Yang Xiang

Other people with similar names: Yang Xiang, Yang Xiang

Unverified author pages with similar names: Yang Xiang


2026

Empathy relies on the cognitive capacity to relate to similar past experiences. Consequently, retrieval-based approaches utilize analogous exemplars to guide empathetic dialogue generation. However, existing methods prioritize semantic similarity over emotion characteristics, often leading to unempathetic responses. To address this, we propose REG, a framework that integrates four Emotion Attributes into the retrieval process to ensure explicit emotional alignment. Furthermore, to mitigate the noise and limited diversity caused by coarse-grained sentence-level attributes, we incorporate Token-level Retrieval for finer granularity and a Retrieval Candidate Augmentation strategy to enhance diversity. Empirical results on the EmpatheticDialogues dataset demonstrate that REG significantly outperforms baselines, offering a robust solution for empathetic generation.
With the rapid advancement of Multimodal Large Language Models (MLLMs), their potential has gained significant attention in Chinese Classical Studies (CCS). While existing research primarily focuses on text and visual modalities, the audio corpus within this domain remains largely underexplored. To bridge this gap, we introduce the Multi-task Classical Chinese Literary Genre Audio Corpus (MCGA), a 119-hour corpus comprising 22,000 audio samples. It encompasses a diverse range of literary genres across six tasks: Automatic Speech Recognition (ASR), Speech-to-Text Translation (S2TT), Speech Emotion Captioning (SEC), Spoken Question Answering (SQA), Speech Understanding (SU), and Speech Reasoning (SR). Through the evaluation of ten MLLMs, our experimental results demonstrate that current MLLMs still face substantial challenges on the MCGA test set. Furthermore, we introduce a domain-specific metric for SEC and a metric to measure the consistency between speech and text capabilities. We release MCGA to the public to facilitate the development of more robust MLLMs. MCGA Corpus: https://github.com/yxduir/MCGA

2025

Large Vision-Language Models (LVLMs) have demonstrated remarkable performance across diverse tasks. Despite great success, recent studies show that LVLMs encounter substantial limitations when engaging with visual graphs. To study the reason behind these limitations, we propose VGCure, a comprehensive benchmark covering 22 tasks for examining the fundamental graph understanding and reasoning capacities of LVLMs. Extensive evaluations conducted on 14 LVLMs reveal that LVLMs are weak in basic graph understanding and reasoning tasks, particularly those concerning relational or structurally complex information. Based on this observation, we propose a structure-aware fine-tuning framework to enhance LVLMs with structure learning abilities through three self-supervised learning tasks. Experiments validate the effectiveness of our method in improving LVLMs’ performance on fundamental and downstream graph learning tasks, as well as enhancing their robustness against complex visual graphs.
Large language models (LLMs) have shown remarkable performance in general translation tasks. However, the increasing demand for high-quality translations that are not only adequate but also fluent and elegant. To assess the extent to which current LLMs can meet these demands, we introduce a suitable benchmark (PoetMT) for translating classical Chinese poetry into English. This task requires not only adequacy in translating culturally and historically significant content but also a strict adherence to linguistic fluency and poetic elegance. Our study reveals that existing LLMs fall short of this task. To address these issues, we propose RAT, a Retrieval-Augmented machine Translation method that enhances the translation process by incorporating knowledge related to classical poetry. Additionally, we propose an automatic evaluation metric based on GPT-4, which better assesses translation quality in terms of adequacy, fluency, and elegance, overcoming the limitations of traditional metrics.
The remarkable understanding and generation capabilities of large language models (LLMs) have greatly improved translation performance. However, incorrect understanding of the sentence to be translated can degrade translation quality. To address this issue, we proposed a novel Iterative Bilingual Understanding Translation (IBUT) method based on the cross-lingual capabilities of LLMs and the dual characteristics of translation tasks. The cross-lingual capability of LLMs enables the generation of contextual understanding for both the source and target languages separately. Furthermore, the dual characteristics allow IBUT to generate effective cross-lingual feedback, iteratively refining contextual understanding, thereby reducing errors and improving translation performance. Experimental results showed that the proposed IBUT outperforms several strong comparison methods, especially being generalized to multiple domains (e.g., news, commonsense, and cultural translation benchmarks).
Recently, LLM agents have made rapid progress in improving their programming capabilities. However, existing benchmarks lack the ability to automatically evaluate from users’ perspective, and also lack the explainability of the results of LLM agents’ code generation capabilities. Thus, we introduce ProjectEval, a new benchmark for LLM agents project-level code generation’s automated evaluation by simulating user interaction. ProjectEval is constructed by LLM with human reviewing. It has three different level inputs of natural languages or code skeletons. ProjectEval can evaluate the generated projects by user interaction simulation for execution, and by code similarity through existing objective indicators. Through ProjectEval, we find that systematic engineering project code, overall understanding of the project and comprehensive analysis capability are the keys for LLM agents to achieve practical projects. Our findings and benchmark provide valuable insights for developing more effective programming agents that can be deployed in future real-world production.
Large Vision-Language Models (LVLMs) have demonstrated impressive multimodal abilities but remain prone to multilingual object hallucination, with a higher likelihood of generating responses inconsistent with the visual input when utilizing queries in non-English languages compared to English. Most existing approaches to address these rely on pretraining or fine-tuning, which are resource-intensive. In this paper, inspired by observing the disparities in cross-modal attention patterns across languages, we propose Cross-Lingual Attention Intervention for Mitigating multilingual object hallucination (CLAIM) in LVLMs, a novel near training-free method by aligning attention patterns. CLAIM first identifies language-specific cross-modal attention heads, then estimates language shift vectors from English to the target language, and finally intervenes in the attention outputs during inference to facilitate cross-lingual visual perception capability alignment. Extensive experiments demonstrate that CLAIM achieves an average improvement of 13.56% (up to 30% in Spanish) on the POPE and 21.75% on the hallucination subsets of the MME benchmark across various languages. Further analysis reveals that multilingual attention divergence is most prominent in intermediate layers, highlighting their critical role in multilingual scenarios.
Multimodal Large Language Models (MLLMs) have achieved significant success in Speech-to-Text Translation (S2TT) tasks. While most existing research has focused on English-centric translation directions, the exploration of many-to-many translation is still limited by the scarcity of parallel data. To address this, we propose a three-stage curriculum learning strategy that leverages the machine translation capabilities of large language models and adapts them to S2TT tasks, enabling effective learning in low-resource settings. We trained MLLMs with varying parameter sizes (3B, 7B, and 32B) and evaluated the proposed strategy using the FLEURS and CoVoST-2 datasets. Experimental results show that the proposed strategy achieves state-of-the-art average performance in 15×14 language pairs, requiring fewer than 10 hours of speech data per language to achieve competitive results. The source code and models are released at https://github.com/yxduir/LLM-SRT.
CoT distillation is critical for enhancing small language models’ (SLMs) reasoning by transferring multi-step reasoning capability from the larger teacher models. However, existing work underestimates the importance of rationale quality, focusing primarily on data quantity, which may result in transferring noisy or incorrect information to the student model. To address the above issues, we proposed Model-Oriented Rationale Selection Distillation (MoRSD), which can discern and select high quality rationales for distillation. We further propose a Rationale Difficulty (RD) metric to measure the ability of the student model to generate the correct answer under a given rationale. Compared to the baseline, we achieved 4.6% average accuracy improvement on seven datasets over three tasks, using fewer rationales by controlling their accuracy, diversity, and difficulty. Our results reveal that a small portion of the high quality rationales can enhance the reasoning ability of student models than the entire dataset. Our method promises to be a possible solution for efficient CoT distillation. Our code will be released in https://github.com/Leon221220/MoRSD.
Chain-of-Thought (CoT) reasoning improves performance on complex tasks but introduces significant inference latency due to its verbosity. In this work, we propose Multiround Adaptive Chain-of-Thought Compression (MACC), a framework that leverages the token elasticity phenomenon—where overly small token budgets may paradoxically increase output length—to progressively compress CoTs via multiround refinement. This adaptive strategy allows MACC to dynamically determine the optimal compression depth for each input. Our method achieves an average accuracy improvement of 5.6% over state-of-the-art baselines, while also reducing CoT length by an average of 47 tokens and significantly lowering latency. Furthermore, we show that test-time performance—accuracy and token length—can be reliably predicted using interpretable features like perplexity and compression rate on training set. Evaluated across different models, our method enables efficient model selection and forecasting without repeated fine-tuning, demonstrating that CoT compression is both effective and predictable. Our code will be released in https://github.com/Leon221220/MACC.

2024

Large language models (LLMs) have showcased their remarkable capabilities to handle various downstream tasks, including multilingual machine translation ability. Despite their impressive performance, decoder-only LLMs lack an explicit alignment between source and target contexts, leading to translation that may not faithfully represent the original content. To address this, we propose three learning strategies to encourage LLMs to pay more attention to the source context during translation: 1) adjusting attention weights on the source context by adaptive attention re-weighting; 2) suppressing the irrelevant target prefix using contrastive decoding; 3) avoiding excessive reliance on the target prefix through target-constrained tuning. To verify the effectiveness of our model, we curate a new dataset specifically focusing on unfaithful translations generated by LLMs. Experimental results on both human-collected and general test sets verify the effectiveness of our model across multiple language pairs. Further human evaluation demonstrates the efficacy of our method in reducing hallucinatory translation and improving the fidelity of translations.