls als privat behandelt.	Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode (true).
Import der angegebenen Datei fehlgeschlagen. Wahrscheinlich handelt es sich um keine Datei, die entsprechende Aktionen enthÃ¤lt.	Enter a code for the sound (e. g. the word you are saying) and record the same word twice.
Markieren Sie diese Einstellung, wenn der vollständige Name des Benutzers im Attribut cn (Canonical Name) gespeichert werden soll.	Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) attribute.
Meta-Option zum Einstellen, ob alle größeren Planeten (und die Sonne und der Mond) in der Himmelskarte gezeichnet werden.	Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are drawn in the sky map.
Mit den Einstellungen im Dialogfenster können Sie den Startpunkt, die Richtung und die Reichweite der Suche bestimmen.	Options in the dialog box allow you to specify the starting point, direction and range of the search.
Als unär werden Operatoren bezeichnet, die auf " einen " Platzhalter wirken, binär werden solche genannt, die " zwei " Platzhalter zueinander in Beziehung setzen.	Binary refers to operators that connect two placeholders.
Drehen und stapeln Sie die herunterfallenden Blöcke so, dass die Zeilen durchgehend gefüllt werden und sich das Spielfeld leert.	Rotate the falling blocks, and fit them together to complete lines and clear the playfield.
Der POV-Ray-Befehl wird aufgerufen, wenn & kpovmodeler; ein Szene rendert. Gewöhnlich ist dies povray oder x-povray.	The povray command is called when & kpovmodeler; renders a scene. Common commands are povray or x-povray.
Diese Einstellung legt die Wiederholrate festzulegen, mit der Zeichen ausgegeben werden, solange Sie eine Taste gedrückt halten.	This option allows you to set the rate at which keycodes are generated while a key is pressed.
Für die Nutzung von Binärdaten und LONG-Spalten schauen Sie bitte bei odbc_binmode () und odbc_longreadlen () nach.	Regarding the way binary or long column data is returned refer to odbc_binmode () and odbc_longreadlen ().
Hier legen Sie den vertikalen Abstand zwischen der Oberkante des Klammerinhalts und dem oberen Ende der Klammer fest.	Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.
Alle neuen $[officename]-Textdokumente bauen auf der Dokumentvorlage " Standard " auf, sofern Sie nichts anderes festlegen.	Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template.
Fehlende Tabellen werden leer dargestellt und ungültige Felder mit ihren (ungültigen) Namen in der Feldliste angezeigt.	Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields.
Wenn der Text zusätzlich Jahr, Monat oder Tag enthält, liefert ZEITWERT nur den Nachkomma-Anteil zurück.	If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion.
... dass Quanta einen hervorragend integrierten PHP-Debugger enthÃ¤lt? Er kann in den Projekteinstellungen aktiviert werden.	... that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can enable it from your Project Settings.
Ein furchterregendes Beispiel, wie der Zugriff auf Kommandos auf Betriebssystemebene bei manchen Datenbankservern erfolgen kann.	A frightening example how operating system level commands can be accessed on some database hosts.
Fügen Sie in diesem Unterdialog des Daten-Navigator-Dialogs " Objekt hinzufügen/Objekt bearbeiten " eine Bedingung ein.	Add a condition in this sub-dialogue box of the Add Item / Edit Item dialogue box of the Data Navigator.
Sie können Writer-Textrahmen so miteinander verketten, dass ihr Inhalt automatisch von einem Rahmen in den nächsten fließt.	You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another.
Um diese Funktion nutzen zu können, müssen vorher mittels udm_load_ispell_data () ISpell-Daten geladen werden.	The corsswords feature allows to assign words between a href=" xxx "and / a also to a document this link leads to.
Dieses wird von $[officename] Calc jedoch nicht unterstützt, da es innerhalb einer Tabellenkalkulation nicht sinnvoll ist.	However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets.
Sie können Ihren Folien eine Vielzahl dynamischer Effekte, einschließlich Animationen und Übergangseffekte, zuordnen.	You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects.
Diese zusätzlichen Dienste sind Erweiterungen der jeweiligen Programme und werden nicht von KWetter selbst angeboten.	These additional services are plug-ins to their respective applications, and not provided with KWeather itself.
Keine neuen Einträge im Änderungsprotokoll; es scheint, als ob Sie eine lokal kompilierte Version dieses Pakets installiert haben.	No new changelog entries; it looks like you installed a locally compiled version of this package.
Aus der Kompletten Liste der Konfigurationsoptionen können Sie die weitere Argumente für configure in Zeile 8 wählen.	You can select arguments to add to the configure on line 10 below from the Complete list of configure options.
Wählen Sie einen Vergrößerungsbereich, indem Sie die Koordinaten der oberen linken Ecke und der unteren rechten Ecke eingeben.	Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and the lower right corner.
Hiermit legen Sie fest, wie Leerzeichen behandelt werden sollen, wenn eine Zeichenfolge des aktuellen Datentyps verarbeitet wird.	Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed.
Möglicherweise sollen vor dem Kopieren der Datei noch Überprüfungen und / oder Benutzerauthentifizierung stattfinden.	You would probably want to perform some checks and / or authenticate the user before performing this file copy.
Auf dieser Karteikarte können Sie festlegen, was mit einem Fenster passiert, wenn mit der Maus auf die Titelleiste geklickt wird.	In this panel you can configure what happens to windows when a mousebutton is clicked on their titlebars.
Dieser Menüpunkt wird allerdings nicht verfügbar sein wenn & juk; bemerkt, dass Sie für das ausgewählte Stück nur Leserechte besitzen.	This menu item will be disabled if & juk; detects that the track you have selected is read-only.
Ein Verb mit orthografischer Unregelmäßigkeit. Wenn ein z vor einem e kommt, verändert sich das z zu c. Beispiele: cazar, alzar	A verb with orthografic irregularity. If a z comes before an e the z changes to c. Examples: cazar, alzar
Wenn dieses Kästchen nicht markiert ist, werden Sie bei unbekannten Wörtern zur Vorgabe der Silbentrennung aufgefordert.	If the field is not marked, you will be presented with a dialogue box for entering hyphens in unrecognised words.
Zeigt ein Beispiel für das Spielen in ein paar aufgenommenen Spielen. Diese Beispiele werden auch bei Aufruf von & kgoldrunner; gezeigt.	Plays a demonstration of play in a few recorded levels. These are the same as in the startup demo.
Gibt die mit dem Bedienelement verbundenen Skripte zurück. Dies ist eine fortgeschrittene Funktion, die nicht allgemein verwendet wird.	Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not be commonly used.
Sie können angeben, dass eine neue Seite erzeugt werden soll, wenn eine bestimmte Überschriftenvorlage im Dokument auftritt.	You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.
Das Kontextmenü, das normalerweise bei einem Klick im Hauptfenster mit der & RMBn; erscheint, eröffnet weitere Möglichkeiten:	The context menu, usually obtained by clicking the & RMB; in the graph view, offers some other possibilities:
Das Modulâ   %1â   verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Gemischte Bibliotheken fÃ¼r Debug und VerÃ¶ffentlichung sind nicht mÃ¶glich.) 	The plugin '%1 'uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.) 
Der Web-Assistent konvertiert Dateien in einem lokalen Verzeichnis in das Internetformat und lädt diese Dateien auf den Internet-Server.	The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server.
Öffnet den Dialog Aufgabeneinstellungen, in dem Sie eine neue Unteraufgaben der aktuell ausgewählten Aufgabe eingeben können.	Display the task settings dialog which allows to define and insert a new sub-task of the current highlighted task.
Die VorwÃ¤rtssuche ermÃ¶glicht den direkten Sprung vom Editor zur dazugehÃ¶rigen Position innerhalb der DVI; -Datei.	The forward search functions allow you to jump from your editor directly into the associated position of the & DVI; file.
Einige Aufgaben brauchen vielleicht mehrere Teilnehmer. Sie können diese Leute hier aufzählen. Weitere Informationen hierzu gibt es unter.	Some to-dos may require more people. You can list those people here. Please check for more information.
Historisch als Eka-Radon, vor 1960 als Eka-Emanation bekannt. Ununoctium ist ein temporärer Elementname nach dem IUPAC-System.	Historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. Ununoctium is a temporary IUPAC systematic element name.
Unterstützt & kde; Transparenz und weitere optische Effekte, die durch die neue composite-Erweiterung von X.org bereitgestellt werden?	Does & kde; support transparency and other visual effects provided by the new composite extension to X. org?
Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden versteckte Dateien (z. B. die mit einem" ". beginnen) in der Dateiansicht angezeigt.@label	When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', will be shown in the file view.
Verwendete Instant-Messeging-Protokolle und installierte -Module (offizielle sowie inoffizielle).@info examples about information the user can provide	Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed (official and unofficial).
Als Zusammenstellung markieren - Markiert das ausgewählte Album als Zusammenstellung, woraufhin es unter Verschiedene Interpreten erscheint.	Mark As Compilation - Sets the selected album as a compilation album, to be listed under Various Artists
Darüber hinaus wird zwischen mehreren Feldbefehlblöcken automatisch ein Feldbefehl der Art " Nächster Datensatz " eingefügt.	Also, a field command such as " Next record " will be inserted automatically between individual field command blocks.
-Funktion gibt Null zurück, wenn Index kleiner als 1 oder größer als die Anzahl der aufgeführten Auswahlmöglichkeiten ist.	If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value.
%s konnte nicht geladen werden. Dies bedeutet oftmals, dass Ihre Installation beschädigt ist. Die Fehlermeldung hierzu lautete: %s	Could not load %s This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was: %s
Die bisherige Syntax $conn = pg_connect ("host", "port", "options", "tty", "dbname") ist veraltet und sollte nicht weiter verwendet werden.	The previous syntax of: $conn = pg_connect ("host," "port," "options," "tty," "dbname") has been deprecated.
Der Parameter im wird ihnen von der imagecreate () -Funktion zurück gegeben.	The im argument is the return from the imagecreate () function. red, green and blue are the values of the red, green and blue component of the requested color respectively.
def onAccChanged (self, acc): has_click = 'click' in self.accSupportedActions () self.click_button.set_sensitive (has_click) 	def onAccChanged (self, acc): has_click = 'click' in self.accSupportedActions () self.click_button.set_sensitive (has_click) 
Der Abstand für zusätzliche Wiederholung muss kleiner sein als das Wiederholungsintervall abzüglich des Erinnerungsvorlaufs.@info	The duration of a repetition within the recurrence must be less than the recurrence interval minus any reminder period
Die Ausgabe der Liste der Druckaufträge in der Warteschlange ist eine Erweiterung von CUPS zu IPP. Diese Funktion wird von Netzwerkdruckern nicht unterstützt.	Obtaining a list of queues is a CUPS extension to IPP. Network printers do not support it.
Zu guter Letzt gibt es eine Webseite für & kdeprint; und die dazu gehörende Dokumentation unter http://kdeprint.sourceforge.net /	And finally, there will be a WebSite for & kdeprint; and related documentation, at http: / /kdeprint. sourceforge. net/
Dieses ist ein "Dummy Handbuch Eintrag" für diejenigen, die nach einer Funktion wie unlink () oder unset () an der falschen Stelle suchen.	This is a dummy manual entry to satisfy those people who are looking for unlink () or unset () in the wrong place.
Erstellen Sie ein anderes Verzeichnis, und dekomprimieren Sie darin bindlib_w32.zip.	For command line users, make sure that you either have the C+ + environment variables registered, or have run vcvars.bat, and then execute one of the following commands:
Wenn der ausgewählte Bereich nur aus einer Zeile besteht, wird der Inhalt der rechten Zelle in alle anderen Zellen des Bereichs kopiert.	If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range.
Falls Sie " Kurve " , " Polygon " oder " Freihandlinie " wählen, schließt sich der Dialog und Sie können Ihren eigenen Pfad zeichnen.	If you select " Curve " , " Polygon " , or " Freeform Line " , the dialogue box closes and you can draw your own path.
Geben Sie den Titel des gewünschten Makros oder der Fehlermeldung an, die bei Eingabe ungültiger Daten in eine Zelle angezeigt werden soll.	Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.
Einstellungen fÃ¼r & kmines;	The next option down, labeled Enable keyboard, determines if the keyboard shortcuts will work while playing the game. The default keyboard shortcuts are given in, and can be changed by selecting Settings Configure Shortcuts....
Bei Typ = 1 werden die Wochentage ab Sonntag gezählt (dies ist auch dann die Standardeinstellung, wenn der Parameter Typ nicht vorhanden ist).	For Type = 1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default if the Type parameter is omitted).
Für Grafiken, Tabellen, Rahmen und andere Objekte können Sie Platzhalter definieren, um sie bei Bedarf in das Dokument einzufügen.	You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.
Mit dem Drehregler können Sie die Anzahl Tage in die Zukunft festlegen, für die anstehende Aufgaben angezeigt werden sollen. Der maximale Einstellung ist ein Jahr.	Use this spinbox to set the number of days to show pending To-dos up to 1 year in the future.
Das XHTML-Exportfilter erzeugt für Dokumente, die mit Writer, Calc, Draw und Impress erstellt wurden, Ausgabedaten im Format " XHTML 1.0 Strict " .	The XHTML export filter produces valid " XHTML 1.0 Strict " output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents.
Die meisten Einträge des Menüs Bearbeiten können Sie auch erreichen, indem Sie einen Rechtsklick in einen freien Bereich eines & konqueror;-Fensters ausführen.	Most items in the Menubar Edit menu can also be found by & RMB; clicking on a free area of a view.
Wenn ihr Textdokument nur aus Seiten besteht, denen die selbe Seitenvorlage zugewiesen ist, können Sie die Eigenschaften der Seite direkt ändern:	If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:
Diese Datei enthÃ¤lt bereits einige Aktionen. Sollen sie Ã¼berschrieben, oder mit den ausgewÃ¤hlten Aktionen zusammengefÃ¼hrt werden?	This file already contains some useractions. Do you want to overwrite it or should it be merged with the selected actions?
Ermöglicht Ihnen Ihre Frei/belegt-Informationen auf einen Groupware Server hochzuladen. Andere Benutzer können diese Informationen dann abholen.	Upload your Free Busy information to the groupware server. Other users will then be able to retrieve the information.
PHP fährt dann mit der Abarbeitung des restlichen Codes innerhalb des switch -Blocks fort oder bis zum ersten Auftreten einer break -Anweisung.	PHP continues to execute the statements until the end of the switch block, or the first time it sees a break statement.
So legen Sie beispielsweise fest, dass auf allen Seiten die beiden oberen Zeilen und die erste Spalte (A) der Tabelle gedruckt werden:	As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:
Das ein gültiges Handle für die verbundene Datenbank, und als solche kann es (wenn nötig) auch in modulspezifischen Funktionen verwendet werden.	It is a valid handle for the connected database, and as such it can be used in module specific functions (if required).
Jede Pyramide benötigt ein starkes Fundament. Werden Sie zunächst die kleineren Karten los, um möglichst viele Karten aufzudecken.	Every pyramid needs a strong foundation. Get rid of the lower cards first, with an eye out to try to expose as many cards as possible.
Mit Löschen entweder aus der Menüleiste unter Bearbeiten oder aus dem Kontextmenü der rechten Maustaste können Sie zuvor ausgewählte Objekte aus der Szene entfernen.	To remove objects, select them and select Delete from either the Edit menu or the & RMB; context menu.
Hier kÃ¶nnen Sie das Verhalten von & parley; einstellen, wenn Sie die Antwort nicht innerhalb des Zeitlimits wissen.	The normal learning style is to learn a single lesson at a time, and when you answer correctly the first time it is removed from the current learning list.
Zusammen mit der Einschränkung der Datenansicht, die im vorherigen Abschnitt erläutert wurde, zeigen diese Eigenschaften die Vorteile von Datenbanken.	Together with Limiting data view described in the previous paragraph these qualities constitute the advantage of databases.
Entfernt alle Vorspannfelder mit dem angegebenen Namen aus der Nachricht. Das ist vor allem nützlich, um ungewünschte Antwortadressen zu entfernen.	Will remove all header fields with the given name from the message. This is useful mainly for removing bogus Reply-To: headers.
Die Gebiete können am einfachsten an den Ecken (zwei Seiten), den Seiten (drei Seiten) und schließlich im Inneren des Spielfelds umschlossen werden.	Territory is easiest to surround near the corners (on two sides) then near the edges (on three sides) and lastly in the center.
Beachten sie auch, dass PHP intern Ganzzahl-Werte als vorzeichen-behaftete Werte speichert, deren Umfang vom Maschinen-Typ abhängig ist.	Also note that PHP internally stores integer Also note that PHP internally stores integer values as signed values of a machine dependent size.
Ein-/Ausgabemodul fÃ¼r das E-Mail-Filterprotokollâ   Sieveâ   Keywords	This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project view and view your to-do list like in a project planner.
Startet kmailcvt (ein Programm aus kdepim). Dieses Programm erlaubt den Import der Nachrichten von verschiedenen proprietären E-Mail-Programmen in & kmail;.	Starts up kmailcvt (which is part of kdepim). This application lets you import messages from several email clients & kmail;.
Wenn Sie diesen Knopf drÃ¼cken, wird die Skizzensuche in einem virtuellen Album gespeichert. Dabei wird der Name auf der linken Seite benutzt.	If you press this button, the current sketch fuzzy search will be saved to a new search virtual album using the name set on the left side.
Schaltet die Anzeige einer Kurve am Himmel ein oder aus, diese Kurve zeigt die Bahn des Objektes Ã¼ber den Himmel (Nur fÃ¼r HimmelskÃ¶rper im Sonnensystem) 	Toggle a visible curve on the sky, showing the path of the object across the sky (only applicable to Solar System bodies) 
Ein oder mehrere USB-Controller lassen sich nicht öffnen. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Leserechte auf alle hier aufgeführten USB-Controller besitzen.	Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to all USB controllers that should be listed here.
Falls Rechtwinklige Achsen aktiviert ist, können Sie den Diagramminhalt nur in der X- und Y-Richtung rotieren, also parallel zu den Diagrammrändern.	If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in x- and y-directions, that is, parallel to the chart borders.
Umschalt/Strg+Linke Maustaste wÃ¤hlt EintrÃ Â¤ge aus. Diese Option hat keine Auswirkungen, fallsÃ¢Â Â  Linke Maustaste wÃ Â¤hlt ausÃ¢Â Â  aktiviert ist.	If checked, shift/ ctrl left clicking will select items. Note: This is meaningless if'Left Button Selects' is checked.
Die Anleitung zur Verwendung dieser Karteikarte finden Sie auf der Karte selbst. Verschieben Sie die angezeigten Knöpfe so lange, bis Ihnen die Anordnung zusagt.	This page has instructions directly on it - just drag around the buttons until you have the order that makes you comfortable.
Bitte wählen Sie den Speicherort für die Vorlage aus. Wenn Sie sie im Vorlagenordner speichern, wird die Vorlage automatisch zum Vorlagenmenü hinzugefügt.	Choose a location for the template. If you store it in the template directory, it will automatically be added to the template menu.
Persistente Verbindungen bieten keine Funktionalität, die nicht auch von nicht-persistenten Verbindungen bereitgestellt wird.	In fact, to be extremely clear about the subject, persistent connections don' t give you any functionality that wasn't possible with their non-persistent brothers.
Zeigt eine mit Anmerkungen versehene Ansicht der ausgewählten Datei, & ie; es wird für jede Zeile der Autor und das Datum der letzten Änderung angezeigt. Siehe.	Shows an annotated view of the selected file, & ie; a view where you can for each line see which author modified it last. See.
Schärfen ist ein traditionelles Werkzeug zum Schärfen. Es ist sehr schnell und einfach, erzeugt aber, besonders in dunklen Bereichen, körnige Bilder.	Sharpen is a traditional sharpening tool, which is very fast and easy, but may quickly produce grainy images, in particular in dark areas.
Hier können Sie die Datei lilo.conf direkt bearbeiten. Alle hier durchgeführten Änderungen werden automatisch in die grafische Benutzeroberfläche übertragen.	You can edit the lilo. conf file directly here. All changes you make here are automatically transferred to the graphical interface.
Die öffentlichen Schlüssel für die Benutzerkennungen %1 sind nicht zertifiziert mit einer vertrauenswürdigen Signatur. Diese Empfänger können die Mitteilung nicht lesen.	Public keys not certified with trusted signature for userid (s) %1; these persons will not be able to read the message.
Plattformen und Distributionen: Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh Goorah.	Platforms & Distributions: Tim Sutton, Christian Ehrlicher, Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, Chitlesh Goorah.
RauschunterdrÃ¼ckung	Texture: this control sets the texture accuracy. This value can be used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also noise will increase. It has almost no effect on image edges.
Dies ist die Originalbildvorschau. Sie können den Zoomfaktor mit dem Mausrad ändern. Klicken Sie in das Bild und benutzen Sie die Maus, um das Bild zu verschieben.	This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image.
Gibt einen String zurück, in dem die Abschnitte, die mit einem Prozent-Zeichen (%) beginnen (dem ein 2-stelliger hexadezimal-Wert folgt), ersetzt wurden durch Buchstaben.	Returns a string in which the sequences with percent (%) signs followed by two hex digits have been replaced with literal characters.
Obwohl das PHP-Binary als eigenständiger Interpreter verwendet werden kann, wurde PHP so entwickelt, um den durch diese Konfiguration möglich werdenden Angriffe vorzubeugen:	Even if the PHP binary can be used as a standalone interpreter, PHP is designed to prevent the attacks this setup makes possible:
Die zurückgelieferte Ergebnis-Kennung kann von den Funktionen mysql_field_flags (), mysql_field_len (), mysql_field_name () und mysql_field_type () verwendet werden.	A result pointer is returned which can be used with mysql_field_flags (), mysql_field_len (), mysql_field_name (), and mysql_field_type ().
Versteckte Bereiche im Dokument werden im Navigator grau dargestellt; wenn Sie den Mauszeiger über diesen Einträgen ruhen lassen, wird der Text " versteckt " angezeigt.	A hidden section in a document appears grey in the Navigator, and displays the text " hidden " when you rest the mouse pointer over it.
A very clever implementation of this can be found in the code handling PHP' s fsockopen () located in ext / standard / fsock.c, as shown in Beispiel 32-1.	A very clever implementation of this can be found in the code handling PHP' s fsockopen () located in ext / standard / fsock.c, as shown in Example 32-1.
Der Name des Ordners, in dem die Werkzeugleisten gespeichert werden. Dies ist ein relativer Pfad zu $KDEDIR (nbsp;odernbsp;$KDEHOME) /share/apps/quanta/toolbars.	The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name to $KDEDIR (nbsp; ornbsp; $KDEHOME) / share/ apps/ quanta/ toolbars.
... dass Kile benutzerdefinierte Hilfe anzeigen kann? Öffnen Sie Einstellungen - > Kile einrichten - > Hife und richten Sie Ihre Hilfe-Dateien ein.	... that Kile can show user defined help files? Go to Settings- > Configure Kile- > Help and configure your help files, which are integrated into the help menu.
IPython-Konsole-Plugin - Ein Plugin, welches eine komplette, interaktive Python-Shell mit Zugang zu ausgewählten Funktionen einer Zielanwendung zur Verfügung stellt.	IPython Console - A plugin that provides a full, interactive Python shell with access to selected accessible widgets of a target application.
Verringert die Geschwindigkeit um eine Einheit. Das Minimum liegt bei 2 Einheiten (ein Fünftel der Normalgeschwindigkeit). Als Kurzbefehl kann auch die Taste - verwendet werden.	Decreases the game speed by one unit, down to a minimum of 2 units (a fifth of normal speed). You can use the - key as a shortcut.
Wenn sich das System entwickelt, werden neu zu öffnende Ports zu der Datenbank vorgesehen, und Sie müssen die Logik in jedem Datenbank-Client neu implementieren.	If the system evolves, new ports will be intended to open to the database, and you have to reimplement the logic in each separate database client.
tty & lt;TTY_LEVELgt;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; (Einstellung der TTY-Umleitung, dabei ist & lt;TTY_LEVELgt; ist ein gültiger Wert für die zu verwendende Ein-Ausgabe) 	tty & lt; TTY_LEVELgt; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; (Set the level of tty redirection, where & lt; TTY_LEVELgt; is a valid level of input/ output to use) 
Die Zwischenablage hat sich seit dem letzten Einfügen geändert. Das gewünschte Datenformat ist nicht mehr verfügbar. Bitte kopieren Sie die einzufügenden Daten erneut.	The clipboard has changed since you used'paste ': the chosen data format is no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste.
Die Anwendungen auf Ihrer Arbeitsfläche konnten nicht erkannt werden. Damit dies funktioniert, muss Barrierefreiheit aktiviert werden. Soll diese nun aktiviert werden?	Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?
Hier kann festgelegt werden, dass der SEGMENT -Ordner immer vorhanden sein soll. Einige DVD-GerÃ¤te benÃ¶tigen diesen Ordner, um eine fehlerfreie Wiedergabe zu gewÃ¤hrleisten.	Here you can specify that the folder SEGMENT should always be present. Some DVD players need the folder to give a faultless rendition.
Falls Sie im & kcontrolcenter; eine Einstellung vermissen, können Sie die Konfigurationsdatei manuell bearbeiten. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter.	If & kcontrolcenter; does n't have the setting you want, you may need to edit a configuration file manually. See for more information about how to do this.
Filter: Der gewünschte Filterschlitz. Im Dialog INDI einrichten können Sie den Filterschlitzen Farben zuweisen (eg; Schlitz Nr 1= Rot, Schlitz Nr 1= Blau & etc;) 	Filter: The desired filter slot. You can assign color values to slot numbers using the Configure INDI window (e. g. Slot #1 = Red, Slot #2 = Blue.. etc).
Es könnte sich um ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks handeln. Falls Sie in letzter Zeit Zugriff auf das Internet hatten, ist das allerdings unwahrscheinlich.	There may have been a problem with your network configuration. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely.
Aus- und Einschalten des Problemreporters am unteren Rand des & quantaplus; Hauptfensters. Der Problemreporter wird aktiviert, sobald man zum Strukturbaum wechselt.	Toggle display of the Problem Reporter at the bottom of the main & quantaplus; window. The Problem Reporter activates when you switch to the Structure Tree.
Für frühere Versionen als PHP 4.0.2 gilt folgendes: require () wird immer versuchen die Zieldatei zu lesen, selbst wenn die Zeile in der die Anweisung steht, nie ausgeführt wird.	Prior to PHP 4.0.2, the following applies: require () will always attempt to read the target file, even if the line it's on never executes.
Das heißt, dass man immer in der Lage sein sollte, die persistenten Verbindungen durch nicht-persistente zu ersetzten, ohne dass dies den Skriptablauf verändert.	That means that you should always be able to replace persistent connections with non-persistent connections, and it won 't change the way your script behaves.
Zusätzliche Hintergrundbilder können Sie über den Knopf Neue Hintergrundbilder herunterladen oder aus dem Wallpapers -Abschnitt auf kde-look.org herunterladen.	Other background images can be downloaded using the Get New Wallpapers button on the right or you can visit the Wallpapers section of the kde-look. org website.
Dies ist die Symbolleiste. Sie ermöglicht Ihnen einfachen Zugang auf Spiel-Aktionen. Sie können die Symbolleiste auch an eine andere Position innerhalb des Fensters schieben.	This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related commands. You can drag the bar to a different location within the window.
Die gesamte neue Sprache wurde unter einem neuen Namen veröffentlicht, welche die im Namen PHP / FI 2.0 vorhandene Implizierung einer eingeschränkten persönlichen Nutzung beseitigte.	The whole new language was released under a new name, that removed the implication of limited personal use that the PHP / FI 2.0 name held.
Zum nächsten Schritt kommen Sie mit dem Knopf Weiter & gt;. Sie können auch jederzeit Abschließen wählen, wenn Sie mit den gewählten Einstellungen soweit zufrieden sind.	Then go to the next step with the Next & gt; button. You can also choose Finish at any step if you are already comfortable with the setup done so far.
Aktivieren Sie diese Einstellung, damit Erinnerungen für alle neuen Ereignisse eingerichtet werden. Eingerichtete Erinnerungen können jederzeit im Ereigniseditor deaktiviert werden.	Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog.
Dieser Wert beeinflusst, wie dieses Album einsortiert wird. Wenn Sie "Verschiedene Künstler" eingeben, dann wird das Album zusammen mit anderen Alben abgelegt, die mit "V" starten.	This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'.
& kiten; benutzt Jim Breens Edict und Kanjidic als standardmäßige Wörterbücher. Sie können mehr Informationen auf der Edict Webseite und auf der Kanjidic Webseite finden.	& kiten; uses Jim Breen's Edict and Kanjidic as the default dictionaries. You can find more information at the Edict web site and the Kanjidic web site.
Beendet die Definition der Zeichenklasse. Dieses Zeichen braucht nicht als Steuerzeichen gekennzeichnet werden, wenn es das erste Zeichen in einer Zeichenklassendefinition (nach dem Zeichen [oder ^) ist.	Ends the character class. Must be escaped unless it is the very first character in the class (may follow an unescaped caret) 
Ein Auswahlfeld mit den drei zuvor beschriebenen Typen; Dateien, Text oder Vorlagen. Diese Auswahl ist abgeblendet, sobald Elterliches Attribute vererben angehakt ist.	Drop down box with the three types discussed previously; files, text, template. This box will be grayed out if you have the Inherit parent attribute box checked.
Arrays bieten den Vorteil, dass ihre Elemente einzeln über einen Index adressiert werden können, der als numerischer Ausdruck oder als Variable formuliert werden kann.	The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indices which can be formulated as numerical expressions or variables.
Annehmen, dass Dateien identisch sind, wenn die Größe übereinstimmt. Hilfreich bei großen Ordnern oder langsamen Verbindungen, wenn das Änderungsdatum beim Kopieren modifiziert wird.	Assume that files are equal if their file lengths are equal. Useful for big directories or slow networks when the date is modified during download.
Ist die Zeitanzeige an einer Fensterecke verankert? 0 = nicht verankert; 1 = an rechter Ecke verankert; 2 = an unterer Kante verankert; 3 = an unterer rechter Ecke verankert.	Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom and right edges.
& kppp; wurde aus ezppp von Jay Painter weiterentwickelt. Allerdings wurde fast alles in & kppp; neu geschrieben, so dass ezppp und & kppp; fast nichts mehr gemeinsam haben.	& kppp; is derived from ezppp 0.6, by Jay Painter. However, nearly everything in & kppp; was rewritten so ezppp and & kppp; do not have much in common any longer.
Ist keine Größe angegeben, wird die natürliche Größe des Elements verwendet, diese wird auch Größenhinweis genannt. Beachten Sie, dass nicht alle Elemente einen sinnvollen Größenhinweis haben.	If the size is not specified, it will be the item's natural size, called the size hint. Note that not all items have a useful size hint.
Wenn dieses Symbol nicht aktiviert ist, wird während des Zeichnens nur eine Kontur angezeigt und das Objekt wird erst dann mit allen Attributen angezeigt, wenn Sie die Maustaste loslassen.	If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button.
< !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd" > p, li {white-space: pre-wrap;} Wenn ein Torrent komplett heruntergeladen wurde, eine vollstÃ¤ndige DatenÃ¼berprÃ¼fung durchfÃ¼hren.	An error occurred while loading the torrent. The torrent is probably corrupt or is not a torrent file.
Falls bereits nicht verschlüsselte Nachrichten über das Internet gesendet wurden, ist der einzige Vorteil von ssh, dass das Passwort verschlüsselt zum POP3-Server gesendet wird.	If non-encrypted messages have already been sent via Internet, the only advantage of using ssh is that your password will be sent encrypted to the POP3 server.
Öffnet das Hilfsmittel AAVSO Lichtkurvengenerator, das Ihnen erlaubt, eine Lichtkurve für jeden variablen Stern der American Association of Variable Star Observers zu zeichnen.	Opens the AAVSO Light Curve Generator Tool, which allows you to download a light curve for any variable star from the American Association of Variable Star Observers.
Der letzte Teil der Hervorhebungsdefinition ist der optionale Abschnitt general. Dieser kann Informationen über Schlüsselwörter, Codeausblendungen, Kommentare und Einrückungen enthalten.	The last part of a highlight definition is the optional general section. It may contain information about keywords, code folding, comments and indentation.
%1 hat Sie zur Konferenz %2 eingeladen. %3 MÃ¶chten Sie beitreten, geben Sie Ihren Spitznamen ein und drÃ¼cken aufâ   OKâ  . MÃ¶chten Sie ablehnen, drÃ¼cken Sie aufâ   Abbrechenâ  .	%1 has invited you to join the conference %2%3 If you want to accept and join, just enter your nickname and press ok If you want to decline, press cancel
Die Spalte Zeilen enthält die Zeilenzahl des Artikels. Sie wird nur dann angezeigt, wenn Einstellungen KNode einrichten... Artikel lesen Allgemein Zeilenzahl anzeigen aktiviert ist.	The Lines column shows the number of lines of the article; this column is only shown if Settings Configure KNode... Reading News General Show line count is activated.
Geben Sie hier den Namen für die Datei ein, wohin die Systeminformationen für den PDA geschrieben werden sollen. Sie können die Datei direkt (als Text) eingeben oder mit der Dateiauswahl suchen.	Enter here, or select by clicking the file picker button, the location and file name of the output file used to store the handheld's system information.
searchresultspathnbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Der Pfad, der zur Speicherung der Ergebnisse einer Suche verwendet wird. Ist dieser Wert nicht gesetzt, wird der Pfad zur Stilvorlage benutzt	searchresultspathnbsp; nbsp; nbsp; nbsp; What path is to be used when storing the results of searching. If this is not set then xsldbg will use the path of the stylesheet
System-Schriftarten Die hier angezeigten Schriftarten sind für alle Benutzer verfügbar. Das Installieren oder Deinstallieren einer System-Schriftart erfordert Systemverwalterrechte.	System Fonts The fonts shown will be those available to all users. Installing a font system-wide, or removing a system-wide font, will require administrator privileges.
& kontact; enthält ab Version 1.1.1 nicht mehr das Modul zur Anzeige von Geburts- und Jahrestagen. Diese Funktion ist jetzt auch im Modul Besondere Termine enthalten. (siehe).	& kontact; 1.1.1 no longer includes the Contacts Summary plugin that shows Birthdays and Anniversaries; instead, you can use the Special Dates plugin (see) to show these dates, as well.
Um sich den Kommentar anzeigen zu lassen, bewegen Sie den Mauszeiger über die rechte obere Ecke der Zelle. Die Kommentar erscheint dann in einem kleinen gelben Rechteck, genau wie eine Kurzinfo zu einem Knopf in der Werkzeugleiste.	To see the comment hover the mouse pointer over the top right corner of the cell. The comment will appear as if it were a Tooltip.
Falls diese Einstellung gewählt wird, werden POP-Filter zur Filterung von Nachrichten verwendet. Sie können sich entscheiden, ob die Nachrichten heruntergeladen, gelöscht oder auf dem Server belassen werden.	If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with messages. You can then select to download, delete or keep them on the server.
Wenn diese Einstellung aktiv ist, verwendet & knode; für das Schreiben von E-Mails das E-Mail-Programm, das im Kontrollzentrum voreingestellt ist. Die anderen Einstellungen für E-Mails sind dann deaktiviert.	If this option is active & knode; will use the mail program which is configured in the control center; the other options in this dialog will then be disabled.
Die Ausgabe dieses Befehls sollte Ihnen bei der Suche nach der Problemursache und einer Lösung helfen. Für GStreamer müssen Sie eventuell ein anderes Sink angeben (z. B. osssink).	The output from these commands should help you identify the problems you are having and how to fix them. Please note you may need to use a different sink to test GStreamer (eg. osssink).
Nicht zuletzt, nutzen Sie diese FAQ. Lesen Sie sie und andere wichtigen Dokumentationen gründlich durch, bevor Sie Fragen an die verschiedenen & kde;-Mailinglisten und Newsgroups stellen.	Last but not least, please make full use of this FAQ. Read this FAQ (and other relevant documentation) well before asking questions on the various & kde; mailing lists or newsgroups.
Wenn Sie diese Funktion verwenden wollen, sollten Sie den Wert überprüfen, bevor Sie eine weitere fbsql-Funktion ausführen.	Note that this function only returns the error code from the most recently executed fbsql function (not including fbsql_error () and fbsql_errno ()), so if you want to use it, make sure you check the value before calling another fbsql function.
Auf Media-Player übertragen - Fügt die Stücke in die Warteschlange zur Übertragung auf den Media-Player ein. Weitere Details finden Sie im Abschnitt über den Media-Player-Browser.	Add to Media Device Transfer Queue - Adds track (s) to a queue, ready to be transferred to a media device, when such a device is attached. See Media Device Browser section for more detail.
Schalter: Enthält alle Kontrollelemente, wo etwas ein- oder ausgeschaltet wird (zum Beispiel Mic Boost (+20dB)), oder aus einer Liste auszuwählen ist (zum Beispiel Mic Select: Mic1 oder Mic2).	Switches: This holds all controls, that allows only to switch some functionality ON or OFF (like "Mic Boost (+20dB) "), and multiple-choice controls (like Mic Select: Mic1 or Mic2).
Bei der Kompilierung wurde keine Unterstützung für LDAP vorgesehen. Bitte kompilieren Sie libkldap mit den Client-Bibliotheken von OpenLDAP (oder kompatiblen) oder erkundigen Sie sich beim Ersteller der installierten Pakete.	LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP (or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers.
Einen Bereich von benachbarten Zellen sprechen Sie an, indem Sie die linke obere Ecke des Bereichs angeben, dann einen Doppelpunkt setzen, und schließlich die rechte untere Zelle des Bereichs nennen.	You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell.
& kate; speichert die Sitzungsdaten, außer wenn die Sitzung unbenannt ist. Mit dieser Option werden Ihre Sitzungen immer so wiederhergestellt, wie Sie sie verlassen haben. Dies ist die Standardeinstellung.	& kate; will save session data, except if the session is unnamed. With this option, your sessions are always restored just like you left them. This is the default behavior.
Wenn der optionale Parameter small TRUE ist, wird ein alternative Dekomprimierungsalgorithmus verwendet, der weniger Speicher benötigt, jedoch nur halb so schnell läuft.	If the optional parameter small is TRUE, an alternative decompression algorithm will be used which uses less memory (the maximum memory requirement drops to around 2300K) but works at roughly half the speed.
& ksystemlog; hat eine eigene Webseite auf http://ksystemlog.forum-software.org. Dort finden Sie weitere aktuelle Informationen über die Bezugsquellen von & ksystemlog;.	& ksystemlog; has its own home page http: / /ksystemlog. forum-software. org. Please refer to the instructions on the home page since they will contain up-to-date information about how to obtain & ksystemlog;.
Das Archiv kann physisch auf einem Datenträger liegen, der über NFS eingebunden ist, das ist hier aber unwichtig. Wenn Sie ein lokales Archiv angelegt haben, ist der Pfad des & CVS;-Archivs der Verzeichnispfad.	It may physically be on a disk which is mounted via NFS, but this is an irrelevant detail. If you created a local repository, the location will be simple the path to it.
Zusätzliche Umgebungsvariablen, die & kdm; an alle von ihm gestarteten Programme übergibt. LD_LIBRARY_PATH und XCURSOR_THEME sind gute Kandidaten, andere Umgebungsvariablen sind nur selten nötig.	Additional environment variables & kdm; should pass on to all programs it runs. LD_LIBRARY_PATH and XCURSOR_THEME are good candidates; otherwise, it should not be necessary very often.
Mit den Optionen im unteren Teil des Fensters können Sie alle Bilder nach bestimmten Namen durchsuchen, wie Sie im Bild sehen können. Hier wird nach Bildern, auf denen Jesper, jedoch nicht Anne Helene abgebildet sind.	The options item allow a very limited form of writing expression, as you can see an example of in the. Here we search for images with Jesper, but without Anne Helene.
Zunächst wird die neue Formatvorlage Vorlage1 aus sub1.odt importiert, anschließend Formatvorlagen aus sub2.odt; Da allerdings Vorlage1 im Globaldokument schon vorhanden ist, wird diese Formatvorlage nicht erneut importiert.	Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported.
Die Bilddaten, die sie einfügen möchten, haben kein zugeordnetes ICM-Profil. Falls Sie kein Profil auswählen, geht Krita von der Kodierung aus dem Einstellungsdialog aus.	The image data you want to paste does not have an ICM profile associated with it. If you do not select a profile, Krita will assume that the image data is encoded in the import profile defined in the Settings dialog.
In diesem Fall müssen Sie neuen Code schreiben, der Ihnen die Berechnung dieses Feiertags ermöglicht. Sehen Sie in ruleset.cpp nach und imitieren Sie das ' ' easter " -Beispiel. Dann senden Sie mir die Patches.	In that case, you need to write new code that allows for the computation of that holiday. Please have a look at ruleset. cpp and emulate the easter example. Then send in the patches!.
Wenn dieses Feld angekreuzt ist, dann wird allen positiven Währungsangaben das Währungssymbol vorangestellt (es steht also links). Ist es nicht angekreuzt, wird das Währungssymbol nachgestellt (steht also rechts).	If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i. e. to the left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed (i. e. to the right).
Erzeugt eine Reihe von" Anfangswert" bis" Endwert" und addiert für jeden Schritt den durch" Schrittweite" angegebenen Wert. Dadurch wird eine Reihe erzeugt, bei der jeder Wert um" Schrittweite" größer als sein Vorgänger ist.	Generate a series from'start 'to'end' and for each step add the value provided in step. This creates a series where each value is'step 'larger than the value before it.
Ist diese Einstellung markiert, setzt Konversation automatisch alle Verbindungen dieser Indentität auf Abwesend, wenn der Bildschirmschoner aktiviert wird oder der Benutzer die unten eingestellte Zeit inaktiv ist.	If you check this box, Konversation will automatically set all connections using this Identity away when the screensaver starts or after a period of user inactivity configured below.
Falls der Assistent nicht erfolgreich ist oder man die Einstellungen lieber selbst vornimmt, sollte man diesen Knopf wählen. Der Assistent funktioniert momentan nur für eine kleine Auswahl an Ländern und Providern.	If you do n't succeed with the Wizard, or you just want to do things yourself, choose this. The wizard currently is only useful for a small subset of countries and Internet Providers.
?php $id = dba_open ("/ tmp / test.db", "n", "db2"); if (!$id) {echo "dba_open schlug fehl\n"; exit;} dba_replace ("key", "Dies ist ein Beispiel !", $id); if (dba_exists ("key", $id)) {echo dba_fetch ("key", $id); dba_delete ("key", $id);} dba_close ($id);?	Uee this handler only when you cannot install one of the libraries required by the other handlers and when you cannot use bundeled cdb handler.
Wie & checkout-only; erfordert auch diese Option, dass das Skript configure nach den Änderungen für das Modul ausgeführt wird. Dies erreichen Sie mit dem Befehl kdesvn-build cmd-reconfigure; module.	Also like & checkout-only;, this option requires at least that the configure script is run again for the module after changing it. This is done using the kdesvn-build cmd-reconfigure; module command.
Acht Stapel unter dem Fundamentstapel und den Reserven. Die Karten werden offen auf dem Spieltisch ausgeteilt, mit jeweils sieben Karten in den ersten vier Ablagen und jeweils sechs Karten in den letzten vier Ablagen.	Eight piles underneath the Foundation and Reserves. The cards are dealt face up on to the Tableau, with seven cards each in the first four slots and six cards each in the last four slots.
& ktimetracker; kann sowohl die Gesamtzeiten als auch den Verlauf in eine durch Komma getrennte Datei exportieren. Dafür wählen Sie Datei Export Zeiten exportieren.... Daraufhin sehen Sie den folgenden Dialog:	& ktimetracker; can export both totals and history to a comma-delimited file format. To export totals, select File Export Export Times... and & ktimetracker; displays the following export dialog:
Das & kmail;-Team begrüßt Sie zu & kmail;, dem benutzerfreundlichen E-Mail-Programm für & kde;. Unser Ziel ist eine hübsche und intuitive Oberfläche, ohne dabei die Funktionalität zu vernachlässigen.	The & kmail; Team welcomes you to & kmail;, a user-friendly email client for the K Desktop Environment. Our goal is to make & kmail; a program that is beautiful and intuitive without sacrificing power.
Wenn dann der Benutzer den STOP-Button seines Browsers drückt, wird PHP bei der nächsten Ausgabe des Skriptes feststellen, dass die Verbindung abgebrochen wurde und die Shutdown-Funktion aufrufen.	With a shutdown function, when the remote user hits his STOP button, the next time your script tries to output something PHP will detect that the connection has been aborted and the shutdown function is called.
Im ersten Abschnitt dieses Kapitels werden wichtige Informationen über grundlegende Netzwerktechnik gegeben, im zweiten werden alle von & knetworkconf; änderbaren Konfigurationsdateien besprochen.	In the first section of this chapter, you'll find some valuable information about networking basics. In the second, all configuration files on your disk which can be changed by & knetworkconf; will be discussed.
 (5) ist der Ressourcenbereich, der in der Gantt- und Ressourcenansicht, aber nicht in der Kontenansicht angezeigt wird. Dieser Bereich wird in der Voreinstellung nicht angezeigt, ziehen Sie die Trennleiste, um ihn anzuzeigen.	 (5) is the resource pane which you can see in the Gantt and Resources views but not in the Account view. It is not shown per default and you can drag the separation bar to display it.
Die Quell- und Zielansicht ist der Hauptarbeitsbereich von & kompare;. Hier werden der Inhalt und die hervorgehobenen Abweichungen der aktuell ausgewählten Quell- und Zieldatei mit den Zeilennummern angezeigt.	The source and destination view is the main workspace of & kompare;. The contents and highlighted differences of the currently selected source and destination file are displayed here with line numbers.
Denken Sie daran, dass es in & kpresenter; keine Möglichkeit gibt, eine gelöschte Zeichenfolge wiederherzustellen. Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Zeichenfolge ausgewählt haben, bevor Sie auf den Knopf Entfernen klicken.	Be aware that & kpresenter; does not give you a chance to back out once you have deleted a string. Be sure you have selected the correct string before you click the Remove button.
Die Regentropfen sind ein nettes kleines Werkzeug, um Regentropfen auf Ihr Bild zu machen. Dadurch verleiht es natürlichen Ihren Bildern ein nasses Aussehen. Es benutzt einen von Pieter Voloshyn urheberrechtlich geschützten Algorithmus.	The Raindrops is nice little tool to put raindrops onto your images. Naturally, it renders your image in a kind of wet look. It uses an algorithm copyrighted by Pieter Voloshyn.
Mit dieser Option schalten Sie zwischen der zweiteiligen Ansicht des Dateisystems (ein Fenster für die Unterordner und ein Fenster für die Dateien) und der einteiligen Ansicht des Dateisystems mit Ordnern und Dateien in einem Fenster um.	Use this option to toggle between a 2 pane view of the file system (one pane for the folders and one pane for the files) and a one pane view of the file system with folders and files.
Meine E-Mails bestehen häufig aus mehr als 100 zitierten Zeilen und einer einzigen selbst geschriebenen Zeile. Aus für mich unerfindlichen Gründen ärgern sich andere Zeitgenossen darüber. Kann & kmail; hier für Abhilfe sorgen?	I'm one of those people whose mails consist of 100 quoted lines and one line written by myself. For some reason this annoys other people. Can & kmail; help me and make everyone's life better?
langen2kvtml braucht nur den originalen Dateinamen als Parameter und versucht so viele Informationen wie möglich aus der Quelldatei herauszubekommen. Zum Beispiel werden die Lektionsnamen, Konjugationen und Artikel beibehalten.	langen2kvtml needs only the original filename as parameter and tries to extract as much information as possible from the source file. For example is keeps the lesson names, conjugations and articles.
Jede Anwendung für & kde; kann so programmiert werden, dass über & amor; Tipps angezeigt werden. Wenn dieses Feld angekreuzt und das aktive Fenster eine solche Anwendung ist, dann zeigt & amor; Tipps für diese Anwendung an.	Any & kde; application can be designed to display helpful tips via & amor;. If this option is checked, and an appropriate application is the active window, the animation will display tips for that application.
Sie können die Tabulator -Taste benutzen, um die verschiedenen Arbeitsbereiche zu aktivieren (Verfügbare Systemdienste, Runlevel 1 Start, Runlevel 1 Stop & etc;) sowie die Cursor-Tasten, um eine Auswahl ober- oder unterhalb der bisherigen zu treffen.	You can use the Tab key to switch focus between different panels (Available Services, Runlevel 1 Start, Runlevel 1 Stop, & etc;) and the cursor keys to move the selection up and down.
Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Liste aus. Falls Ihre Stadt in der Liste nicht vorkommt, wählen Sie bitte eine andere, die in derselben Zeitzone liegt. In KOrganizer wird eine eventuelle Sommerzeitanpassung automatisch durchgeführt.	Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will automatically adjust for daylight savings.
Der Auslöserschlüssel wird für das schnelle Einfügen des Schnipsels verwendet. Geben Sie den Auslöserschlüssel in den Editor ein, gefolgt von einem Tastenkürzel zum Einfügen des Schnipsels. Warnung: Muss für jede Sprache eindeutig sein.	The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger key in the editor, followed by the "Fast Insert" shortcut to insert a snippet. Warning: Must be unique per language.
Ein KDE4-Werkzeug zur Verwaltung der persönlichen Finanzen mit kreativen Möglichkeiten und mächtigen Funktionen für Berichte (einschl. Grafiken), ständiges Rückgängigmachen/Wiederherstellen, Verschlüsselung und vieles mehr...	Personal finance management tool for KDE4, with the aim of being highly intuitive, while providing powerful functions such as reporting (including graphics), persistent Undo/ Redo, encryption, and much more...
Wählen Sie auf der linken Seite Folien und klicken Sie dann auf die Vorlage Titel (Im Bildschirmfoto oben hervorgehoben). Soll diese Vorlage immer beim Programmstart verwendet werden, aktivieren Sie die Einstellung Immer diese Vorlage verwenden.	Select Screen on the left then select the template labeled Title (highlighted in blue in the screenshot above) by clicking on it. You can check Always use this template to make it the default template.
Die Skalierung des Bildes auf %1x%2 kann sehr viel Speicherplatz verbrauchen. Dies kann dazu führen, dass das System sehr langsam reagiert, und es kann zu weiteren Problemen mit anderen Programmen führen. Sind Sie sicher, dass Sie das Bild skalieren möchten?	Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application resource problems. Are you sure you want to scale the image?
Hier können Sie eine Verzögerung für die Funktion der" Aktiven Ränder" einstellen. Es wird erst dann auf eine andere Arbeitsfläche gewechselt, nachdem der Mauszeiger für die angegebene Zahl von Millisekunden auf den Bildschirmrand gedeutet hat.	Here you can set a delay for switching desktops using the active borders feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a screen border for the specified number of milliseconds.
Auch eine Diff-Datei kann benutzt werden, um die Gruppen mit den Abweichungen darin mit einer Datei oder einem Ordner zu vergleichen. Dazu wählen Sie Datei URL mit Diff mischen... und geben dann Datei/Ordner und den Pfad der Ausgabe von diff ein.	In cases where a diff file is provided it is possible to compare the hunks in the diff against a file or folder. To do this select File Blend URL with Diff.... Then input the File/ Folder and Diff Output paths.
Das Werkzeug der Elementanordnung hilft dabei, die Elemente eines Formulars automatisch anzuordnen. Anordnung bedeutet, zwei oder mehr Elemente so in einer Gruppe zusammenzufassen, dass die Elemente die richtige Position und eine passende Größe haben.	Using special tool called widget layouts can help to automatically lay out the form widgets. Widget layout is an action of grouping two or more widgets so these are well positioned and have appropriate sizes.
Mit dieser Einstellung können Sie kontrollieren, wie viele Dezimalstellen nach dem Komma für numerische Werte angezeigt werden. Sie können dies auch alternativ über die Symbole Genauigkeit vergrößern bzw. Genauigkeit verringern in der Format-Werkzeugleiste ändern.	You can control how many digits are displayed after the decimal point for numeric values. This can also be changed using the Increase precision or Decrease precision icons in the Format toolbar.
Im Unterfenster Profile hochladen können Hochladeprofile (siehe in) eingestellt werden, als auch die Anzeige einer Baumansicht für den Inhalt des Servers für jedes Profil, indem Zeige eine eigene Baumansicht für jedes Profil angehakt wird.	On the Upload Profiles page you can configure the upload profiles (see), as well as enable the showing of a treeview with the content of the server for each profile by checking the Show a treeview for each profile checkbox.
Dies ist der Typ des Tunnelgerätes. Es kann tun (virtuelles Point-to-Point-Netzwerkgerät) oder tap (virtuelles Ethernet-Netzwerkgerät) sein. Der Administrator sag Ihnen, welcher Typ zu benutzen ist. Voreinstellung ist die Benutzung von tun.	This is the type of your tunnel device. It can be tun (virtual Point-to-Point network device) or tap (virtual Ethernet network device). Your administrator will tell you which you have to use. Default is to use the tun device.
Aktiviert die Benutzung des (missbilligten) chinesischen Formatsâ   /SVCD/TRACKS.SVDâ  , welches sich vom in der IEC-62107-Spezifikation definierten Format unterscheidet.Die Unterschiede zeigen sich meist bei SVCDs mit mehr als einem Video-Titel.	Enables the use of the (deprecated) Chinese "/ SVCD/ TRACKS. SVD" format which differs from the format defined in the IEC-62107 specification. The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video track.
Wenn Sie dieses Feld ankreuzen, werden wöchentlich wiederkehrende Ereignisse im Datumsnavigator in Fettschrift dargestellt. Wenn Sie es nicht ankreuzen, wird bei solchen Ereignissen keine Fettschrift verwendet, so dass besondere (nicht-wöchentliche) Ereignisse mehr in den Blick rücken.	Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other (non weekly recurring) events.
Um ein Beispiel für die Befehlszeile für die Einrichtung der Sprachausgabe zu zeigen, wird angenommen, dass FreeTTS im Ordner /usr/local/freetts installiert ist. Die Sprachausgabe ist dann mit einem der drei folgenden Befehlsbeispiele möglich:	In order to create the command line example for the text-to-speech configuration we assume that FreeTTS is installed in the directory / usr/ local/ freetts/. The command for speaking texts then one of the following three examples:
In der Karteikarte Größe können Sie die Breite und Höhe des gerenderten Bildes eintragen. Wenn Sie nur einen kleinen Bereich des Bildes rendern wollen, wählen Sie das Ankreuzfeld Unterabschnitt und geben den Bildausschnitt zum Rendern in die Eingabefelder ein.	In the Size tab you can enter the width and height of the rendered image. If you want to render only a small part of the image, check the Subselection check box and enter the part of the image in the fields below.
Nun muss man den Benutzernamen und das Passwort für die Internet-Verbindung eingeben. Bei einigen ISP s unterscheiden sich diese Angaben von Benutzername und Passwort für den E-Mail-Zugang. Nach erfolgtem Eintrag klickt man auf Weiter.	You will now be asked to enter your username and password for your internet connection. Please note, that for some ISP s this differs from your mail account user name and password, so make sure you use the right one. Choose Next to continue.
Wir überschreiben nun die Anfangsmethode, und setzen ein globales Tastenkürzel, um das zuletzt angewählte barrierefreie Objekt auszuwählen, wir setzen einen Event-Listener für das "focus"-Ereignis und setzen die Instanzvariable last_focused auf None.	We will now override the init method, in which we will set a global key action for selecting the last focused accessible item, register an event listener for the "focus" event, and set the last_focused instance variable to None.
Diese Nachricht enthält die Anforderung einer Empfangsbestätigung, aber die Bestätigung soll an mehr als eine Adresse versendet werden. Sie können die Anforderung ignorieren, KMail eine Ablehnung oder eine normale Antwort senden lassen.	This message contains a request to send a notification about your reception of the message, but it is requested to send the notification to more than one address. You can either ignore the request or let KMail send a "denied" or normal response.
Bei jährlicher Wiederholung können Sie festlegen, wie Erinnerungen behandelt werden sollen, die auf den 29. Februar fallen, wenn es sich nicht um ein Schaltjahr handelt. Die unmittelbar nächste Erinnerung nicht neu festgelegt, wenn Sie diese Einstellung ändern. @title:group	For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February 29th should occur in non-leap years. The next scheduled occurrence of existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.
Das Proton ist ein subatomares Teilchen mit der Masse m[sub]e[/sub]= (1.6726231 & #177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg und der positiven Ladung [i]e[/i]= (1.60217733 & #177; 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C, welches sich im Kern des Atoms befindet.	The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/ sub]= (1.6726231 & #177; 0.0000010) 10[sup]-27[/ sup] kg and a positive charge of [i]e[/ i]= (1.60217733 & #177; 0.00000049) 10[sup]-19[/ sup] C which occurs in the nucleus of an atom.
Ein Faktor wird durch Anklicken des entsprechenden Primfaktorknopfes hinzugefügt. Das Zeichen * wird automatisch eingefügt, wenn du den nächsten Primfaktor eingibst. Der zuletzt eingegebene Faktor kann durch Anklicken des Knopfes Löschen wieder entfernt werden.	You can enter a factor by clicking on the prime factor buttons. The * sign is automatically inserted, when you click the next prime factor button. You can remove the last entered prime factor by clicking on the Backspace button.
Die linke Maustaste wÃ¤hlt keine Dateien aus, sondern gibt der Datei den Fokus, ohne die aktuelle Auswahl zu verÃ¤ndern. Die rechte Maustaste wÃ¤hlt mehrere Dateien aus, und das KontextmenÃ¼ erhÃ¤lt man durch lÃ¤ngeres Halten der rechten Maustaste.	The left mouse button does not select, but sets the current file without affecting the current selection. The right mouse button selects multiple files and the right-click menu is invoked by pressing and holding the right mouse button.
Wie Sie in den folgenden Bildschirmfoto sehen, stellt & ksystemlog; Funktionen zur Verfügung, mit deren Hilfe sich die einzelnen Protokoll-Zeilen einer Protokoll-Datei leicht filtern und sortieren lassen. Die einzelnen Möglichkeiten zum Sortieren und Filtern werden im nächsten Kapitel dieses Handbuchs gezeigt.	As you will see in the following screenshots, & ksystemlog; provides features to easily sort and filter log lines. We are now going to describe them in the next parts of this documentation.
Wählen Sie die Datei, die zurückgesichert werden soll. Beachten Sie, dass dadurch alle vorhandenen Daten überschrieben werden. Sie sollten in Erwägung ziehen, vorab eine Sicherung durchzuführen und alle Akonadi-Anwendungen zu schließen (beenden Sie jedoch nicht den Akonadi-Server).	Please select the file to restore. Note that restoring a backup will overwrite all existing data. You might want to make a backup first and please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the akonadi server).
& konqueror; benutzt anonymen & FTP;-Zugriff, der Ihnen zuweilen den Zugang zu einem & FTP;-Server einschränken kann. Haben Sie eine Zugangsberechtigung auf einem Server, können Sie der & URL; Ihre Benutzer- ID beigeben, & eg;: ftp: / / Benutzername @ Server / Ordner	Note that & konqueror; uses anonymous & FTP; access, which may restrict your access to files on the & FTP; server. If you have an account on the server, you can supply your user ID as part of the & URL;, like this: ftp: / / userid @ server / folder
Diesen Eintrag können Sie nicht auswählen, er wird immer dann angezeigt, wenn keine Lesezeichen im Dokument vorhanden sind. Andernfalls finden Sie hier eine Liste aller Seiten mit Lesezeichen, klicken Sie auf einer dieser Einträge, um direkt zur entsprechenden Seite zu gehen.	This is an always disabled action that appears in this menu only if the current document has no bookmarks. Otherwise a list of all bookmarked pages is displayed here. Clicking on these bookmarks allows you to go directly to the associated pages.
& ksnapshot; ist ein einfaches Programm, um Bildschirmfotos zu erstellen. Es kann entweder den ganzen Bildschirm, ein einzelnes Fenster, einen Bereich in einem Fenster oder einen ausgewählten Bereich aufnehmen. Die daraus entstandenen Bilder lassen sich in einer Vielzahl von Formaten abspeichern.	& ksnapshot; is a simple applet for taking screenshots. It is capable of capturing images of the whole desktop, a single window, a section of a window or a selected region. The images can then be saved in a variety of formats.
Jede Fernbedienung befindet sich zu einem bestimmten Zeitpunkt in maximal einem Modus (sie kann auch in gar keinem Modus sein). Jede Fernbedienung hat eine Standardmodus, in welchem sie sich beim Starten befindet. Dieser kann mit dem Knopf Bearbeiten gesetzt werden.	Each remote control can be in at most one mode at once (it may also be in no mode at all). The remote control also has a "default mode," which is the mode that it starts in, and the mode that it gets reset to normally. This may be set by using the Edit button.
Die Installation von Emoticons ist vergleichsweise einfach - fügen Sie einfach unter $KDEDIR/share/apps/kopete/pics/emoticons (oder $KDEHOME, & eg; in /home/benutzer/.kde /) einen Ordner mit den Symboldateien und einer XML-Datei mit den Zuordnungen von Texten zu Symbolen hinzu.	The emoticons are easy to install - you just place a folder containing the icon files along with an & XML; file describing the mapping from text to picture in $KDEDIR/ share/ apps/ kopete/ pics/ emoticons (or $KDEHOME, for example, in / home/ joeuser/. kde/).
Manche Webseiten versuchen, eigene Fenster durch den Befehl window.focus () oder window.moveTo () zu aktivieren. Dadurch gerät das Fenster zumeist in den Vordergrund, wobei es die gerade laufende Nutzertätigkeit unterbricht. Diese Einstellung ermöglicht Einschränkungen dazu.	Some websites set the focus to their browser window on their own by using window. focus (). This usually leads to the window being moved to the front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This option specifies the treatment of such attempts.
Beim zweiten fehlgeschlagenen Kompilieren konfiguriert & kdesvn-build; das Modul neu und versucht es zu kompilieren. Das ist in allen Situationen erfolgreich, bei denen das Erstellungssystem eine auf Grund von Änderungen erforderliche erneute Konfiguration eines Modules nicht automatisch ausführt.	On the second failure, & kdesvn-build; will try to reconfigure the module and then rebuild it. This usually catches situations where a build-system file that requires reconfiguration changed, but the build system did not perform that step automatically.
Mit & konsolekalendar; können & kde;-Kalender in einige gängige Formate exportiert werden. Dabei handelt es sich um eine besondere Form der Anzeige. Standardmäßig werden Termine im Format konsolekalendar;-Text angezeigt. Ein davon abweichendes Format stellt man über den Parameter --export-type ein.	& konsolekalendar; can export a & kde; calendar to other well known formats. Exporting is a special form of viewing. By default, events are viewed in konsolekalendar; text format. To change the viewing format use the --export-type command line argument.
Um die aktive Ansicht aus dem & konqueror;-Fenster zu entfernen, müssen Sie folgendes tun: die Tastenkombination Ctrl;Shift; R drücken oder aus der Menüleiste Fenster Aktive Ansicht entfernen aufrufen oder mit der rechten Maustaste auf die Statusleiste klicken und Aktive Ansicht entfernen aus dem Kontextmenü auswählen.	To remove an active view from & konqueror; 's window use the Ctrl; Shift; R shortcut, or the Menubar Window Remove Active View option, or & RMB; click on the Status Bar and choose the Remove Active View option from the resulting menu.
Im Quelltexteditor mit allen Eigenschaften eines modernen Editors geben Sie die & turtlelang;-Befehle ein. Die meisten Eigenschaften finden Sie in den Menüeinträgen Bearbeiten und Extras. Der Quelltexteditor kann auf jeder Seite des Hauptfensters oder losgelöst irgendwo auf Ihrer Arbeitsfläche angeordnet werden.	In the editor you type the & turtlescript; commands. Most of functions of the editor can be found in the File and Edit menus. The editor can be docked on each border of the main window or it can be detached and placed anywhere on your desktop.
Welche Gründe für ein Zurücksetzen der Erinnerungsfunktion gibt es? Es ist zwar unwahrscheinlich aber nicht unmöglich, dass & kalarm; zum Zeitpunkt der Fälligkeit einer Erinnerungsnachricht nicht gestartet werden konnte. Dadurch wird diese Nachricht nicht angezeigt, solange die Erinnerungsfunktion nicht zurückgesetzt oder neu gestartet wird.	It is also possible to reset the alarm daemon without stopping it. Resetting causes the alarm daemon to re-read the list of scheduled messages from the calendar file and re-initialize its & kalarm; -related data.
Nimmt ein Bild, teilt es in ein Kachelmuster und verschiebt dann die Quadrate zufällig wie bei dem" 15er-Puzzle", bei dem auf einem 4x4-Feld 15 Steine liegen und durch verschieben sortiert werden müssen. http://de.wikipedia.org/wiki/15-Puzzle. Geschrieben von Jamie Zawinski, 1994.	This takes an image, divides it into a grid, and then randomly shuffles the squares around as if it was one of those "fifteen-puzzle" games where there is a grid of squares, one of which is missing. http: / /en. wikipedia. org/ wiki/ Fifteen_puzzle Written by Jamie Zawinski; 1994.
WÃ¤hlen Sie die Kontenstrukturen, die Ihrer Benutzungsweise von KMyMoney am besten entspricht. Jede Gruppe von Konten, die Sie auswÃ Â¤hlen, wird mehrere Konten und Kategorien erzeugen. WÃ¤hlen Sie die fÃ Â¼r Sie relevanten Gruppen. Sie kÃ Â¶nnen spÃ¤ter jederzeit neue Konten erstellen.	Select groups of accounts that correspond to the ways that you will use KMyMoney. Each group you select will cause several accounts and categories to be created. Select the groups that are relevant to you. You can always create additional accounts manually later.
Karten im Spieltisch werden absteigend nach wechselnder Farbe aufgebaut. Karten können einzeln oder gruppenweise verschoben werden. Leere Ablagen auf dem Spieltisch können mit jeder beliebigen Karte belegt werden. Es gibt die Möglichkeit, die Verschiebung auf Karten der selben Farbe zu beschränken. Lesen Sie weiter unten.	Cards in the Tableau are built down by alternating-colors. Cards are moved singly or in groups. An empty slot in the Tableau can be filled with any card. There is an option to restrict the movement to only cards of the same suit. See below.
Wir hoffen, Sie erfreuen sich an & kommander;. Bitte helfen Sie durch Fehlerberichte und Beispieldialoge ebenso wie mit Verbesserungsvorschlägen. Sie sind eingeladen, auf unserer Benutzerliste für Hilfe bei der Entwicklung von & kommander;-Anwendungen http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo/kommander teilzunehmen	We hope you enjoy & kommander;. Please help us with bug reports and example dialogs, as well as any requests you may have. You can join our user list for help developing & kommander; applications at http: / /mail. kdewebdev. org/ mailman/ listinfo/ kommander
Geben Sie das Passwort ein, das für Ihren Service-Provider gilt. Dies ist besonders wichtig für PAP und CHAP. Sie können die Angabe weglassen, wenn Sie eine Terminal- oder Skript-basierte Authentifizierung benutzen. Achtung: Groß-/Kleinschreibung ist in diesem Fall wichtig: meinpasswort ist nicht dasselbe wie MeinPasswort.	Type in the password that you got from your ISP. This is especially important for PAP and CHAP. You may omit this when you use terminal-based or script-based authentication. Important: case is important here: mypassword is not the same as MyPassword.
Die Vokabeln werden wie in der Editoransicht gedruckt, einschließlich Schrift, Zeilenhöhe und Spaltenbreite. Die rechte Spalte bleibt aber leer und eine dritte Spalte für die Bewertung wird hinzugefügt, Überprüfen Sie, ob die Spalten schmal genug eingestellt sind, damit sie auf eine Seitenbreite passen.	The vocabulary will be printed as displayed in the editor, except that the right column will be left empty and a third column for scoring is added. Settings used include font, row heights, and column widths. Make sure that the columns are narrow enough to fit on the page.
Wenn es viele Tags in der Markup-Sprache gibt, ist es empfehlenswert, die Tags in logische Gruppen zu unterteilen. Es ist notwendig, für jede Gruppe eine eigene Werkzeugleiste zu schaffen. In gegebenen Fall sind es nicht allzu viele, deshalb kann man eine Werkzeugleiste mit dem Namen des Markups erstellen.	If there are many tags for the markup language, it is recommended that you split up the tags into logical groups. You will need to create a new user toolbar for each group. In this case, there are not many, so we will be making one toolbar and naming it with the name of the markup.
Das Datum kann auch mit der Maus verändert werden. Durch Anklicken des Tag, Monat oder Jahr Feldes wird das entsprechende Feld selektiert. Der Wert des Feldes kann anschließend mit den entsprechenden Knöpfen auf der rechten Seite des Bedienelements erhöht und erniedrigt werden. Sie bewirken genau das gleiche wie die Hoch/Runter Tasten.	The date can also be changed using the mouse. Clicking on the day, month, or year field selects the field. The value can then be incremented/ decremented using the arrow buttons on the right of the widget. They act exactly the same as the up/ down key.
Einige Web-Server gehen so weit, anderen als den geeigneten Browsern die Verbindung zu verweigern. In diesen Fällen könnte es für Sie notwendig werden, diesen Web-Server zu täuschen, indem Sie & konqueror; dazu veranlassen, sich durch eine falsche Browserkennung als geeigneter Browser auszugeben.	However, you may find that some web sites refuse to function correctly unless you are using a browser recognized as proper by that site. In these cases, you may find it necessary to fool the web site by having & konqueror; report itself to be another browser by means of the user agent header.
Journaling-Dateisysteme verhindern korrupte Daten und Datenverlust: Falsch, nur die Geschwindigkeit des Untersuchungsprozesses bei einer plötzlichen Unterbrechung während einer Operation ist höher und ein undefinierter Status wird vermieden. Wenn allerdings eine Datei nicht komplett gespeichert wurde bevor das Problem auftrat, ist sie verloren.	Journaling files systems prevent data corruption/ loss: Wrong, they only speed up the scan process in case of a sudden interrupt during operation and prevent ambiguous states. But if a file was not entirely saved before the mishap, it'll be lost.
 (Seit & kde; 3.2) Gibt in einer Rangfolge weitere Basisordner an, in denen Einrichtungsdateien zusätzlich zu $XDG_CONFIG_HOME gesucht werden. Die Voreinstellung ist /etc/xdg. & kde; fügt weitere Orte aus $KDEDIRS und Profilen hinzu. Wird von .menu -Beschreibungen unter $XDG_CONFIG_DIRS /menus genutzt.	 (kde; 3.2) - Defines the preference-ordered set of base directories to search for configuration files in addition to the $XDG_CONFIG_HOME base directory. The default is / etc/ xdg & kde; adds locations from $KDEDIRS and profiles as well. Used by. menu descriptions in $XDG_CONFIG_DIRS / menus.
Bei Erinnerungen, die sich wiederholen, wird die nächste Fälligkeit und das zugrundeliegende Wiederholungsintervall angezeigt. Beispielsweise 1 Tag für tägliche Wiederholung, 3 Wochen bei einer Erinnerung, die alle drei Wochen jeweils Montags und Mittwochs fällig wird und Anmeldung bei einer Erinnerung, die bei jeder Anmeldung fällig wird.	For a repeated alarm, the list shows its next scheduled trigger time and its basic repetition interval (eg; 1 Day for a daily recurrence, 3 Weeks for a recurrence which triggers on Monday and Wednesday every third week, Login for a repeat-at-login alarm).
Hinweis: Kppp Rückruf und andere Programme wie mgetty oder andere faxgetty können auf die gleiche serielle Schnittstelle zugreifen. Dabei gibt es beim Einwählen keine Probleme, da Kppp eine Sperrdatei erzeugt, die anderen getty-Programmen anzeigt, dass gerade ein anderes Programm die Leitung benutzt.	& kppp; callback and other programs such as mgetty or any other faxgetty can be run on the same serial port. There are no problems with the dial in, as & kppp; creates a lock file which will tell the getty program that another application (in this case, & kppp; of course,) is using the line at that time.
Sie kÃ¶nnen ganze angepasste RegelsÃ¤tze oder auch einzelne Regeln darin lÃ¶schen. Auch das geht sogar dann, wenn existierende Partien diese RegelsÃ¤tze verwenden, da jede Partie ihre eigene Kopie vom verwendeten Regelsatz hat. Sie kÃ¶nnen sich die verwendeten Regeln fÃ¼r alte Partien ansehen: Laden der alten Partie und Anzeigen ihrer Punktetabelle.	You can remove entire customized rulesets or single rules within them. Again this can even be done if existing games use this ruleset since every game has its own ruleset copy. You can view rulesets for old games: Load the old game and show its score table.
Der erste Bereich in diesem Unterfenster zeigt Informationen zum Stück an. Im Titel befindet sich der Name des Stücks, Interpret und das Album. Darunter sehen Sie das Cover-Bild des Albums und daneben ein MusicBrainz -Symbol. Klicken Sie auf dieses Symbol um das Stück in der MusicBrainz-Datenbank nachzuschlagen.	The first pane in this tab is for information about the track. The title of the pane lists the track name, artist name, and album. Inside the pane you will find it shows the album cover image for the track. Next to the image you will find a MusicBrainz icon. Click this icon to do a MusicBrainz look-up for the track.
Solange Sie das Foto nicht gespeichert haben, können Sie das Originalbild wieder herstellen, indem Sie aus dem Menü Datei Wiederherstellen oder den Knopf Der Knopf Wiederherstellen der Bildbearbeitung Wiederherstellen in der Werkzeugleiste benutzen. Sie verlieren dann jede Änderung, die Sie an dem Foto seit dem letzten Speichern durchgeführt haben.	At any time before you save your photograph you can restore the view to the original image by selecting File Revert or clicking the The Image Editor Revert Button Revert button on the tool bar. You will lose any changes that you have made to the photograph since it was last saved.
Dieser Knopf berechnet den Sichtfeldwinkel (STF) für eine spezielle Okular/Teleskop-Kombination. Sie müssen zuerst die Brennweiten des Teleskops und des Okulars und den Sichtfeldwinkel für das Okular in die obigen Felder eingeben. Der berechnete STF-Winkel (in Bogenminuten) wird im Feld" Sichtfeld" angezeigt.	This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific eyepiece/ telescope combination. You must first specify the focal lengths of the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above entry fields. The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the "Field of view" edit box.
Mit & krfb; ist es jedem Benutzer möglich, eine Einladung zur Übernahme der Arbeitsfläche auszusprechen. Eine Einladung erzeugt automatisch ein Einmal-Passwort, mit dem der Empfänger der Einladung eine Verbindung zur Arbeitsfläche herstellen kann. Dieses Passwort ist in der Voreinstellung nur ein einziges Mal gültig und läuft nach einer Stunde ab, wenn es nicht benutzt wurde.	& krfb; can be used by any user to create and manage invitations. Invitations create a one time password that allows the recipient to connect to your desktop. By default it is valid for only one successful connection, and expires after one hour if not used.
Der Titel wird sowohl als Name für die Index-Datei wie auch als Überschrift für das Titelblatt der Präsentation verwendet. Beachten Sie, dass dieser Titel keinen Einfluss auf die Titel der anderen Präsentationsfolien hat; die Einleitungsfolie ist nur bei der Einrichtung des Sony-Projektors vor dem Start der eigentlichen Präsentation sichtbar.	The Title is used for both the name of the index file, and as a text label on the title slide. Note that this title does not affect the titles on any of the normal presentation slides - the title slide is visible using the Sony projector setup prior to starting the actual presentation display.
Benutzerkennungen, die nicht im Bereich der gewählten UIDs (numerische Benutzeridentifikation) liegen, werden von KDM und diesem Dialog nicht angezeigt. Beachten Sie jedoch, das Benutzer mit der UID 0 (dies ist typischerweise der Systemverwalter' root') von dieser Regel nicht erfasst werden. Möchten Sie auch' root' ausschließen, so müssen Sie dies im Modus' Umgekehrte Auswahl' einstellen.UIDs	Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically root) are not affected by this and must be explicitly excluded in "Inverse selection" mode.
Ein Liniendiagramm ist eines der einfachsten Arten eines Diagramms. Es gibt für jede Datenreihe eine Linie (Normalerweise ist eine Datenreihe ein einzelnes Konto oder eine Kategorie; weiter unten finden Sie weitere Informationen darüber). Die Zeitperiode erstreckt sich über die horizontale Achse (X-Achse), die Werte über die vertikale Achse (Y-Achse) auf der linken Seite.	A line graph is one of the most simple forms of a chart. There is one line for each series. (Usually a series is a single account or category; see below for more details on that.) The time periods stretch out along the bottom axis, and the currency values are along the left.
Jeder Kanal im IRC hat ein Thema. Dabei handelt es sich einfach um eine Textzeile, die jeder lesen kann. Wenn Sie ein Operator sind oder der Kanalmodus t nicht gesetzt ist, können Sie das Thema mit einem Klick auf den Knopf" Kanaleigenschaften bearbeiten" links neben dem Thema verändern. Dort wird auch ein Verlauf der Themen angezeigt.	Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply a message that everybody can see. If you are an operator, or the channel mode'T 'has not been set, then you can change the topic by clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You can also view the history of topics there.
Importiert & URL;s, die sich in einer Textdatei befinden. Diese Funktion kann Textdateien und E-Mails nach & URL;s durchsuchen. Sie kann zwischen normalem Text und & URL;s unterscheiden, sofern die & URL; am linken Rand des Dokuments beginnt. & kget; findet solche & URL;s und lÃ¤dt sie in sein Hauptfenster.	Imports & URL; 's that are in text files. This is a powerful feature that allows you to parse & URL; 's from text files and emails you may have received. It can discriminate between ordinary text and & URL; 's, provided the & URL; begins at the left margin of the document. & kget; will find these & URL; 's and load them into its main window for you.
Verbleibende Ausdrücke einer gerade laufenden Abfrage werden gespeichert, wenn Sie & parley; verlassen. Wenn Sie & parley; später wieder starten, können Sie die Abfrage wieder aufnehmen (Das gilt noch nicht für spezielle Abfragen mit Verben, Artikeln und Steigerungen). Die noch nicht abgefragten Ausdrücke werden mit einem grünen Häkchen im Hauptfenster markiert.	When you leave & parley;, expressions left in a running query are stored accordingly. At a later restart you can resume the query (this does not apply to special queries with verbs, articles and comparisons at the moment). Those expressions are marked with a green check mark in the main view.
Das Schnellauswahl-Plugin stellt keine sichtbare Oberfläche wie die anderen Standard-Accerciser-Plugins zur Verfügung - stattdessen aber Möglichkeiten, um Objekte in der Anwendungsbaumansicht über globale Tastenkürzel schnell auszuwählen. Übersprünglich waren diese Tastenkürzel Teil von Accercisers Kern, später wurden sie zum Schnellauswahl-Plugin.	The Quick Select Plugin does not provide a visible interface like the other default Accerciser plugins - instead, it adds facilities for quickly selecting items in the Application Tree View via global hotkeys. Originally, these hotkeys were part of Accerciser's core code, turning into the Quick Select Plugin later.
?php mysql_connect ("localhost", "mysql_user", "mysql_password") or die ("Keine Verbindung möglich: ". mysql_error ()); mysql_select_db ("mydb"); $result = mysql_query ("SELECT id, name FROM mytable"); while ($row = mysql_fetch_array ($result, MYSQL_ASSOC)) {printf ("ID: %s Name: %s", $row["id"], $row["name"]);} mysql_free_result ($result);?	?php mysql_connect ("localhost," "mysql_user," "mysql_password") or die ("Could not connect: ." mysql_error ()); mysql_select_db ("mydb"); $result = mysql_query ("SELECT id, name FROM mytable"); while ($row = mysql_fetch_array ($result, MYSQL_ASSOC)) {printf ("ID: %s Name: %s," $row["id"], $row["name"]);} mysql_free_result ($result);?
Das PalmDOC-Abgleichmodul kann gleichzeitige Änderungen eines Textes sowohl auf dem PC wie dem PDA noch nicht handhaben. Sie haben daher die Wahl mit nicht abgeglichenen Dateien weiterzuarbeiten oder die Änderungen in einer der Dateien zu verwerfen. Wählen Sie diese Einstellung, um im Konfliktfall die PDA-Version weiterzuverwenden.	The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PDA version overwrite the PC version in case of conflict.
Für metrische Einheiten kann jeder der folgenden Prefixe verwendet werden: E (exa, 1E+18), P (peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, 1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-02), m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, 1E-12), f (femto, 1E-15), a (atto, 1E-18).	For metric units any of the following prefixes can be used: E (exa, 1E+18), P (peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, 1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-02), m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, 1E-12), f (femto, 1E-15), a (atto, 1E-18).
Nun müssen wir unsere Antwort nur noch abschicken. Wählen Sie dazu wie beim Veröffentlichen des ursprünglichen Artikels Datei Sofort versenden oder alternativ Datei Später versenden, wenn Sie gerade nicht online sind und keinen lokalen News-Server verwenden. Wenn alles normal verläuft, werden Sie Ihre Antwort nach einer gewissen Zeit in der Newsgruppe vorfinden. So einfach geht das.	Now we still need to post our reply; like posting the original message choose File Send now or the alternative File Send later, if you're not online at the moment and you're not using a local newsserver. If everything works you will see your article in the newsgroup after a while; easy, is n't it?
Das Fenster ist der wichtigste Bereich von & konqueror;. Es kann den Inhalt eines Ordners, eine Internetseite, ein Dokument oder ein Bild anzeigen. Mit Hilfe des Menüs Fenster können Sie & konqueror;s Hauptfenster in zwei oder mehr Teilansichten unterteilen, was für Ziehen-und-Ablegen-Operationen sehr nützlich ist, oder Sie stellen es so ein, dass es zwei oder mehr Karteikartenansichten aufnimmt.	The Window is the main area of & konqueror; and can show you the contents of a directory, web page, document or image. Using the Window menu you can split & konqueror; 's main window into one or more separate views, useful for drag and drop operations, or set it to contain two or more tabbed views.
Rubiks WÃ¼rfel kann zu verschiedenen neuen WÃ¼rfeln gedreht werden. Hier sind ein paar aus David Singmaster, Notes on Rubik's Magic Cube, fÃ¼nfte Auflage, Seiten 47 bis 49, Erscheinungsjahr 1981. Sobald eine Verdrehung vollzogen ist, kann der ursprÃ¼ngliche WÃ¼rfel mit Hilfe der LÃ¶sen-Aktion (Standardtaste S) beliebig oft wieder hergestellt werden und die Verdrehung von Neuem begonnen werden.	Rubik's Cube can be moved into many interesting patterns. Here are a few from David Singmaster's classic book'Notes on Rubik's Magic Cube, Fifth Edition ', pages 47-49, published in 1981. After a pattern has formed, you can use the Solve action (default key S) to undo and redo it as often as you like.
Am Anfang des Spiels werden die Länder auf alle Spieler verteilt und auf jedem Land befindet sich eine Einheit (Infanterist). Vor Beginn der ersten Runde hat jeder Spieler ein paar Einheiten auf seine Ländern zu verteilen. Hierbei ist zu beachten, dass fünf Einheiten durch eine Kavallerie und zehn durch eine Kanone dargestellt werden.	At the beginning of the game, countries are distributed to all the players. Each country contains one army (represented by an infantryman) at the start. Each player has some armies to distribute to his countries at their turn (indicated by the presence of their name and their flag in the status bar). Note that five armies are represented by a cavalryman and 10 by a cannon.
Die Ordner, die auf der Seite Netzwerk angezeigt werden, befinden sich im Ordner ~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/remote /. Sie können neue Ordner auf dieselbe Weise wie übliche Unterordner erzeugen. Die Einträge in diesen Ordnern sind .desktop -Dateien und können mit der & konqueror;-Funktion Neu erstellen... Verknüpfung mit Adresse (URL)... erzeugt werden.	The folders shown in the Network page are held in the folder ~/. kde/ share/ apps/ konqsidebartng/ virtual_folders/ remote/, and you can make new ones just as you would make any other subfolder. The items within these folders are held as. desktop files and can be created with & konqueror; 's Create New Link to Location (URL)... option.
In diesem Dialog können Sie sowohl den Monitor als auch das Bildformat auswählen. Sie können den Knopf Monitor erkennen ausprobieren, um den Monitor automatisch einrichten zu lassen. Falls dies nicht wie erwartet funktioniert können Sie Monitor manuell aus einer Liste auswählen. Im Auswahlfeld Bildformat können zwischen Standard 4:3 oder Widescreen 16:9 auswählen.	In this dialog you can select your monitor as well as your image format. You can attempt to use the Detect Monitor button in order to automatically locate and configure your monitor. If this option does n't work, you can manually select the monitor from the list. In the Image format dropdown, you can select from Standard 4:3 or Widescreen 16:9.
Dieses Auswahlfeld erlaubt das Überschreiben der Standardfarben für verschiedene Markierungen. Die Farben werden mit der Hintergrundfarbe der markierten Zeile gemischt, so dass eine Zeile mit mehreren Markierungen oder eine ausgewählte Zeile eine Hintergrundfarbe hat, die ein Gemisch aus mehreren Farben ist. Die hier eingestellten Farben werden auch für die Markierungen in der Bildlaufleiste verwendet.	This combobox lets you set overlay colors for various mark types. The color is mixed into the background color of a marked line, so that a line with more marks or a marked line that is current has a background that is a mix of more colors. The mark colors are also used if you enable display of scrollbar marks.
Geben Sie hier Ihren echten Namen ein. IRC ist nicht dazu gedacht, sich vor Freunden oder Feinden zu verstecken. Denken Sie daran, falls Sie in Versuchung geraten, sich bösartig zu verhalten. Ein falscher" Realname" kann nützlich sein, um sein tatsächliches Geschlecht vor den ganzen Nerds da draußen zu verbergen, aber Ihr PC kann immer zurückverfolgt werden - Sie sind also nie wirklich anonym.	Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave maliciously. A fake "real name" can be a good way to mask your gender from all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will never be truly anonymous.
Schaltet das automatische Verwenden von Nachrichten beim Erzeugen, Aktualisieren und Löschen von Terminen, Aufgaben und Journal-Einträgen ein. Wählen Sie diese Option an, wenn Sie die Groupware-Funktionalität verwenden wollen, & eg; wenn & kontact; als & kde;- Kolab -Client konfiguriert wird.	Check this box to automatically send mails when creating, updating or deleting events or to-dos which involve others. This mail can be an invitation to attendees of an event you created, a cancellation of an event you created, an answer or an update on your invitation status, an event change request, & etc; Check this option if you you want to use the groupware functionality (eg; Configuring & kontact; as a & kde; Kolab client).
In diesem Handbuch finden Sie keine Anleitung zum Schreiben von regulären Ausdrücken. Wenn Sie aber den & kde;-Editor & #160; für & #160; reguläre & #160; Ausdrücke installiert haben, können Sie ihn in den Dialogen Hinzufügen oder Bearbeiten als Hilfe zum Zusammenstellen dieser Ausdrücke aufrufen. Den & kde;-Editor & #160; für & #160; reguläre & #160; Ausdrücke finden Sie im Paket kdeutils.	A discussion on how to write regular expressions is outside the scope of this handbook. If you have the & kde; Regular Expression editor installed, there is a button available on the Add or Edit screens that will assist you at constructing regular expressions. The & kde; Regular Expression Editor is part of the kdeutils package.
Das Hauptfenster zeigt die geöffneten Graphen, jeden in einem eigenen Unterfenster. Anfangs, wenn Sie & kgraphviewer; ohne ein Argument starten, ist das Hauptfenster leer wie im unteren Bildschirmfoto. In diesem Fall enthält die Werkzeugleiste nur das Symbol Datei öffnen und die (leere) Liste Zuletzt geöffnete Dateien. Klicken Sie auf das erste Symbol, um den Dialog Datei öffnen anzuzeigen.	The main window displays the loaded graphs, each in its own tab. Initially, if you start & kgraphviewer; without arguments, its main window will be empty as in the screenshot below. In this case, the toolbar contains only the Open File and the (empty) Recently Opened Files items. Click on the first one to open the standard Open File dialog.
Um Fehlende Symbole zur Fehlersuche automatisch zu installieren können Sie den Knopf Debug-Symbole installieren drücken. Falls dies nicht funktioniert, lesen Sie bitte den Hilfetext wie man nützliche Fehlerberichte erstellt, um zu erfahren, wie man eine nützliche Rückverfolgung eines Absturzes erzeugen kann. Nachdem Sie die nötigen Softwarepakete installiert haben, klicken Sie auf bitte auf Absturzinformationen neu laden .@info:status	You can click the Install Debug Symbols button in order to automatically install the missing debugging information packages. If this method does not work: please read How to create useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install the needed packages and click the Reload Crash Information button.
Die Verwaltung der Warteschlange öffnen Sie über Extras Warteschlangen-Verwaltung. Wenn Sie der Warteschlange ein Stück hinzufügen möchten, wählen Sie das Stück in der Wiedergabeliste aus und klicken dann auf +. Sie können die Stücke auch einfach mit der Maus hinzufügen oder das Kontext-Menü in der Wiedergabeliste verwenden. Die Reihenfolge der Stücke können Sie dann in der Warteschlangen-Verwaltung ändern.	You can use the Queue Manager by opening it from Tools Queue Manager, selecting the track, and then pressing the + icon in the Queue Manager. You can also just drag tracks to the Queue Manager to create a queue. Alternatively, the playlist's context menu may also be used and the Queue Manager can then be opened in order to modify the order.
Ein Feind wird" ausgetrickst", indem ein Loch gegraben und über den Kopf des hineingefallenen Feindes hinweg gelaufen wird. Gleichzeitig wird ihm dabei alles von ihm getragene Gold abgenommen. Wenn die Feinde dicht genug beieinander sind, können bis zu zwei Feinde in zwei Löchern gleichzeitig gefangen werden. Das funktioniert in der Regel nicht, wenn der Abstand der Feinde zu groß oder die Anzahl größer als zwei ist.	You can dodge an oncoming enemy by digging a hole, waiting for him to fall in and then running quickly over his head. At the same time you can collect any gold he was carrying. Usually you can dig two holes to capture and run over two enemies who are close together, but this rarely works if the enemies are separated or there are more than two of them.
In diesem Feld steht der Name, der später im Betrachter anstelle der eigentlichen Bezeichnung der Vorspannzeile angezeigt wird. Im Falle der Vorspannzeile From ist es Von. Lassen Sie dieses Feld leer, erscheint im Betrachter nur der Inhalt der Vorspannzeile. Dies ist beispielsweise als Voreinstellung bei der Vorspannzeile Subject eingestellt. Auch hier verändern wir nichts.	This field holds the name you'd like to be later shown in the article window as a label alongside the actual header line text; for example, for the From header line the label From is used. If you leave this field blank, only the content of the header line appears in the article window; this is, for example, the default setting for the Subject header line. We wo n't change anything here either, for now.
Wenn Sie auf eine & FTP;-Seite zugreifen, brauchen Sie gewöhnlich einen Benutzernamen und ein Passwort. Um die Dinge zu vereinfachen, akzeptieren die meisten & FTP;-Seiten, die Dateien zum kostenlosen Herunterladen anbieten, das Passwort anonymous als Benutzernamen und Ihre E-Mail-Adresse als Passwort. Um Ihnen das Leben noch einfacher zu machen, gibt & konqueror; diese Angaben automatisch im Hintergrund ein, ohne Sie zu belästigen.	When you access an & FTP; site it will usually need some form of username and password from you. To simplify things, most & FTP; sites that offer files for free downloading will accept the word anonymous as a username and your email address as a password, and to make your life even easier & konqueror; will automatically supply these without troubling you.
Fundamentstapel werden von der Basiskarte aufsteigend nach Farbe aufgebaut. Neue Fundamentstapel werden begonnen, wenn eine Karte des gleichen Ranges wie die Basiskarte auf leere Fundamentstapel gelegt wird. Asse werden auf Könige und Zweien auf Asse abgelegt. Die Karten in den Fundamentstapeln sind noch im Spiel. Durch einen Doppelklick auf eine Karte wird diese auf den entsprechenden Fundamentstapel gelegt, falls solch ein Zug möglich ist.	Foundations are built up in suit from the base card. New Foundations are started when a card of the same rank as the base card is placed on empty Foundation piles. Aces are placed on Kings, and twos on Aces. Cards in Foundations are still in play. Double clicking on a card will move it to the appropriate Foundation pile if such a move is possible.
Wenn Sie bereits einen Informationsmanager benutzt haben, werden Sie sich bei & korganizer; wie zu Hause fühlen. Sie können neue Termine eingeben, bestehende ändern, den Terminen Kategorien zuordnen, neue Kategorien erstellen, Listen von Mitarbeitern und deren Aufgaben erstellen, Einladungen zu Terminen automatisch per E-Mail versenden und Daten mit anderen & korganizer;-Kalendern austauschen.	If you ever worked with a personal information program before, you'll be right at home with & korganizer;. You can enter new events, reschedule existing events, assign categories to your events, devise new categories, enter and modify lists of attendees and their roles, email event invitations automatically and exchange data with other & korganizer; calendars, create to-dos and write journal entries.
Wenn Sie eine aktive Erinnerung löschen, so wird sie aufbewahrt, vorausgesetzt dass sie zumindest einmal vor dem Löschen ausgelöst wurde und das Aufbewahren abgelaufener Erinnerungen nicht ausgeschaltet wurde. Verwenden Sie den Einrichtungsdialog, um die nötigen Einstellungen dazu vorzunehmen. Wenn Sie eine abgelaufene Erinnerung oder eine bislang nicht ausgelöste Erinnerung löschen, so wird sie endgültig gelöscht und nicht aufbewahrt.	When you delete an active alarm, it is archived, provided that it has triggered at least once before being deleted, and provided that expired alarms are archived at all. (Use the Configuration dialog to control whether and for how long archived alarms are stored.) When you delete an archived alarm, or an active alarm which has not yet triggered, it is removed permanently.
Hier geben Sie den Dateinamen an, sowie die Erweiterung für das gewünschte Archivformat (tar.gz, zip, bz2 & etc;). Alternativ wählen Sie im Kombinationsfeld Filter ein unterstütztes Archivformat aus und kreuzen Dateierweiterung automatisch auswählen an. Um einem Archiv einzelne Dateien hinzuzufügen, wählen Sie Aktion - > Dateien hinzufügen.... Möchten Sie gleich ganze Ordner hinzufügen, wählen Sie Aktion - > Ordner hinzufügen....	You can then type the name of the archive, with the appropriate extension (tar. gz, zip, bz2 & etc;) or select a supported format in the Filter combo box and check the Automatically select filename extension option. To add files to the archive, choose Add File... from the Action menu. If you want to add an entire folder to an archive, choose Add Folder... from the Action menu.
lt; ?php $filename = "/ tmp / testfile.bz2"; $str = "This is a test string.\n"; / / open file for writing $bz = bzopen ($filename, "w"); / / write string to file bzwrite ($bz, $str); / / close file bzclose ($bz); / / open file for reading $bz = bzopen ($filename, "r"); / / read 10 characters print bzread ($bz, 10); / / output until end of the file (or the next 1024 char) and close it. print bzread ($bz); bzclose ($bz);?	?php $filename = "/ tmp / testfile.bz2"; $str = "This is a test string.\n"; / / open file for writing $bz = bzopen ($filename, "w"); / / write string to file bzwrite ($bz, $str); / / close file bzclose ($bz); / / open file for reading $bz = bzopen ($filename, "r"); / / read 10 characters print bzread ($bz, 10); / / output until end of the file (or the next 1024 char) and close it. print bzread ($bz); bzclose ($bz);?
Die Objektverfolgung wird automatisch eingeschaltet, wenn ein Objekt in der Ansicht zentriert wird, entweder durch Objekt suchen, durch einen Doppelklick auf ein Objekt oder durch die Auswahl von Zentrieren und Verfolgen aus dem KontextmenÃ¼ der rechten Maustaste. Sie kÃ¶nnen die Verfolgung ausschalten, indem Sie die Ansicht verschieben, auf das Symbol mit dem Schloss in der Werkzeugleiste klicken oder Verfolgung einschalten aus dem MenÃ¼ Sichtrichtung wÃ¤hlen.	& kstars; will automatically begin tracking on an object whenever one is centered in the display, either by using the Find Object window, by double-clicking on it, or by selecting Center and Track from its right -click popup menu. You can disengage tracking by panning the display, pressing the Lock icon in the Main toolbar, or selecting Track Object from the Pointing menu.
LoopStart ID: # wartet auf ID: ID Enter ID: # fragt mich nach meiner ID und sendet sie Scan Challenge: # Wartet auf 'Challenge' und speichert alles dahinter bis zum nächsten Zeilenumbruch. Expect Password: # warte auf 'password' Prompt Your token is ## - Enter Password # fragt mich nach meinen Passwort und sendet es. LoopEnd granted # Mein ISP sendet 'Permission granted' bei Verbindungserfolg Send ppp # Das startet eine PPP-Verbindung für mich # auf Seiten des ISPs.	LoopStart ID: # wait for ID: ID Enter ID: # Prompt me for my ID and send it off. Scan Challenge: # Scan for'Challenge 'and store everything behind up to the next newline. Expect Password: # wait for'password' Prompt Your token is ## - Enter Password # Prompt me for my password and send it off. LoopEnd granted # My ISP sends'Permission granted 'on login success. Send ppp # This starts a ppp connection for me # on the ISP side
KMyMoney wird einen Zahlungplan erstellen und Sie jeweils bei FÃ Â¤lligkeit erinnern. Bitte wÃ Â¤hlen Sie das Konto, zu/von dem Zahlungen erfolgen werden, und die Kategorie, in die die Zinszahlungen eingeordnet werden. Dieses Datum wurde bereits erfasst, falls Sie Alle Zahlungen ausgewÃ Â¤hlt haben. Sollten Sie Zahlungen seit Beginn diesen Jahres ausgewÃ Â¤hlt haben, so ist das erste FÃ¤lligkeitsdatum das Datum, an dem die erste Zahlung diesen Jahres geleistet wurde.	KMyMoney creates a schedule for this payment and reminds you whenever a payment must be made. Please select the account to/ from which payments will be made and the category the interest will be assigned to. If you selected to record all payments this date has already been supplied. If you selected to record only this years payments, then the First payment due date is the date of the first payment made in this year.
Mit dem Ankreuzfeld Bilder automatisch anzeigen legen Sie fest, ob Bilder auf Webseiten automatisch geladen werden. Wenn Sie nicht gerade eine sehr langsame Verbindung haben, empfiehlt es sich, diese Option auszuwählen, da es viele Webseiten gibt, die Sie ohne Bilder nur schwer nutzen können. Wenn Sie diese Option nicht auswählen, werden die Bilder nicht automatisch geladen. Aber Sie können dennoch den Text auf der Seite ansehen, und die Bilder erst bei Bedarf laden.	The check box labeled Automatically load images allows you to control whether images on web pages are loaded by default. Unless you have a very slow connection, you will probably want to leave this option selected, as there are many web pages that are difficult to use without images. If you do n't select the option to automatically load images, you can still view the text on the page, and then load the images if you need them.
Befehle ausgeben. [aus]	These are all the text jobs. The State column may be: Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart buttons. Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have finished. Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a speaking job by clicking the Hold button. Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume speaking the job, or click Later to move the job down in the list. Finished - the job has finished speaking. When a second job finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat the job. Note: Messages, Warnings, and Screen Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more information.
Die Wiedergabeliste enhält alle von Ihnen zum Abspielen angehängten Stücke. Sie können die Reihenfolge ändern, indem Sie die Einträge einfach mit der Maus an die gewünschte Stelle ziehen und fallen lassen. Über der Wiedergabeliste befindet sich ein Textfeld, in das Sie einen Filter eingeben können. Sobald Sie dort Buchstaben eingeben, werden nur noch die Stücke angezeigt, die die Buchstaben enthalten. Um den Filter zurückzusetzen, drücken Sie so lange die Rücktaste, bis das Textfeld wieder leer ist.	The Playlist holds all the tracks you have en-queued for playing. You can change the sequence by dragging items around with the mouse, and dropping them in the desired position. Above the Playlist you see a Text Box, where you can enter a filter string. As soon as you enter a letter there, the Playlist will be redisplayed, showing only entries containing the entered characters. To stop the filtering, simply press & Backspace;, until the filter is empty.
Das Modul Planetenkoordinaten berechnet die Position für jeden größeren Himmelskörper im Sonnensystem, für ein beliebiges Datum und für jeden Standort auf der Erde. Wählen Sie einfach einen Himmelskörper im Sonnensystem im Auswahlfeld und geben Sie das gewünschte Datum und Zeit und die geografischen Koordinaten Ihres Standorts ein (dieser Wert wird als Standard aus den Einstellungen für & kstars; übernommen). Drücken Sie dann auf Berechnen, und die Äquatorialen, die Horizontalen und die Ekliptischen Koordinaten des Himmelskörpers werden angezeigt.	The Planet Coordinates module computes positional data for any major solar system body, for any time and date and any geographic location. Simply select the solar system body from the drop-down list, and specify the desired date, time, and geographic coordinates (these values are preset to the current & kstars; settings). Then press the Compute button to determine the Equatorial, Horizontal, and Ecliptic coordinates of the body.
Diese Einstellung formatiert Ihren Zelleninhalt als Uhrzeit. Um eine Uhrzeit einzugeben, sollten Sie eines der in den Systemeinstellungen unter Regionaleinstellungen & Zugangshilfen - > Zeit & Datum eingestellten Formate verwenden. Im Menü Zellenformat können Sie festlegen, wie die Uhrzeit angezeigt werden soll, indem Sie eines der verfügbaren Formate auswählen. Das Standard-Format ist das global in den Systemeinstellungen festgelegte. Wenn die Zahl in der Zelle als Uhrzeit keinen Sinn ergibt, zeigt KSpread 00:00 im Standard-Format an.	This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility - > Time & Dates. In the Cell Format dialog box you can set how the time should be displayed by choosing one of the available time format options. The default format is the system format set in KControl. When the number in the cell does not make sense as a time, KSpread will display 00:00 in the global format you have in KControl.
Mit Hilfe des Aktionen -Konzeptes von & Qt; und & kde; kann man die Menüleiste und die Werkzeugleisten von & koffice; beliebig verändern. Leider gibt es dazu bisher keine einfach anzuwendenden Dialoge. Die & GUI; -Konfiguration von & koffice; ist in & XML;-Dateien gespeichert. Diese müssen verändert werden. Dafür benötigen Sie bis auf Weiteres noch Grundkenntnisse darüber wie & XML; Dateien (oder & HTML;, da & HTML; eine Untermenge von & XML; ist) funktionieren. [Das Aktionen -Konzept muss noch genauer erklärt werden -- kt.]	Thanks to the action concept of & Qt; and & kde;, you can freely customize & koffice; menubars and tool bars. Unfortunately, at the moment, there are no easy-to-use dialogs to do this. & koffice; stores its & GUI; configuration in & XML; files and you'll have to edit those. Hopefully, this situation will change in the future; for now, you'll need some basic knowledge of how an & XML; document works (or & HTML;, which is a subset of & XML;). [The action concept needs to be discussed in more detail -- kt.]
Normalerweise bekommen Sie neue Zertifikate durch Überprüfen von Signaturen in E-Mail-Nachrichten, weil die Zertifikate normalerweise in die Signaturen, die damit vorgenommen wurden, eingebettet werden. Wenn Sie aber jemandem eine Nachricht senden wollen, mit dem Sie bisher noch keinen Kontakt hatten, dann müssen Sie das Zertifikat aus einem LDAP-Ordner (gpgsm; kann das aber auch automatisch für Sie tun) oder einer Datei holen. Außerdem müssen Sie Ihr eigenes Zertifikat importieren, nachdem Sie die Antwort der & ca; auf Ihre Zertifizierungsanfrage bekommen haben.	Most of the time, you will acquire new certificates by verifying signatures in emails, since certificates are embedded in the signatures made using them most of the time. However, if you need to send a mail to someone you have not yet had contact with, you need to fetch the certificate from an LDAP folder (although & gpgsm; can do this automatically), or from a file. You also need to import your own certificate after receiving the & ca; answer to your certification request.
Der oberste Knopf in der Abbildung oben startet das Abspielen bzw. hält es an. Der linke Knopf in der zweiten Reihe stoppt das Abspielen der & CD;, während der rechts davon die & CD; auswirft. Die Knöpfe in der dritten Reihe springen zum Anfang des vorherigen und des nächsten Stückes. Der unterste linke Knopf schaltet die zufällige Wiedergabe der Stücke auf der & CD; ein, während der rechte die Dauerwiederholung schaltet, so dass die & CD; nach dem letzten Titel wieder von vorne startet.	The uppermost button in the above diagram toggles between playing and pausing the & CD;. The left button in the second row stops playing the & CD;. The right button in the second row ejects the & CD;. The two buttons in the third row skip forward (right) or backward (left) to the beginning of the next or previous track. The left button in the bottom row toggles random play order on and off; the right button in the bottom row toggles looping, so that the & CD; will start playing again from the beginning when the end of the last audio track is reached.
Dieser Dialog erlaubt Ihnen ein PostgreSQL-Konto festzulegen, welches die nötigen Rechte hat um auf die Krecipes PostgreSQL-Datenbank zuzugreifen. Dieses Konto kann entweder ein PostgreSQL-Administrator sein, oder erlauben neue PostgreSQL-Benuter und Datenbanken anzulegen. Wenn kein Administratorkonto angegeben wird, wird versucht ohne Passwort auf das Konto' postgres' zuzugreifen. Wenn dies für Ihre PostgreSQL Installation ungenügend ist, müssen Sie die passende Option wählen, umd die Informationen eines berechtigten PostgreSQL-Kontos angeben zu können.	This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to both create new PostgreSQL users and databases. If no superuser or privileged account is given, the account'postgres' will be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL setup, you must select the appropriate option below to enter the information of a privileged PostgreSQL account.
Sie können eine Kig-Zeichnung mit Hilfe eines" pykig" -Python-Skriptes steuern, das Sie mit dem Programm pykig.py starten können. Hier ist ein schönes Beispiel (hexagons.kpy), das Sie ausprobieren können: kigdocument.hideobjects () def hexagons (c, v, n): hexagon = PolygonBCV (c, v, 6) if n & lt;= 0: hexagon.show () for i in range (6): PolygonSide (hexagon, i, True) return cnew = MidPoints (c, v) hexagons (cnew, v, n-1) for k in [2,4]: v1 = PolygonVertex (hexagon, k) cnew = MidPoints (c, v1) hexagons (cnew, v1, n-1) hexagons (Point (0,0), Point (1,0), 5) 	You can control a kig construction by means of a "pykig" python script, that can be executed with the command pykig. py. Here is a nice example (hexagons. kpy) you can try: kigdocument. hideobjects () def hexagons (c, v, n): hexagon = PolygonBCV (c, v, 6) if n & lt; = 0: hexagon. show () for i in range (6): PolygonSide (hexagon, i, True) return cnew = MidPoints (c, v) hexagons (cnew, v, n-1) for k in [2,4]: v1 = PolygonVertex (hexagon, k) cnew = MidPoints (c, v1) hexagons (cnew, v1, n-1) hexagons (Point (0,0), Point (1,0), 5) 
Die Audio-Qualität von Vorbis misst man besser nicht in kilobit pro Sekunde, sondern auf einer Qualitätsskala von -1 bis 10. Qualität -1 entspricht ungefähr 45 KBit/Sek., 5 ist ungefähr 160 KBit/Sek. und 10 ergibt in etwa 400 KBit/Sekunde. CD-nahe Qualität wird ungefähr bei Stufe 5 erreicht, verlustlose Stereo-Komprimierung erreicht man ca. bei Stufe 6. Die Voreinstellung ist 3, damit erreicht man etwa 110 KBit/Sek. und wesentlich kleinere Dateien bei besserer Qualität als .mp3 mit 128 KBit/Sek. Diese Erklärung wurde aus der FAQ von www.vorbis.com kopiert.	Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called "quality." For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly better fidelity than. mp3 compression at 128kbps. This explanation was copied from the www. vorbis. com FAQ.
In & kgeography; können Sie die Anzeige eines Bereichs der Karte vergrößern. Zoom Zoom Wählen Sie Größe und zeichnen auf der Karte ein Rechteck des Bereiches, der vergrößert werden soll. Im Vergrößerungsmodus können Sie mit Klicken der & RMB; die Karte wieder in der Originalgröße anzeigen, genauso wie mit dem Menüeintrag Originalgröße. Benutzen Sie die Bildlaufleisten, das Mausrad oder die Pfeiltasten, um den Kartenausschnitt zu verschieben oder wählen Sie im Menü Verschieben, um den Ausschnitt mit der & LMBn; zu verschieben. Die Funktion Automatische Größenveränderung zeigt die Karte so groß wie möglich an.	Another feature of & kgeography; is the possibility of zoom on a map. Zoom Zoom You can click the Zoom button and then draw a rectangle to zoom in a part of the map. While in zoom mode, you can press & RMB; to go back to the original map size (the Original Size action has the same effect). Use the scroll bars, the arrow keys or the mouse wheel to move around the zoomed map or use the Move action that will allow you to drag the map using & LMB;. The Automatic Zoom feature will make the map as big as possible.
Ein Kredit ist eine Vereinbarung bei der ein Kreditnehmer von einem Kreditgeber Geld erhält und sich bereiterklärt, das Geld zu einem späteren Zeitpunkt zurückzuzahlen. & kappname; erlaubt es Ihnen, Kredite zu verfolgen, bei denen Sie selbst der Kreditgeber sind und Geld verliehen haben, oder Sie als Kreditnehmer einen Kredit aufgenommen haben. Die meisten Privatpersonen nehmen Kredite auf, als dass sie Geld verleihen, so dass Sie i.d.R. der Kreditnehmer und ein Geldinstitut der Kreditgeber sind. Wenn Sie Geld an ein Familienmitglied oder einen Freund verleihen können Sie natürlich & kappname; dazu verwenden, auch diesen Kredit zu überwachen.	A loan is an agreement under which a borrower receives money from a lender and agrees to repay the money at some future date. & kappname; allows you to track loans by which you, as borrower, borrow money from or, as lender, lend money to someone else. Most individuals borrow more than they lend, so you will generally be the borrower and a finance company will generally be the lender. If you lend money to a family member or a friend, you can use & kappname; to keep track of this loan as well.
Benutzen Sie diesen Dialog, wenn Sie Ihre eigene Verbenliste erstellen wollen oder wenn Sie weitere neue Verben zu einer existierenden Liste hinzufügen wollen. Hier können Sie den Infinitiv des spanischen Verbs eingeben und seine Bedeutung in der fremden Sprache. Wichtig ist, dass Sie dem Programm sagen, ob das Verb regelmäßig ist oder eines der spanischen Gruppenverben oder unregelmäßig. Wenn es unregelmäßig ist, müssen Sie die unregelmäßigen Formen auch eingeben. Seien Sie vorsichtig mit diesem Dialog und die Verbformen, die Sie eingeben, da das Programm diese Daten benutzt, um die übrigen Formen automatisch zu generieren.	Use this dialog if you want to make your own verb list or if you want to append some new verbs to an existing verb list. Here you can enter the infinitive of the spanish verb and its meaning in a foreign language. Important is, that you tell the program if it is a regular verb or one of the spanish group verbs or an irregular one. If it is irregular you have to enter the irregular forms, too. Be careful with this dialog and the verb forms you enter because the program uses this data to generate forms automatically.
Wenn Ihr Bild ausgewaschen wirkt. Dies kann z.B. leicht passieren wenn Sie Fotos bei hellem Sonneschein anfertigen sollten Sie das Werkzeug für Farbschattierung/Sättigung/Helligkeit versuchen. Dies gibt Ihnen drei Schieber um die Farbschattierung, Sättigung und Helligkeit zu manipulieren. Eine erhöhen der Sättigung wird Ihr Bild unter Umständen besser aussehen lassen. In einigen Fällen ist es sinnvoll die Helligkeit gleichzeitig zu justieren. Die Helligkeit hier ist ähnlich zu der Leuchtstärke aus dem Werkzeug Leuchstärke/Kontrast/Gamma. Sie werden allerdings durch unterschiedliche Kombinationen der Rot-, Grün- und Blaukanäle erzeugt.	If your image is washed out (which can easily happen when you take images in bright light) try the Hue/ Saturation/ Lightness tool, which gives you three sliders to manipulate, for Hue, Saturation, and Lightness. Raising the saturation will probably make the image look better. In some cases, it is useful to adjust the lightness at the same time. ("Lightness" here is similar to "Brightness" in the Brightness/ Contrast/ Gamma tool, except that they are formed from different combinations of the red, green, and blue channels).
Was versteht man unter Instant Messaging (im;)? Bei & im; handelt es sich um eine Form der Kommunikation mit Freunden über das Internet. Das klingt ähnlich wie E-Mail, allerdings kann selbst eine kurze Konversation per E-Mail schon anstrengend sein. Sie müssen jedes Mal auf Antworten klicken, dann die richtige Stelle im Text finden und schließlich die E-Mail absenden. Es vergeht immer eine gewisse Wartezeit, bis die nächste Nachricht ankommt. Mit & im; ist die Konversation ähnlich flüssig wie per Telefon oder im persönlichen Gespräch. Die Nachrichten werden in ein gemeinsames Fenster eingegeben.	What is Instant Messaging (im;)? & im; is a way for you to communicate instantly with your friends over the Internet. That might not sound so different to email. Have you ever noticed how cumbersome it is to have a brief conversation via email? You have to click Reply to each message, then find the right spot in the message to type something new, then send it. Then you have to wait for the next message to arrive! & im; lets you to have a conversation almost as naturally as on the phone or face to face, by typing messages into a window shared between you and your friend's screens.
Verwenden Sie diese Option zum Ändern des Ordners, in dem die Quellen kompiliert werden sollen. Sie können diese Option auf drei Arten verwenden: Relativ zum & kde;-subversion;-Quellordner (siehe die Option source-dir). Dies ist die Voreinstellung und außerdem die Art und Weise, wie es bis zur Skript-Version 0.61 funktioniert hat. Dieser Modus wird automatisch verwendet, wenn Sie einen Ordner-Namen eingeben, der nicht mit einer Tilde (~) oder einem Schrägstrich (/) beginnt. Die Voreinstellung ist build. Absoluter Pfad. Wenn Sie einen Pfad eingeben, der mit einem Schrägstrich (/) beginnt, so wird dieser Pfad wie eingegeben verwendet. Beispiel: /tmp/kde-obj-dir /. Relativ zum persönlichen Ordner. Wenn Sie einen Pfad angeben, der mit einer Tile (~) beginnt, so wird der Pfad als relativ zu Ihrem persönlichen Ordner angesehen. Dies funktioniert analog zu der Art und Weise, wie die Shell eine Tilde interpretiert. Beispiel: ~/builddir würde den Kompilier-Ordner auf /home/benutzer/builddir einstellen. Diese Option kann für jedes Modul separat eingestellt werden.	Use this option to change the directory to contain the built sources. There are three different ways to use it: Relative to the & kde; & subversion; source directory (see the source-dir option). This is the default, and the way the script worked up to version 0.61. This mode is selected if you type a directory name that does not start with a tilde (~) or a slash (/). The default value is build. Absolute path. If you specify a path that begins with a /, then that path is used directly. For example, / tmp/ kde-obj-dir/. Relative to your home directory. If you specify a path that begins with a ~, then the path is used relative to your home directory, analogous to the shell's tilde-expansion. For example, ~/ builddir would set the build directory to / home/ user-name/ builddir. Perhaps surprisingly, this option can be changed per module.
