Kareem Mohamed Darwish


2026

Large language models (LLMs) can answer religious knowledge queries fluently, yet they often hallucinate and misattribute sources, which is especially consequential in Islamic settings where users expect grounding in canonical texts (Qur’an and Hadith) and jurisprudential (fiqh) nuance. Retrieval-augmented generation (RAG) improves grounding, however, a single retrieve-then-generate pipeline is insufficient for diverse Islamic queries, including verbatim scripture, citation-grounded guidance, and rule-constrained computations such as zakat and inheritance. To address these challenges, we present Fanar-Sadiq, a bilingual Arabic-English Islamic QA system built on a multi-agent, tool-augmented architecture. It is a core component of the Fanar AI platform. Fanar-Sadiq routes Islamic queries to specialized modules within an agentic tool architecture. It supports intent-aware routing, retrieval-grounded fiqh answers with normalized citations and verification traces, exact verse lookup with quotation validation, and deterministic Sunni zakat and inheritance calculators with madhhab-sensitive branching. We evaluate the end-to-end system on public Islamic QA benchmarks and show strong effectiveness and efficiency. It is publicly accessible through an API and Web application and has received over 1.9M accesses in less than a year (https://api.fanar.qa/docs).

2025

Hallucination in Large Language Models (LLMs) remains a significant challenge and continues to draw substantial research attention. The problem becomes especially critical when hallucinations arise in sensitive domains, such as religious discourse. To address this gap, we introduce IslamicEval 2025—the first shared task specifically focused on evaluating and detecting hallucinations in Islamic content. The task consists of two subtasks: (1) Hallucination Detection and Correction of quoted verses (Ayahs) from the Holy Quran and quoted Hadiths; and (2) Qur’an and Hadith Question Answering, which assesses retrieval models and LLMs by requiring answers to be retrieved from grounded, authoritative sources. Thirteen teams participated in the final phase of the shared task, employing a range of pipelines and frameworks. Their diverse approaches underscore both the complexity of the task and the importance of effectively managing hallucinations in Islamic discourse.
Tool calling is a critical capability that allows Large Language Models (LLMs) to interact with external systems, significantly expanding their utility. However, research and resources for tool calling are predominantly English-centric, leaving a gap in our understanding of how to enable this functionality for other languages, such as Arabic. This paper investigates three key research questions: (1) the necessity of in-language (Arabic) tool-calling data versus relying on cross-lingual transfer, (2) the effect of general-purpose instruction tuning on tool-calling performance, and (3) the value of fine-tuning on specific, high-priority tools. To address these questions, we conduct extensive experiments using base and post-trained variants of an open-weight Arabic LLM. To enable this study, we bridge the resource gap by translating and adapting two open-source tool-calling datasets into Arabic. Our findings provide crucial insights into the optimal strategies for developing robust tool-augmented agents for Arabic.