@inproceedings{hasan-etal-2006-creating,
    title = "Creating a Large-Scale {A}rabic to {F}rench Statistical {M}achine{T}ranslation System",
    author = "Hasan, Sa{\v{s}}a  and
      Isbihani, Anas El  and
      Ney, Hermann",
    editor = "Calzolari, Nicoletta  and
      Choukri, Khalid  and
      Gangemi, Aldo  and
      Maegaard, Bente  and
      Mariani, Joseph  and
      Odijk, Jan  and
      Tapias, Daniel",
    booktitle = "Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}{'}06)",
    month = may,
    year = "2006",
    address = "Genoa, Italy",
    publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
    url = "https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/L06-1237/",
    abstract = "In this work, the creation of a large-scale Arabic to French statistical machine translation system is presented. We introduce all necessary steps from corpus aquisition, preprocessing the data to training and optimizing the system and eventual evaluation. Since no corpora existed previously, we collected large amounts of data from the web. Arabic word segmentation was crucial to reduce the overall number of unknown words. We describe the phrase-based SMT system used for training and generation of the translation hypotheses. Results on the second CESTA evaluation campaign are reported. The setting was inthe medical domain. The prototype reaches a favorable BLEU score of40.8{\%}."
}Markdown (Informal)
[Creating a Large-Scale Arabic to French Statistical MachineTranslation System](https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/L06-1237/) (Hasan et al., LREC 2006)
ACL