@inproceedings{laugher-macleod-2008-machine,
    title = "Machine Translation for {I}ndonesian and {T}agalog",
    author = "Laugher, Brianna  and
      MacLeod, Ben",
    booktitle = "Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Government and Commercial Uses of MT",
    month = oct # " 21-25",
    year = "2008",
    address = "Waikiki, USA",
    publisher = "Association for Machine Translation in the Americas",
    url = "https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/2008.amta-govandcom.15/",
    pages = "397--401",
    abstract = "Kataku is a hybrid MT system for Indonesian to English and English to Indonesian translation, available on Windows, Linux and web-based platforms. This paper briefly presents the technical background to Kataku, some of its use cases and extensions. Kataku is the flagship product of ToggleText, a language technology company based in Melbourne, Australia."
}Markdown (Informal)
[Machine Translation for Indonesian and Tagalog](https://preview.aclanthology.org/ingest-emnlp/2008.amta-govandcom.15/) (Laugher & MacLeod, AMTA 2008)
ACL
- Brianna Laugher and Ben MacLeod. 2008. Machine Translation for Indonesian and Tagalog. In Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Government and Commercial Uses of MT, pages 397–401, Waikiki, USA. Association for Machine Translation in the Americas.