@inproceedings{ha-etal-2008-mutual,
    title = "Mutual Bilingual Terminology Extraction",
    author = "Ha, Le An  and
      Fernandez, Gabriela  and
      Mitkov, Ruslan  and
      Corpas, Gloria",
    editor = "Calzolari, Nicoletta  and
      Choukri, Khalid  and
      Maegaard, Bente  and
      Mariani, Joseph  and
      Odijk, Jan  and
      Piperidis, Stelios  and
      Tapias, Daniel",
    booktitle = "Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'08)",
    month = may,
    year = "2008",
    address = "Marrakech, Morocco",
    publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
    url = "https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/L08-1184/",
    abstract = "This paper describes a novel methodology to perform bilingual terminology extraction, in which automatic alignment is used to improve the performance of terminology extraction for each language. The strengths of monolingual terminology extraction for each language are exploited to improve the performance of terminology extraction in the other language, thanks to the availability of a sentence-level aligned bilingual corpus, and an automatic noun phrase alignment mechanism. The experiment indicates that weaknesses in monolingual terminology extraction due to the limitation of resources in certain languages can be overcome by using another language which has no such limitation."
}Markdown (Informal)
[Mutual Bilingual Terminology Extraction](https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/L08-1184/) (Ha et al., LREC 2008)
ACL
- Le An Ha, Gabriela Fernandez, Ruslan Mitkov, and Gloria Corpas. 2008. Mutual Bilingual Terminology Extraction. In Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'08), Marrakech, Morocco. European Language Resources Association (ELRA).