Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Mauro Cettolo, Marcello Federico, Lucia Specia, Andy Way (Editors)
- Anthology ID:
- 2012.eamt-1
- Month:
- May 28–30
- Year:
- 2012
- Address:
- Trento, Italy
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- European Association for Machine Translation
- URL:
- https://aclanthology.org/2012.eamt-1
- DOI:
- PDF:
- https://preview.aclanthology.org/ingest-2024-clasp/2012.eamt-1.pdf
Proceedings of the 16th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Mauro Cettolo
|
Marcello Federico
|
Lucia Specia
|
Andy Way
The Unavoidable Adoption of Machine Translation
Donald A. DePalma
From Subtitles to Parallel Corpora
Mark Fishel
|
Yota Georgakopoulou
|
Sergio Penkale
|
Volha Petukhova
|
Matej Rojc
|
Martin Volk
|
Andy Way
Building English-Chinese and Chinese-English MT engines for the computer software domain
Maxim Khalilov
|
Rahzeb Choudhury
Statistical Machine Translation prototype using UN parallel documents
Bruno Pouliquen
|
Christophe Mazenc
|
Cecilia Elizalde
|
Jose Garcia-Verdugo
User Evaluation of Interactive Machine Translation Systems
Vincent Alabau
|
Luis A. Leiva
|
Daniel Ortiz-Martínez
|
Francisco Casacuberta
Translate, Predict or Generate: Modeling Rich Morphology in Statistical Machine Translation
Ahmed El Kholy
|
Nizar Habash
Exploiting Shared Chinese Characters in Chinese Word Segmentation Optimization for Chinese-Japanese Machine Translation
Chenhui Chu
|
Toshiaki Nakazawa
|
Daisuke Kawahara
|
Sadao Kurohashi
Hebrew Morphological Preprocessing for Statistical Machine Translation
Nimesh Singh
|
Nizar Habash
Building Translation Awareness in Occasional Authors: A User Case from Japan
Midori Tatsumi
|
Anthony Hartley
|
Hitoshi Isahara
|
Kyo Kageura
|
Toshio Okamoto
|
Katsumasa Shimizu
Efficiency-based evaluation of aligners for industrial applications
Antonio. Toral
|
Marc Poch
|
Pavel Pecina
|
Gregor Thurmair
Evaluation of Machine-Translated User Generated Content: A pilot study based on User Ratings
Linda Mitchell
|
Johann Roturier
A Machine Translation Toolchain for Polysynthetic Languages
Petr Homola
EASTIN-CL: A multilingual front-end to a database of Assistive Technology products
Gregor Thurmair
|
Andrea Agnoletto
|
Valerio Gower
|
Roberts Rozis
Towards the Integration of MT into a LSP Translation Workflow
David Vilar
|
Michael Schneider
|
Aljoscha Burchardt
|
Thomas Wedde
Context-Aware Machine Translation for Software Localization
Victor Muntés-Mulero
|
Patricia Paladini Adell
|
Cristina España-Bonet
|
Lluís Màrquez
Virtus™: Translation for Structured Data
MOLTO - Multilingual On-Line Translation
AIDA: Automatic Identification and Glossing of Dialectal Arabic
CESAR - Central and South-East European Resources
BOLOGNA - Bologna Translation Service
ACCEPT - Automated Community Content Editing PorTal
ATLAS - Automatic Translation into Sign Languages
FAUST - Feedback Analysis for User adaptive Statistical Translation
EU-BRIDGE - Bridges Across the Language Divide
GF Eclipse Plugin: an IDE for grammar development in GF
CrossLang Moses SMT Production System
Embedding Machine Translation in ATLAS Content Management System
TTC - Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora
Confident MT - Estimating Translation Quality for Improved Statistical Machine Translation
PET: a Tool for Post-editing and Assessing Machine Translation
LetsMT! - Do-It-Yourself Machine Translation Factory on the Cloud
Cross-lingual Sentence Compression for Subtitles
Wilker Aziz
|
Sheila C. M. de Sousa
|
Lucia Specia
Can Automatic Post-Editing Make MT More Meaningful
Kristen Parton
|
Nizar Habash
|
Kathleen McKeown
|
Gonzalo Iglesias
|
Adrià de Gispert
Evaluating User Preferences in Machine Translation Using Conjoint Analysis
Katrin Kirchhoff
|
Daniel Capurro
|
Anne Turner
Cascaded Phrase-Based Statistical Machine Translation Systems
Dan Tufiş
|
Ștefan Daniel Dumitrescu
Hybrid Parallel Sentence Mining from Comparable Corpora
Dan Ștefănescu
|
Radu Ion
|
Sabine Hunsicker
Domain Adaptation of Statistical Machine Translation using Web-Crawled Resources: A Case Study
Pavel Pecina
|
Antonio Toral
|
Vassilis Papavassiliou
|
Prokopis Prokopidis
|
Josef van Genabith
Relevance Ranking for Translated Texts
Marco Turchi
|
Josef Steinberger
|
Lucia Specia
Automatic Tune Set Generation for Machine Translation with Limited Indomain Data
Jinying Chen
|
Jacob Devlin
|
Huaigu Cao
|
Rohit Prasad
|
Premkumar Natarajan
Domain Adaptation in SMT of User-Generated Forum Content Guided by OOV Word Reduction: Normalization and/or Supplementary Data
Pratyush Banerjee
|
Sudip Kumar Naskar
|
Johann Roturier
|
Andy Way
|
Josef van Genabith
Long-distance reordering during search for hierarchical phrase-based SMT
Fabienne Braune
|
Anita Gojun
|
Alexander Fraser
Mixture-Modeling with Unsupervised Clusters for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation
Rico Sennrich
Extending CCG-based Syntactic Constraints in Hierarchical Phrase-Based SMT
Hala Almaghout
|
Jie Jiang
|
Andy Way
MosesCore - Moses Open Source Evaluation and Support Co-ordination for OutReach and Exploitation
MateCat - Machine Translation Enhanced Computer Assisted Translation
SUMAT - An online service for SUbtitling by MAchine Translation
TransLectures - Transcription and Translation of Video Lectures
CoSyne - a Project on Multilingual Content Synchronization with Wikis
LT-Innovate - The Forum for Europe’s Language Technolgy Industry
TOSCA-MP – Task-oriented search and content annotation for media production
Flexible finite-state lexical selection for rule-based machine translation
Francis M. Tyers
|
Felipe Sánchez-Martínez
|
Mikel L. Forcada
Statistical Post-Editing of Machine Translation for Domain Adaptation
Raphaël Rubino
|
Stéphane Huet
|
Fabrice Lefèvre
|
Georges Linarès
Crowd-based MT Evaluation for non-English Target Languages
Michael Paul
|
Eiichiro Sumita
|
Luisa Bentivogli
|
Marcello Federico
Readability and Translatability Judgments for “Controlled Japanese”
Anthony Hartley
|
Midori Tatsumi
|
Hitoshi Isahara
|
Kyo Kageura
|
Rei Miyata
A Phrase Table without Phrases: Rank Encoding for Better Phrase Table Compression
Marcin Junczys-Dowmunt
Creating Term and Lexicon Entries from Phrase Tables
Gregor Thurmair
|
Vera Aleksić
WIT3: Web Inventory of Transcribed and Translated Talks
Mauro Cettolo
|
Christian Girardi
|
Marcello Federico
A Hybrid System for Patent Translation
Ramona Enache
|
Cristina España-Bonet
|
Aarne Ranta
|
Lluís Màrquez
Hierarchical Sub-sentential Alignment with Anymalign
Adrien Lardilleux
|
François Yvon
|
Yves Lepage
Adjunct Alignment in Translation Data with an Application to Phrase Based Statistical Machine Translation
Sophie Arnoult
|
Khalil Sima’an
LTG vs. ITG Coverage of Cross-Lingual Verb Frame Alternations
Karteek Addanki
|
Chi-kiu Lo
|
Markus Saers
|
Dekai Wu
Learning Machine Translation from In-domain and Out-of-domain Data
Marco Turchi
|
Cyril Goutte
|
Nello Cristianini
Discriminative Reordering Extensions for Hierarchical Phrase-Based Machine Translation
Matthias Huck
|
Stephan Peitz
|
Markus Freitag
|
Hermann Ney
Pivot-based Machine Translation between Statistical and Black Box systems
Antonio Toral