@inproceedings{hamed-etal-2020-arzen,
    title = "{A}rz{E}n: A Speech Corpus for Code-switched {E}gyptian {A}rabic-{E}nglish",
    author = "Hamed, Injy  and
      Vu, Ngoc Thang  and
      Abdennadher, Slim",
    editor = "Calzolari, Nicoletta  and
      B{\'e}chet, Fr{\'e}d{\'e}ric  and
      Blache, Philippe  and
      Choukri, Khalid  and
      Cieri, Christopher  and
      Declerck, Thierry  and
      Goggi, Sara  and
      Isahara, Hitoshi  and
      Maegaard, Bente  and
      Mariani, Joseph  and
      Mazo, H{\'e}l{\`e}ne  and
      Moreno, Asuncion  and
      Odijk, Jan  and
      Piperidis, Stelios",
    booktitle = "Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference",
    month = may,
    year = "2020",
    address = "Marseille, France",
    publisher = "European Language Resources Association",
    url = "https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/2020.lrec-1.523/",
    pages = "4237--4246",
    language = "eng",
    ISBN = "979-10-95546-34-4",
    abstract = "In this paper, we present our ArzEn corpus, an Egyptian Arabic-English code-switching (CS) spontaneous speech corpus. The corpus is collected through informal interviews with 38 Egyptian bilingual university students and employees held in a soundproof room. A total of 12 hours are recorded, transcribed, validated and sentence segmented. The corpus is mainly designed to be used in Automatic Speech Recognition (ASR) systems, however, it also provides a useful resource for analyzing the CS phenomenon from linguistic, sociological, and psychological perspectives. In this paper, we first discuss the CS phenomenon in Egypt and the factors that gave rise to the current language. We then provide a detailed description on how the corpus was collected, giving an overview on the participants involved. We also present statistics on the CS involved in the corpus, as well as a summary to the effort exerted in the corpus development, in terms of number of hours required for transcription, validation, segmentation and speaker annotation. Finally, we discuss some factors contributing to the complexity of the corpus, as well as Arabic-English CS behaviour that could pose potential challenges to ASR systems."
}