This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we generate only three BibTeX files per volume, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
Large Language Models (LLMs) have significantly advanced healthcare innovation on generation capabilities. However, their application in real clinical settings is challenging due to potential deviations from medical facts and inherent biases. In this work, we develop an augmented LLM framework, KG-Rank, which leverages a medical knowledge graph (KG) with ranking and re-ranking techniques, aiming to improve free-text question-answering (QA) in the medical domain. Specifically, upon receiving a question, we initially retrieve triplets from a medical KG to gather factual information. Subsequently, we innovatively apply ranking methods to refine the ordering of these triplets, aiming to yield more precise answers. To the best of our knowledge, KG-Rank is the first application of ranking models combined with KG in medical QA specifically for generating long answers. Evaluation of four selected medical QA datasets shows that KG-Rank achieves an improvement of over 18% in the ROUGE-L score. Moreover, we extend KG-Rank to open domains, where it realizes a 14% improvement in ROUGE-L, showing the effectiveness and potential of KG-Rank.
This paper investigates how machine translation for low-resource languages can be improved by incorporating information from bilingual lexicons during the training process for mainly translation between Mandarin and Formosan languages, which are all moribund or critically endangered, and we also show that our techniques work for translation between Spanish and Nahuatl, a language pair consisting of languages from completely different language families. About 70% of the approximately 7,000 languages of the world have data in the form of lexicons, a valuable resource for improving low-resource language translation. We collect a dataset of parallel data and bilingual lexicons between Mandarin and 16 different Formosan languages and examine mainly three different approaches: (1) simply using lexical data as additional parallel data, (2) generating pseudo-parallel sentence data to use during training by replacing words in the original parallel sentence data using the lexicon, and (3) a combination of (1) and (2). All three approaches give us gains in both Bleu scores and chrF scores, and we found that (3) provided the most gains, followed by (1) and then (2), which we observed for both translation between Mandarin and the Formosan languages and Spanish-Nahuatl. With technique (3), we saw an average increase of 5.55 in Bleu scores and 10.33 in chrF scores.
Bias in reporting can influence the public’s opinion on relevant societal issues. Examples include informational bias (selective presentation of content) and lexical bias (specific framing of content through linguistic choices). The recognition of media bias is arguably an area where NLP can contribute to the “social good”. Traditional NLP models have shown good performance in classifying media bias, but require careful model design and extensive tuning. In this paper, we ask how well prompting of large language models can recognize media bias. Through an extensive empirical study including a wide selection of pre-trained models, we find that prompt-based techniques can deliver comparable performance to traditional models with greatly reduced effort and that, similar to traditional models, the availability of context substantially improves results. We further show that larger models can leverage different kinds of context simultaneously, obtaining further performance improvements.
This research builds upon the Latvian Twitter Eater Corpus (LTEC), which is focused on the narrow domain of tweets related to food, drinks, eating and drinking. LTEC has been collected for more than 12 years and reaching almost 3 million tweets with the basic information as well as extended automatically and manually annotated metadata. In this paper we supplement the LTEC with manually annotated subsets of evaluation data for machine translation, named entity recognition, timeline-balanced sentiment analysis, and text-image relation classification. We experiment with each of the data sets using baseline models and highlight future challenges for various modelling approaches.
This paper explores the task of Temporal Video Grounding (TVG) where, given an untrimmed video and a query sentence, the goal is to recognize and determine temporal boundaries of action instances in the video described by natural language queries. Recent works tackled this task by improving query inputs with large pre-trained language models (PLM), at the cost of more expensive training. However, the effects of this integration are unclear, as these works also propose improvements in the visual inputs. Therefore, this paper studies the role of query sentence representation with PLMs in TVG and assesses the applicability of parameter-efficient training with NLP adapters. We couple popular PLMs with a selection of existing approaches and test different adapters to reduce the impact of the additional parameters. Our results on three challenging datasets show that, with the same visual inputs, TVG models greatly benefited from the PLM integration and fine-tuning, stressing the importance of the text query representation in this task. Furthermore, adapters were an effective alternative to full fine-tuning, even though they are not tailored to our task, allowing PLM integration in larger TVG models and delivering results comparable to SOTA models. Finally, our results shed light on which adapters work best in different scenarios.
The need for grounding in language understanding is an active research topic. Previous work has suggested that color perception and color language appear as a suitable test bed to empirically study the problem, given its cognitive significance and showing that there is considerable alignment between a defined color space and the feature space defined by a language model. To further study this issue, we collect a large scale source of colors and their descriptions, containing almost a 1 million examples , and perform an empirical analysis to compare two kinds of alignments: (i) inter-space, by learning a mapping between embedding space and color space, and (ii) intra-space, by means of prompting comparatives between color descriptions. Our results show that while color space alignment holds for monolexemic, highly pragmatic color descriptions, this alignment drops considerably in the presence of examples that exhibit elements of real linguistic usage such as subjectivity and abstractedness, suggesting that grounding may be required in such cases.
Temporal Moment Localization is a challenging multi-modal task which aims to identify the start and end timestamps of a moment of interest in an input untrimmed video, given a query in natural language. Solving this task correctly requires understanding the temporal relationships in the entire input video, but processing such long inputs and reasoning about them is memory and computationally expensive. In light of this issue, we propose Stochastic Bucket-wise Feature Sampling (SBFS), a stochastic sampling module that allows methods to process long videos at a constant memory footprint. We further combine SBFS with a new consistency loss to propose Locformer, a Transformer-based model that can process videos as long as 18 minutes. We test our proposals on relevant benchmark datasets, showing that not only can Locformer achieve excellent results, but also that our sampling is more effective than competing counterparts. Concretely, SBFS consistently improves the performance of prior work, by up to 3.13% in the mean temporal IoU, leading to a new state-of-the-art performance on Charades-STA and YouCookII, while also obtaining up to 12.8x speed-up at testing time and reducing memory requirements by up to 5x.
In this paper we propose a novel approach to automatically classify the level of formality in Japanese text, using three categories (formal, polite, and informal). We introduce a new dataset that combine manually-annotated sentences from existing resources, and formal sentences scrapped from the website of the House of Representatives and the House of Councilors of Japan. Based on our data, we propose a Transformer-based classification model for Japanese, which obtains state-of-the-art results in benchmark datasets. We further propose to utilize our classifier to study the effectiveness of prompting techniques for controlling the formality level of machine translation (MT) using Large Language Models (LLM). Our experimental setting includes a large selection of such models and is based on an En->Ja parallel corpus specifically designed to test formality control in MT. Our results validate the robustness and effectiveness of our proposed approach and while also providing empirical evidence suggesting that prompting LLMs is a viable approach to control the formality level of En->Ja MT using LLMs.
In this paper we present a thorough investigation of automatic bias recognition on BASIL, a dataset of political news which has been annotated with different kinds of biases. We begin by unveiling several inconsistencies in prior work using this dataset, showing that most approaches focus only on certain task formulations while ignoring others, and also failing to report important evaluation details. We provide a comprehensive categorization of these approaches, as well as a more uniform and clear set of evaluation metrics. We argue about the importance of the missing formulations and also propose the novel task of simultaneously detecting different kinds of biases in news. In our work, we tackle bias on six different BASIL classification tasks in a unified manner. Eventually, we introduce a simple yet effective approach based on data augmentation and preprocessing which is generic and works very well across models and task formulations, allowing us to obtain state-of-the-art results. We also perform ablation studies on some tasks to quantify the strength of data augmentation and preprocessing, and find that they correlate positively on all bias tasks.
Jejueo is a critically endangered language spoken on Jeju Island and is closely related to but mutually unintelligible with Korean. Parallel data between Jejueo and Korean is scarce, and translation between the two languages requires more attention, as current neural machine translation systems typically rely on large amounts of parallel training data. While low-resource machine translation has been shown to benefit from using additional monolingual data during the pretraining process, not as much research has been done on how to select languages other than the source and target languages for use during pretraining. We show that using large amounts of Korean and Japanese data during the pretraining process improves translation by 2.16 BLEU points for translation in the Jejueo → Korean direction and 1.34 BLEU points for translation in the Korean → Jejueo direction compared to the baseline.
Live commentary plays an important role in sports broadcasts and video games, making spectators more excited and immersed. In this context, though approaches for automatically generating such commentary have been proposed in the past, they have been generally concerned with specific fields, where it is possible to leverage domain-specific information. In light of this, we propose the task of generating video commentary in an open-domain fashion. We detail the construction of a new large-scale dataset of transcribed commentary aligned with videos containing various human actions in a variety of domains, and propose approaches based on well-known neural architectures to tackle the task. To understand the strengths and limitations of current approaches, we present an in-depth empirical study based on our data. Our results suggest clear trade-offs between textual and visual inputs for the models and highlight the importance of relying on external knowledge in this open-domain setting, resulting in a set of robust baselines for our task.
Amis is an endangered language indigenous to Taiwan with limited data available for computational processing. We thus present an Amis-Mandarin dataset containing a parallel corpus of 5,751 Amis and Mandarin sentences and a dictionary of 7,800 Amis words and phrases with their definitions in Mandarin. Using our dataset, we also established a baseline for machine translation between Amis and Mandarin in both directions. Our dataset can be found at https://github.com/francisdzheng/amis-mandarin.
In this paper, we specifically look at the image-text retrieval problem. Recent multimodal frameworks have shown that structured inputs and fine-tuning lead to consistent performance improvement. However, this paradigm has been challenged recently with newer Transformer-based models that can reach zero-shot state-of-the-art results despite not explicitly using structured data during pre-training. Since such strategies lead to increased computational resources, we seek to better understand their role in image-text retrieval by analyzing visual and text representations extracted with three multimodal frameworks – SGM, UNITER, and CLIP. To perform such analysis, we represent a single image or text as low-dimensional linear subspaces and perform retrieval based on subspace similarity. We chose this representation as subspaces give us the flexibility to model an entity based on feature sets, allowing us to observe how integrating or reducing information changes the representation of each entity. We analyze the performance of the selected models’ features on two standard benchmark datasets. Our results indicate that heavily pre-training models can already lead to features with critical information representing each entity, with zero-shot UNITER features performing consistently better than fine-tuned features. Furthermore, while models can benefit from structured inputs, learning representations for objects and relationships separately, such as in SGM, likely causes a loss of crucial contextual information needed to obtain a compact cluster that can effectively represent a single entity.
Transformers have shown improved performance when compared to previous architectures for sequence processing such as RNNs. Despite their sizeable performance gains, as recently suggested, the model is computationally expensive to train and with a high parameter budget. In light of this, we explore parameter-sharing methods in Transformers with a specific focus on generative models. We perform an analysis of different parameter sharing/reduction methods and develop the Subformer. Our model combines sandwich-style parameter sharing, which overcomes naive cross-layer parameter sharing in generative models, and self-attentive embedding factorization (SAFE). Experiments on machine translation, abstractive summarization and language modeling show that the Subformer can outperform the Transformer even when using significantly fewer parameters.
This paper describes UTokyo’s submission to the AmericasNLP 2021 Shared Task on machine translation systems for indigenous languages of the Americas. We present a low-resource machine translation system that improves translation accuracy using cross-lingual language model pretraining. Our system uses an mBART implementation of fairseq to pretrain on a large set of monolingual data from a diverse set of high-resource languages before finetuning on 10 low-resource indigenous American languages: Aymara, Bribri, Asháninka, Guaraní, Wixarika, Náhuatl, Hñähñu, Quechua, Shipibo-Konibo, and Rarámuri. On average, our system achieved BLEU scores that were 1.64 higher and chrF scores that were 0.0749 higher than the baseline.
Despite the recent advances in opinion mining for written reviews, few works have tackled the problem on other sources of reviews. In light of this issue, we propose a multi-modal approach for mining fine-grained opinions from video reviews that is able to determine the aspects of the item under review that are being discussed and the sentiment orientation towards them. Our approach works at the sentence level without the need for time annotations and uses features derived from the audio, video and language transcriptions of its contents. We evaluate our approach on two datasets and show that leveraging the video and audio modalities consistently provides increased performance over text-only baselines, providing evidence these extra modalities are key in better understanding video reviews.
In this paper, we tackle the task of definition modeling, where the goal is to learn to generate definitions of words and phrases. Existing approaches for this task are discriminative, combining distributional and lexical semantics in an implicit rather than direct way. To tackle this issue we propose a generative model for the task, introducing a continuous latent variable to explicitly model the underlying relationship between a phrase used within a context and its definition. We rely on variational inference for estimation and leverage contextualized word embeddings for improved performance. Our approach is evaluated on four existing challenging benchmarks with the addition of two new datasets, “Cambridge” and the first non-English corpus “Robert”, which we release to complement our empirical study. Our Variational Contextual Definition Modeler (VCDM) achieves state-of-the-art performance in terms of automatic and human evaluation metrics, demonstrating the effectiveness of our approach.
We propose an edit-centric approach to assess Wikipedia article quality as a complementary alternative to current full document-based techniques. Our model consists of a main classifier equipped with an auxiliary generative module which, for a given edit, jointly provides an estimation of its quality and generates a description in natural language. We performed an empirical study to assess the feasibility of the proposed model and its cost-effectiveness in terms of data and quality requirements.
In this paper we formalize the problem automatic fill-in-the-blank question generation using two standard NLP machine learning schemes, proposing concrete deep learning models for each. We present an empirical study based on data obtained from a language learning platform showing that both of our proposed settings offer promising results.
Predicting context-dependent and non-literal utterances like sarcastic and ironic expressions still remains a challenging task in NLP, as it goes beyond linguistic patterns, encompassing common sense and shared knowledge as crucial components. To capture complex morpho-syntactic features that can usually serve as indicators for irony or sarcasm across dynamic contexts, we propose a model that uses character-level vector representations of words, based on ELMo. We test our model on 7 different datasets derived from 3 different data sources, providing state-of-the-art performance in 6 of them, and otherwise offering competitive results.
In this paper we describe our system designed for the WASSA 2018 Implicit Emotion Shared Task (IEST), which obtained 2nd place out of 30 teams with a test macro F1 score of 0.710. The system is composed of a single pre-trained ELMo layer for encoding words, a Bidirectional Long-Short Memory Network BiLSTM for enriching word representations with context, a max-pooling operation for creating sentence representations from them, and a Dense Layer for projecting the sentence representations into label space. Our official submission was obtained by ensembling 6 of these models initialized with different random seeds. The code for replicating this paper is available at https://github.com/jabalazs/implicit_emotion.
We propose to study the generation of descriptions from source code changes by integrating the messages included on code commits and the intra-code documentation inside the source in the form of docstrings. Our hypothesis is that although both types of descriptions are not directly aligned in semantic terms —one explaining a change and the other the actual functionality of the code being modified— there could be certain common ground that is useful for the generation. To this end, we propose an architecture that uses the source code-docstring relationship to guide the description generation. We discuss the results of the approach comparing against a baseline based on a sequence-to-sequence model, using standard automatic natural language generation metrics as well as with a human study, thus offering a comprehensive view of the feasibility of the approach.
In this paper we introduce our system for the task of Irony detection in English tweets, a part of SemEval 2018. We propose representation learning approach that relies on a multi-layered bidirectional LSTM, without using external features that provide additional semantic information. Although our model is able to outperform the baseline in the validation set, our results show limited generalization power over the test set. Given the limited size of the dataset, we think the usage of more pre-training schemes would greatly improve the obtained results.
Reproducing experiments is an important instrument to validate previous work and build upon existing approaches. It has been tackled numerous times in different areas of science. In this paper, we introduce an empirical replicability study of three well-known algorithms for syntactic centric aspect-based opinion mining. We show that reproducing results continues to be a difficult endeavor, mainly due to the lack of details regarding preprocessing and parameter setting, as well as due to the absence of available implementations that clarify these details. We consider these are important threats to validity of the research on the field, specifically when compared to other problems in NLP where public datasets and code availability are critical validity components. We conclude by encouraging code-based research, which we think has a key role in helping researchers to understand the meaning of the state-of-the-art better and to generate continuous advances.
Video reviews are the natural evolution of written product reviews. In this paper we target this phenomenon and introduce the first dataset created from closed captions of YouTube product review videos as well as a new attention-RNN model for aspect extraction and joint aspect extraction and sentiment classification. Our model provides state-of-the-art performance on aspect extraction without requiring the usage of hand-crafted features on the SemEval ABSA corpus, while it outperforms the baseline on the joint task. In our dataset, the attention-RNN model outperforms the baseline for both tasks, but we observe important performance drops for all models in comparison to SemEval. These results, as well as further experiments on domain adaptation for aspect extraction, suggest that differences between speech and written text, which have been discussed extensively in the literature, also extend to the domain of product reviews, where they are relevant for fine-grained opinion mining.
In this paper we describe a deep learning system that has been designed and built for the WASSA 2017 Emotion Intensity Shared Task. We introduce a representation learning approach based on inner attention on top of an RNN. Results show that our model offers good capabilities and is able to successfully identify emotion-bearing words to predict intensity without leveraging on lexicons, obtaining the 13t place among 22 shared task competitors.
In this paper we present the model used by the team Rivercorners for the 2017 RepEval shared task. First, our model separately encodes a pair of sentences into variable-length representations by using a bidirectional LSTM. Later, it creates fixed-length raw representations by means of simple aggregation functions, which are then refined using an attention mechanism. Finally it combines the refined representations of both sentences into a single vector to be used for classification. With this model we obtained test accuracies of 72.057% and 72.055% in the matched and mismatched evaluation tracks respectively, outperforming the LSTM baseline, and obtaining performances similar to a model that relies on shared information between sentences (ESIM). When using an ensemble both accuracies increased to 72.247% and 72.827% respectively.
We propose a model to automatically describe changes introduced in the source code of a program using natural language. Our method receives as input a set of code commits, which contains both the modifications and message introduced by an user. These two modalities are used to train an encoder-decoder architecture. We evaluated our approach on twelve real world open source projects from four different programming languages. Quantitative and qualitative results showed that the proposed approach can generate feasible and semantically sound descriptions not only in standard in-project settings, but also in a cross-project setting.