Miriam Winkler
2026
Standard-to-Dialect Transfer Trends Differ across Text and Speech: A Case Study on Intent and Topic Classification in German Dialects
Verena Blaschke | Miriam Winkler | Barbara Plank
Proceedings of the 64th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
Verena Blaschke | Miriam Winkler | Barbara Plank
Proceedings of the 64th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
Research on cross-dialectal transfer from a standard to a non-standard dialect variety has typically focused on text data. However, dialects are primarily spoken, and non-standard spellings cause issues in text processing. We compare standard-to-dialect transfer in three settings: text models, speech models, and cascaded systems where speech first gets automatically transcribed and then further processed by a text model. We focus on German dialects in the context of written and spoken intent classification – releasing the first dialectal audio intent classification dataset – with supporting experiments on topic classification. The speech-only setup provides the best results on the dialect data while the text-only setup works best on the standard data. While the cascaded systems lag behind the text-only models for German, they perform relatively well on the dialectal data if the transcription system generates normalized, standard-like output.
2024
Slot and Intent Detection Resources for Bavarian and Lithuanian: Assessing Translations vs Natural Queries to Digital Assistants
Miriam Winkler | Virginija Juozapaityte | Rob van der Goot | Barbara Plank
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024)
Miriam Winkler | Virginija Juozapaityte | Rob van der Goot | Barbara Plank
Proceedings of the 2024 Joint International Conference on Computational Linguistics, Language Resources and Evaluation (LREC-COLING 2024)
Digital assistants perform well in high-resource languages like English, where tasks like slot and intent detection (SID) are well-supported. Many recent SID datasets start including multiple language varieties. However, it is unclear how realistic these translated datasets are. Therefore, we extend one such dataset, namely xSID-0.4, to include two underrepresented languages: Bavarian, a German dialect, and Lithuanian, a Baltic language. Both language variants have limited speaker populations and are often not included in multilingual projects. In addition to translations we provide “natural” queries to digital assistants generated by native speakers. We further include utterances from another dataset for Bavarian to build the richest SID dataset available today for a low-resource dialect without standard orthography. We then set out to evaluate models trained on English in a zero-shot scenario on our target language variants. Our evaluation reveals that translated data can produce overly optimistic scores. However, the error patterns in translated and natural datasets are highly similar. Cross-dataset experiments demonstrate that data collection methods influence performance, with scores lower than those achieved with single-dataset translations. This work contributes to enhancing SID datasets for underrepresented languages, yielding NaLiBaSID, a new evaluation dataset for Bavarian and Lithuanian.