@inproceedings{sadat-terrasa-2010-exploitation,
    title = "Exploitation de Wikip{\'e}dia pour l{'}Enrichissement et la Construction des Ressources Linguistiques",
    author = "Sadat, Fatiha  and
      Terrasa, Alexandre",
    editor = "Langlais, Philippe  and
      Gagnon, Michel",
    booktitle = "Actes de la 17e conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. D{\'e}monstrations",
    month = jul,
    year = "2010",
    address = "Montr{\'e}al, Canada",
    publisher = "ATALA",
    url = "https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/2010.jeptalnrecital-demonstration.6/",
    pages = "24--27",
    language = "fra",
    abstract = "Cet article pr{\'e}sente une approche et des r{\'e}sultats utilisant l{'}encyclop{\'e}die en ligne Wikip{\'e}dia comme ressource semi-structur{\'e}e de connaissances linguistiques et en particulier comme un corpus comparable pour l{'}extraction de terminologie bilingue. Cette approche tend {\`a} extraire d{'}abord des paires de terme et traduction {\`a} partir de types des informations, liens et textes de Wikip{\'e}dia. L'{\'e}tape suivante consiste {\`a} l{'}utilisation de l{'}information linguistique afin de r{\'e}-ordonner les termes et leurs traductions pertinentes et ainsi {\'e}liminer les termes cibles inutiles. Les {\'e}valuations pr{\'e}liminaires utilisant les paires de langues fran{\c{c}}ais-anglais, japonais-fran{\c{c}}ais et japonais-anglais ont montr{\'e} une bonne qualit{\'e} des paires de termes extraits. Cette {\'e}tude est tr{\`e}s favorable pour la construction et l{'}enrichissement des ressources linguistiques tels que les dictionnaires et ontologies multilingues. Aussi, elle est tr{\`e}s utile pour un syst{\`e}me de recherche d{'}information translinguistique (RIT)."
}Markdown (Informal)
[Exploitation de Wikipédia pour l’Enrichissement et la Construction des Ressources Linguistiques](https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/2010.jeptalnrecital-demonstration.6/) (Sadat & Terrasa, JEP/TALN/RECITAL 2010)
ACL