Sarmistha Das
2026
FIND: Toward Multimodal Financial Reasoning and Question Answering for Indic Languages
Sarmistha Das | Vaibhav Vishal | Syed Ibrahim Ahmad | Sriparna Saha | Manish Gupta
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2026
Sarmistha Das | Vaibhav Vishal | Syed Ibrahim Ahmad | Sriparna Saha | Manish Gupta
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2026
Financial decision-making in multilingual settings demands accurate numerical reasoning grounded in diverse modalities, yet existing benchmarks largely overlook this high-stakes, real-world challenge, especially for Indic languages. We introduce FinVQA, a benchmark for evaluating financial numerical and multimodal reasoning in multilingual Indic contexts. FinVQA spans English, Hindi, Bengali, Marathi, Gujarati, and Tamil, and comprises 18,900 samples across 14 financial domains. The dataset captures diverse reasoning paradigms under realistic constraints, and is structured across three difficulty levels (easy, moderate, hard) and four question formats: multiple choice, fill-in-the-blank, table matching, and true/false. To address these challenges, we propose FIND, a framework that combines supervised fine-tuning with constraint-aware decoding to promote faithful numerical reasoning, robust multimodal grounding, and structured decision-making. Together, FinVQA and FIND establish a rigorous evaluation and modeling paradigm for high-stakes multilingual multimodal financial reasoning.
When Meaning Travels: A Granular Lens on Hybrid-MoE’s Role in Idiomatic Understanding for Language Models
Sarmistha Das | Vaibhav Vishal | Shreyas Guha | Amaan Ali | Kitsuchart Pasupa | Sriparna Saha
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2026
Sarmistha Das | Vaibhav Vishal | Shreyas Guha | Amaan Ali | Kitsuchart Pasupa | Sriparna Saha
Findings of the Association for Computational Linguistics: ACL 2026
In the contemporary epoch of multilingual education, learning idioms provides a fascinating gateway towards creativity, cultural values, historical context, and diverse perspectives inherent to various linguistic traditions. This paper showcases the navigation of retaining figurative and cultural semantics in low-resource Southeast Asian languages such as Hindi, Bengali, and Thai, where culturally rich idioms pose significant obstacles for computational modelling and cross-linguistic transfer due to their deep metaphorical complexity. To tackle such complexity, we present Varnika (वर्णिका) , a reconstructed multimodal idiom corpus comprising 3,533 multilingual idioms, enriched with seven idiomatic tones aligned with both textual and visual representations. Additionally, to infer informative idiomatic understanding, we introduce a Hybrid Mixture-of-Experts (HybridMoE) framework that embeds multiple idiomatic expert opinions while mitigating expert sparsity by integrating outputs from both selected and unselected experts through controlled hybridisation, further augmented with Idiomatic Property Signals via masked multimodal embeddings. To analyse the performance across multiple dimensions, we propose the IDIO-TONE and Idiomatic Validation Score, a three-stage evaluation pipeline measuring (i) literal translation fidelity, (ii) visual- semantic alignment, and (iii) idiomatic meaning retention. Empirical evaluations highlight that HybridMoE achieves 5–6% performance gains across advanced vision language models, demonstrating improved representation of figurative language and culturally embedded meaning in multilingual multimodal settings. Resources are available at (https://github.com/sarmistha-D/Hybrid_MOE).