Emanuele Di Rosa


2026

Accurate terminology is a non-negotiable requirement in industrial localization processes: a single mistranslated domain term can violate contractual obligations and erode client trust.We present AIDAterm, a deployed multi-agent LLM pipeline that orchestrates four specialized agents—Analysis, Translation, Post-editing, and Review—for terminology-constrained machine translation.The system introduces terminology-aware pre-analysis, explicit glossary injection at every pipeline stage, and a reasoning-enabled Review agent.We evaluate six configurations on the WMT25 Terminology Translation benchmark (Track 1: ende/es/ru, IT domain), enabling systematic ablation of each design choice.Our best configuration achieves 99.4% average terminology accuracy while attaining the highest ChrF2++ scores across all three language pairs, outperforming all 20 systems submitted to the shared task.Unlike other multi-agent approaches in WMT25 that rely on generate-and-select strategies, AIDAterm is the first to apply a role-specialized sequential pipeline to terminology-constrained MT, and is deployed with native XLIFF integration for seamless CAT tool interoperability.The system processes thousands of terminology-constrained requests daily at a large localization provider.
Search
Co-authors
    Venues
    Fix author