This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we generate only three BibTeX files per volume, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
IsmailEl Maarouf
Also published as:
Ismail El Maarouf,
Ismaïl El Maarouf
This paper describes FinSim4-ESG 1 shared task organized in the 4th FinNLP workshopwhich is held in conjunction with the IJCAI-ECAI-2022 confer- enceThis year, the FinSim4 is extended to the Environment, Social and Government (ESG) insights and proposes two subtasks, one for ESG Taxonomy Enrichment and the other for Sustainable Sentence Prediction. Among the 28 teams registered to the shared task, a total of 8 teams submitted their systems results and 6 teams also submitted a paper to describe their method. The winner of each subtask shows good performance results of 0.85% and 0.95% in terms of accuracy, respectively.
This paper describes the FinTOC-2022 Shared Task on the structure extraction from financial documents, its participants results and their findings. This shared task was organized as part of The 4th Financial Narrative Processing Workshop (FNP 2022), held jointly at The 13th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2022), Marseille, France (El-Haj et al., 2022). This shared task aimed to stimulate research in systems for extracting table-of-contents (TOC) from investment documents (such as financial prospectuses) by detecting the document titles and organizing them hierarchically into a TOC. For the forth edition of this shared task, three subtasks were presented to the participants: one with English documents, one with French documents and the other one with Spanish documents. This year, we proposed a different and revised dataset for English and French compared to the previous editions of FinTOC and a new dataset for Spanish documents was added. The task attracted 6 submissions for each language from 4 teams, and the most successful methods make use of textual, structural and visual features extracted from the documents and propose classification models for detecting titles and TOCs for all of the subtasks.
This paper presents the FinTOC-2020 Shared Task on structure extraction from financial documents, its participants results and their findings. This shared task was organized as part of The 1st Joint Workshop on Financial Narrative Processing and MultiLing Financial Summarisation (FNP-FNS 2020), held at The 28th International Conference on Computational Linguistics (COLING’2020). This shared task aimed to stimulate research in systems for extracting table-of-contents (TOC) from investment documents (such as financial prospectuses) by detecting the document titles and organizing them hierarchically into a TOC. For the second edition of this shared task, two subtasks were presented to the participants: one with English documents and the other one with French documents.
This paper reports the results of Natural Language Processing (NLP) experiments in semantic parsing, based on a new semantic resource, the Pattern Dictionary of English Verbs (PDEV) (Hanks, 2013). This work is set in the DVC (Disambiguating Verbs by Collocation) project , a project in Corpus Lexicography aimed at expanding PDEV to a large scale. This project springs from a long-term collaboration of lexicographers with computer scientists which has given rise to the design and maintenance of specific, adapted, and user-friendly editing and exploration tools. Particular attention is drawn on the use of NLP deep semantic methods to help in data processing. Possible contributions of NLP include pattern disambiguation, the focus of this article. The present article explains how PDEV differs from other lexical resources and describes its structure in detail. It also presents new classification experiments on a subset of 25 verbs. The SVM model obtained a micro-average F1 score of 0.81.
Fairy tales, folktales and more generally children stories have lately attracted the Natural Language Processing (NLP) community. As such, very few corpora exist and linguistic resources are lacking. The work presented in this paper aims at filling this gap by presenting a syntactically and semantically annotated corpus. It focuses on the linguistic analysis of a Fairy Tales Corpus, and provides the description of the syntactic and semantic resources developed for Information Extraction. Resources include syntactic dependency relation annotation for 120 verbs; referential annotation, which is concerned with annotating each anaphoric occurrence and Proper Name with the most specific noun in the text; ontology matching for a substantial part of the nouns in the corpus; semantic role labelling for 41 verbs using the FrameNet database. The article also sums up previous analyses of this corpus and indicates possible uses of this corpus for the NLP community.
La variabilité des corpus constitue un problème majeur pour les systèmes de reconnaissance d’entités nommées. L’une des pistes possibles pour y remédier est l’utilisation d’approches linguistiques pour les adapter à de nouveaux contextes : la construction de patrons sémantiques peut permettre de désambiguïser les entités nommées en structurant leur environnement syntaxico-sémantique. Cet article présente une première réalisation sur un corpus de presse d’un système de correction. Après une étape de segmentation sur des critères discursifs de surface, le système extrait et pondère les patrons liés à une classe d’entité nommée fournie par un analyseur. Malgré des modèles encore relativement élémentaires, les résultats obtenus sont encourageants et montrent la nécessité d’un traitement plus approfondi de la classe Organisation.