@inproceedings{tang-etal-2024-creative-context,
    title = "Creative and Context-Aware Translation of {E}ast {A}sian Idioms with {GPT}-4",
    author = "Tang, Kenan  and
      Song, Peiyang  and
      Qin, Yao  and
      Yan, Xifeng",
    editor = "Nakazawa, Toshiaki  and
      Goto, Isao",
    booktitle = "Proceedings of the Eleventh Workshop on Asian Translation (WAT 2024)",
    month = nov,
    year = "2024",
    address = "Miami, Florida, USA",
    publisher = "Association for Computational Linguistics",
    url = "https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/2024.wat-1.1/",
    doi = "10.18653/v1/2024.wat-1.1",
    pages = "1--21",
    abstract = "As a type of figurative language, an East Asian idiom condenses rich cultural background into only a few characters. Translating such idioms is challenging for human translators, who often resort to choosing a context-aware translation from an existing list of candidates. However, compiling a dictionary of candidate translations demands much time and creativity even for expert translators. To alleviate such burden, we evaluate if GPT-4 can help generate high-quality translations. Based on automatic evaluations of faithfulness and creativity, we first identify Pareto-optimal prompting strategies that can outperform translation engines from Google and DeepL. Then, at a low cost, our context-aware translations can achieve far more high-quality translations per idiom than the human baseline. We open-source all code and data to facilitate further research."
}Markdown (Informal)
[Creative and Context-Aware Translation of East Asian Idioms with GPT-4](https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/2024.wat-1.1/) (Tang et al., WAT 2024)
ACL