In this paper, we investigate how to improve tagging-based Grammatical Error Correction models. We address two issues of current tagging-based approaches, label imbalance issue, and tagging entanglement issue. Then we propose to down-weight the loss of well-classified labels using Focal Loss and decouple the error detection layer from the label tagging layer through an extra self-attention-based matching module. Experiments over three latest Chinese Grammatical Error Correction datasets show that our proposed methods are effective. We further analyze choices of hyper-parameters for Focal Loss and inference tweaking.
This paper describes an approach to detect idiomaticity only from the contextualized representation of a MWE over multilingual pretrained language models. Our experiments find that larger models are usually more effective in idiomaticity detection. However, using a higher layer of the model may not guarantee a better performance. In multilingual scenarios, the convergence of different languages are not consistent and rich-resource languages have big advantages over other languages.
In this paper, we revisit math word problems (MWPs) from the cross-lingual and multilingual perspective. We construct our MWP solvers over pretrained multilingual language models using the sequence-to-sequence model with copy mechanism. We compare how the MWP solvers perform in cross-lingual and multilingual scenarios. To facilitate the comparison of cross-lingual performance, we first adapt the large-scale English dataset MathQA as a counterpart of the Chinese dataset Math23K. Then we extend several English datasets to bilingual datasets through machine translation plus human annotation. Our experiments show that the MWP solvers may not be transferred to a different language even if the target expressions share the same numerical constants and operator set. However, it can be better generalized if problem types exist on both source language and target language.
While GPT has become the de-facto method for text generation tasks, its application to pinyin input method remains unexplored. In this work, we make the first exploration to leverage Chinese GPT for pinyin input method. We find that a frozen GPT achieves state-of-the-art performance on perfect pinyin. However, the performance drops dramatically when the input includes abbreviated pinyin.A reason is that an abbreviated pinyin can be mapped to many perfect pinyin, which links to even larger number of Chinese characters. We mitigate this issue with two strategies,including enriching the context with pinyin and optimizing the training process to help distinguish homophones. To further facilitate the evaluation of pinyin input method, we create a dataset consisting of 270K instances from fifteen domains. Results show that our approach improves the performance on abbreviated pinyin across all domains. Model analysis demonstrates that both strategiescontribute to the performance boost.
We study the task of learning and evaluating Chinese idiom embeddings. We first construct a new evaluation dataset that contains idiom synonyms and antonyms. Observing that existing Chinese word embedding methods may not be suitable for learning idiom embeddings, we further present a BERT-based method that directly learns embedding vectors for individual idioms. We empirically compare representative existing methods and our method. We find that our method substantially outperforms existing methods on the evaluation dataset we have constructed.
Understanding idioms is important in NLP. In this paper, we study to what extent pre-trained BERT model can encode the meaning of a potentially idiomatic expression (PIE) in a certain context. We make use of a few existing datasets and perform two probing tasks: PIE usage classification and idiom paraphrase identification. Our experiment results suggest that BERT indeed can separate the literal and idiomatic usages of a PIE with high accuracy. It is also able to encode the idiomatic meaning of a PIE to some extent.
Chinese idioms are special fixed phrases usually derived from ancient stories, whose meanings are oftentimes highly idiomatic and non-compositional. The Chinese idiom prediction task is to select the correct idiom from a set of candidate idioms given a context with a blank. We propose a BERT-based dual embedding model to encode the contextual words as well as to learn dual embeddings of the idioms. Specifically, we first match the embedding of each candidate idiom with the hidden representation corresponding to the blank in the context. We then match the embedding of each candidate idiom with the hidden representations of all the tokens in the context thorough context pooling. We further propose to use two separate idiom embeddings for the two kinds of matching. Experiments on a recently released Chinese idiom cloze test dataset show that our proposed method performs better than the existing state of the art. Ablation experiments also show that both context pooling and dual embedding contribute to the improvement of performance.