@inproceedings{islam-mehler-2012-customization,
    title = "Customization of the {E}uroparl Corpus for Translation Studies",
    author = "Islam, Zahurul  and
      Mehler, Alexander",
    editor = "Calzolari, Nicoletta  and
      Choukri, Khalid  and
      Declerck, Thierry  and
      Do{\u{g}}an, Mehmet U{\u{g}}ur  and
      Maegaard, Bente  and
      Mariani, Joseph  and
      Moreno, Asuncion  and
      Odijk, Jan  and
      Piperidis, Stelios",
    booktitle = "Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'12)",
    month = may,
    year = "2012",
    address = "Istanbul, Turkey",
    publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
    url = "https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/L12-1424/",
    pages = "2505--2510",
    abstract = "Currently, the area of translation studies lacks corpora by which translation scholars can validate their theoretical claims, for example, regarding the scope of the characteristics of the translation relation. In this paper, we describe a customized resource in the area of translation studies that mainly addresses research on the properties of the translation relation. Our experimental results show that the Type-Token-Ratio (TTR) is not a universally valid indicator of the simplification of translation."
}Markdown (Informal)
[Customization of the Europarl Corpus for Translation Studies](https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/L12-1424/) (Islam & Mehler, LREC 2012)
ACL