Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

İlknur Durgar El-Kahlout, Mehmed Özkan, Felipe Sánchez-Martínez, Gema Ramírez-Sánchez, Fred Hollowood, Andy Way (Editors)


Anthology ID:
W15-49
Month:
May
Year:
2015
Address:
Antalya, Turkey
Venue:
EAMT
SIG:
Publisher:
URL:
https://aclanthology.org/W15-49
DOI:
Bib Export formats:
BibTeX
PDF:
https://preview.aclanthology.org/ingest-bitext-workshop/W15-49.pdf

pdf bib
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
İlknur Durgar El-Kahlout | Mehmed Özkan | Felipe Sánchez-Martínez | Gema Ramírez-Sánchez | Fred Hollowood | Andy Way

pdf bib
Exploiting portability to build an RBMT prototype for a new source language
Nora Aranberri | Gorka Labaka | Arantza Díaz de Ilarraza | Kepa Sarasola

pdf bib
Building hybrid machine translation systems by using an EBMT preprocessor to create partial translations
Mikel Artetxe | Gorka Labaka | Kepa Sarasola

pdf
Using on-line available sources of bilingual information for word-level machine translation quality estimation
Miquel Esplà-Gomis | Felipe Sánchez-Martínez | Mikel L. Forcada

pdf
A general framework for minimizing translation effort: towards a principled combination of translation technologies in computer-aided translation
Mikel L. Forcada | Felipe Sánchez-Martínez

pdf
Can Translation Memories afford not to use paraphrasing?
Rohit Gupta | Constantin Orăsan | Marcos Zampieri | Mihaela Vela | Josef van Genabith

pdf
Dependency-based Reordering Model for Constituent Pairs in Hierarchical SMT
Arefeh Kazemi | Antonio Toral | Andy Way | Amirhassan Monadjemi | Mohammadali Nematbakhsh

pdf
The role of artificially generated negative data for quality estimation of machine translation
Varvara Logacheva | Lucia Specia

pdf
Document-Level Machine Translation with Word Vector Models
Eva Martínez Garcia | Cristina España-Bonet | Lluís Màrquez

pdf
The potential and limits of lay post-editing in an online community
Linda Mitchell

pdf
Post-Editing Evaluations: Trade-offs between Novice and Professional Participants
Joss Moorkens | Sharon O’Brien

pdf
Benchmarking SMT Performance for Farsi Using the TEP++ Corpus
Peyman Passban | Andy Way | Qun Liu

pdf
Dynamic Terminology Integration Methods in Statistical Machine Translation
Mārcis Pinnis

pdf
Identifying main obstacles for statistical machine translation of morphologically rich South Slavic languages
Maja Popović | Mihael Arčan

pdf
Poor man’s lemmatisation for automatic error classification
Maja Popović | Mihael Arčan | Eleftherios Avramidis | Aljoscha Burchardt | Arle Lommel

pdf
Truly Exploring Multiple References for Machine Translation Evaluation
Ying Qin | Lucia Specia

pdf
Searching for Context: a Study on Document-Level Labels for Translation Quality Estimation
Carolina Scarton | Marcos Zampieri | Mihaela Vela | Josef van Genabith | Lucia Specia

pdf
Stripping Adjectives: Integration Techniques for Selective Stemming in SMT Systems
Isabel Slawik | Jan Niehues | Alex Waibel

pdf
Evaluating machine translation for assimilation via a gap-filling task
Ekaterina Ageeva | Mikel L. Forcada | Francis M. Tyers | Juan Antonio Pérez-Ortiz

pdf
Unsupervised training of maximum-entropy models for lexical selection in rule-based machine translation
Francis M. Tyers | Felipe Sánchez-Martínez | Mikel L. Forcada

pdf
Assessing linguistically aware fuzzy matching in translation memories
Tom Vanallemeersch | Vincent Vandeghinste

pdf
Re-assessing the WMT2013 Human Evaluation with Professional Translators Trainees
Mihaela Vela | Josef van Genabith

pdf
Integrating a Large, Monolingual Corpus as Translation Memory into Statistical Machine Translation
Katharina Wäschle | Stefan Riezler

pdf
Target-Side Generation of Prepositions for SMT
Marion Weller | Alexander Fraser | Sabine Schulte im Walde

pdf
Word Alignment Based Parallel Corpora Evaluation and Cleaning Using Machine Learning Techniques
Ieva Zariņa | Pēteris Ņikiforovs | Raivis Skadiņš

pdf
Content Translation: Computer assisted translation tool for Wikipedia articles
Niklas Laxström | Pau Giner | Santhosh Thottingal

pdf
Pre-reordering for Statistical Machine Translation of Non-fictional Subtitles
Magdalena Plamadă | Gion Linder | Phillip Ströbel | Martin Volk

pdf
SMT at the International Maritime Organization: experiences with combining in-house corpora with out-of-domain corpora
Bruno Pouliquen | Marcin Junczys-Dowmunt | Blanca Pinero | Michal Ziemski

pdf
Evaluation of the domain adaptation of MT systems in ACCURAT
Gregor Thurmair

pdf
MixedEmotions: Social Semantic Emotion Analysis for Innovative Multilingual Big Data Analytics Markets
Mihael Arcan | Paul Buitelaar

pdf
The ACCEPT Academic Portal: Bringing Together Pre-editing, MT and Post-editing into a Learning Environment
Pierrette Bouillon | Johanna Gerlach | Asheesh Gulati | Victoria Porro | Violeta Seretan

pdf
Russian-Chinese Sentence-level Aligned News Corpus
Wenjun Du | Wuying Liu | Junting Yu | Mianzhu Yi

pdf
HimL (Health in my Language)
Barry Haddow

pdf
MT-enhanced fuzzy matching with Transit NXT and STAR Moses
Nadira Hofmann

pdf
HandyCAT - An Open-Source Platform for CAT Tool Research
Christopher Hokamp | Qun Liu

pdf
TraMOOC: Translation for Massive Open Online Courses
Valia Kordoni | Kostadin Cholakov | Markus Egg | Andy Way | Lexi Birch | Katia Kermanidis | Vilelmini Sosoni | Dimitrios Tsoumakos | Antal van den Bosch | Iris Hendrickx | Michael Papadopoulos | Panayota Georgakopoulou | Maria Gialama | Menno van Zaanen | Ioana Buliga | Mitja Jermol | Davor Orlic

pdf
Streamlining Translation Workflows with StyleScorer
David Landan | Olga Beregovaya

pdf
Estonian-English Reversible Smart Phone Dictionary of Military Terms and Relevant Vocabulary
Epp Leete

pdf
FALCON: Federated Active Linguistic data CuratiON
David Lewis

pdf
Tapadóir
Eimear Maguire | John Judge | Teresa Lynn

pdf
Okapi+QuEst: Translation Quality Estimation within Okapi
Gustavo Henrique Paetzold | Lucia Specia | Yves Savourel

pdf
CRACKER: Cracking the Language Barrier
Georg Rehm

pdf
LTC KnowHow: Empowering the Social Enterprise in the Language Industry
Adriane Rinsche | Sabine Rinsches

pdf
Multi-Dialect Machine Translation (MuDMat)
Fatiha Sadat

pdf
Abu-MaTran: Automatic building of Machine Translation
Antonio Toral | Tommi A. Pirinen | Andy Way | Gema Ramírez-Sánchez | Sergio Ortiz Rojas | Raphael Rubino | Miquel Esplà | Mikel L. Forcada | Vassilis Papavassiliou | Prokopis Prokopidis | Nikola Ljubešić

pdf
MNH-TT: A Platform to Support Collaborative Translator Training
Masao Utiyama | Kyo Kageura | Martin Thomas | Anthony Hartley

pdf
Smart Computer Aided Translation Environment - SCATE
Vincent Vandeghinste | Tom Vanallemeersch | Frank Van Eynde | Geert Heyman | Sien Moens | Joris Pelemans | Patrick Wambacq | Iulianna Van der Lek - Ciudin | Arda Tezcan | Lieve Macken | Véronique Hoste | Eva Geurts | Mieke Haesen