@inproceedings{canavese-cadwell-2024-translators,
    title = "Translators' perspectives on machine translation uses and impacts in the {S}wiss {C}onfederation: Navigating technological change in an institutional setting",
    author = "Canavese, Paolo  and
      Cadwell, Patrick",
    editor = "Scarton, Carolina  and
      Prescott, Charlotte  and
      Bayliss, Chris  and
      Oakley, Chris  and
      Wright, Joanna  and
      Wrigley, Stuart  and
      Song, Xingyi  and
      Gow-Smith, Edward  and
      Bawden, Rachel  and
      S{\'a}nchez-Cartagena, V{\'i}ctor M  and
      Cadwell, Patrick  and
      Lapshinova-Koltunski, Ekaterina  and
      Cabarr{\~a}o, Vera  and
      Chatzitheodorou, Konstantinos  and
      Nurminen, Mary  and
      Kanojia, Diptesh  and
      Moniz, Helena",
    booktitle = "Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 1)",
    month = jun,
    year = "2024",
    address = "Sheffield, UK",
    publisher = "European Association for Machine Translation (EAMT)",
    url = "https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/2024.eamt-1.30/",
    pages = "347--359",
    abstract = "New language technologies are driving major changes in the language services of institutions worldwide, including the Swiss Confederation. Based on a definition of change management as a combination of adaptation measures at both the organisation and individual levels, this study used a survey to gather unprecedented quantitative data on the use and qualitative data on the perceptions of machine translation (MT) by federal in-house translators. The results show that more than half of the respondents use MT regularly and that translators are largely free to use it as they see fit. In terms of perceptions, they mostly anticipate negative evolutions along five dimensions: work processes, translators, translated texts, the future of their language services and job, and the place of translators within their institution and society. Their apprehensions concern MT per se, but even more the way it is seen and used within their organisation. However, positive perspectives regarding efficiency gains or usefulness of MT as a translation aid were also discussed. Building on these human factors is key to successful change management. Academic research has a contribution to make, and the coming together of translation and organisation studies offers promising avenues for further research."
}