Keita Fukushima


2026

We disentangle multilingual sentence embeddings into language-dependent and language-agnostic components, leveraging the latter to improve cross-lingual similarity estimation. Previous studies on this approach have trained disentanglers by combining intra-component constraints, which either align or disalign language-dependent embeddings or language-agnostic embeddings, with inter-component constraints across both embeddings. However, when and how these constraints are effective remains unclear. Our experiments on sentence similarity estimation and machine translation quality estimation revealed that while intra-component constraints and the combination of both constraints are effective for encoder-based multilingual sentence embeddings, inter-component constraints are effective for decoder-based ones. Furthermore, our detailed analysis revealed distinct roles: intra-component constraints improve uniformity within the embedding space, while inter-component constraints enhance cross-lingual alignment between parallel sentences.
We disentangle multilingual sentence embeddings into language-dependent and language-agnostic components, leveraging the latter to improve cross-lingual similarity estimation.Previous studies focused on encoder-based approaches that use only the input sentence; in contrast, this study examines the effectiveness of disentanglement methods across a broader range of sentence embeddings, including decoder-based approaches and those that utilize prompts.Experimental results demonstrate that embedding disentanglement is effective for a wide variety of sentence embeddings.

2025

We propose an unsupervised method to disentangle sentence embeddings from multilingual sentence encoders into language-specific and language-agnostic representations. Such language-agnostic representations distilled by our method can estimate cross-lingual semantic sentence similarity by cosine similarity. Previous studies have trained individual extractors to distill each language-specific and -agnostic representation. This approach suffers from missing information resulting in the original sentence embedding not being fully reconstructed from both language-specific and -agnostic representations; this leads to performance degradation in estimating cross-lingual sentence similarity. We only train the extractor for language-agnostic representations and treat language-specific representations as differences from the original sentence embedding; in this way, there is no missing information. Experimental results for both tasks, quality estimation of machine translation and cross-lingual sentence similarity estimation, show that our proposed method outperforms existing unsupervised methods.