Karin Sevegnani


2026

Multilingual large language models achieve impressive cross-lingual performance despite largely monolingual pretraining. While bilingual data in pretraining corpora is widely believed to enable these abilities, details of its contributions remain unclear. We investigate this question by pretraining models from scratch under controlled conditions, comparing the standard web corpus with a monolingual-only version that removes all multilingual documents. Despite constituting only 2% of the corpus, removing bilingual data causes translation performance to drop 56% in BLEU, while behaviour on cross-lingual QA and general reasoning tasks remains stable, with training curves largely overlapping the baseline. To understand this asymmetry, we categorize bilingual data into parallel (14%), code-switching (72%), and miscellaneous documents (14%) based on the semantic relevance of content in different languages. We then conduct granular ablations by reintroducing parallel or code-switching data into the monolingual-only corpus. Our experiments reveal that parallel data almost fully restores translation performance (91% of the unfiltered baseline), whereas code-switching contributes minimally. Other cross-lingual tasks remain largely unaffected by either type. These findings reveal that translation critically depends on systematic token-level alignments from parallel data, whereas cross-lingual understanding and reasoning appear to be achievable even without bilingual data.

2021

Mixed initiative in open-domain dialogue requires a system to pro-actively introduce new topics. The one-turn topic transition task explores how a system connects two topics in a cooperative and coherent manner. The goal of the task is to generate a “bridging” utterance connecting the new topic to the topic of the previous conversation turn. We are especially interested in commonsense explanations of how a new topic relates to what has been mentioned before. We first collect a new dataset of human one-turn topic transitions, which we callOTTers. We then explore different strategies used by humans when asked to complete such a task, and notice that the use of a bridging utterance to connect the two topics is the approach used the most. We finally show how existing state-of-the-art text generation models can be adapted to this task and examine the performance of these baselines on different splits of the OTTers data.

2019

We present a recurrent neural network based system for automatic quality estimation of natural language generation (NLG) outputs, which jointly learns to assign numerical ratings to individual outputs and to provide pairwise rankings of two different outputs. The latter is trained using pairwise hinge loss over scores from two copies of the rating network. We use learning to rank and synthetic data to improve the quality of ratings assigned by our system: We synthesise training pairs of distorted system outputs and train the system to rank the less distorted one higher. This leads to a 12% increase in correlation with human ratings over the previous benchmark. We also establish the state of the art on the dataset of relative rankings from the E2E NLG Challenge (Dusek et al., 2019), where synthetic data lead to a 4% accuracy increase over the base model.