Julia Aymerich


2009

pdf bib
The MT Maturity Model at PAHO
Julia Aymerich | Hermes Camelo
Proceedings of Machine Translation Summit XII: Commercial MT User Program

2007

pdf
Automatic extraction of entries for a machine translation dictionary using bitexts
Julia Aymerich | Hermes Camelo
Proceedings of Machine Translation Summit XI: Papers

2004

pdf bib
Machine translation in practice at PAHO
Julia Aymerich
Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Tutorial Descriptions

2001

pdf
Generation of noun-noun compounds in the Spanish-English machine translation system SPANAM®
Julia Aymerich
Proceedings of Machine Translation Summit VIII

The translation of Spanish Noun + preposition + Noun (NPN) constructions into English Noun-Noun (NN) compounds in many cases produces output with a higher level of fluency than if the NPN ordering is preserved. However, overgeneration of NN compounds can be dangerous because it may introduce ambiguity in the translation. This paper presents the strategy implemented in SPANAM to address this issue. The strategy involves dictionary coding of key words and expressions that allow or prohibit NN formation as well as an algorithm that generates NN compounds automatically when no dictionary coding is present. Certain conditions specified in the algorithm may also override the dictionary coding. The strategy makes use of syntactic and lexical information. No semantic coding is required. The last step in the strategy involves post-editing macros that allow the posteditor to quickly create or undo NN compounds if SPANAM did not generate the desired result.

1997

pdf
PAHO MT Systems: SPANAMâ and ENGSPANâ
Marjorie León | Julia Aymerich
Proceedings of Machine Translation Summit VI: Systems

1994

pdf
SPANAM(™) and ENGSPAN(™)
Marjorie León | Julia Aymerich
Proceedings of the First Conference of the Association for Machine Translation in the Americas