This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we generate only three BibTeX files per volume, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
The alignment problem in Large Language Models (LLMs) involves adapting them to the broad spectrum of human values. This requirement challenges existing alignment methods due to diversity of preferences and regulatory standards. This paper introduces a novel alignment paradigm, priority rule following, which defines rules as the primary control mechanism in each dialog, prioritizing them over user instructions. Our preliminary analysis reveals that even the advanced LLMs, such as GPT-4, exhibit shortcomings in understanding and prioritizing the rules. Therefore, we present PriorityDistill, a semi-automated approach for distilling priority following signals from LLM simulations to ensure robust rule integration and adherence. Our experiments show that this method not only effectively minimizes misalignments utilizing only one general rule but also adapts smoothly to various unseen rules, ensuring they are shielded from hijacking and that the model responds appropriately.
In-context learning(ICL) has gained considerable attention due to its data efficiency and task adaptability. Unfortunately, ICL suffers from the demonstration bias, i.e., its performance and robustness are severely affected by the selection and ordering of demonstrations. In this paper, we identify that such demonstration bias may primarily stem from the semantic ambiguity induced by demonstrations, i.e., a demonstration may indicate multiple input-to-label mappings and its mapping can be interpreted differently in different contexts by LLMs. Such semantic ambiguity disrupts task comprehension during ICL and results in performance fluctuations. To resolve the semantic ambiguity problem, this paper further proposes two de-biasing strategies to mitigate demonstration bias in in-context learning. Experiments on six datasets show that our methods can effectively alleviate demonstration bias and significantly improve task performance.
ISCAS participated in both sub-tasks in SemEval-2022 Task 10: Structured Sentiment competition. We design an extraction-validation pipeline architecture to tackle both monolingual and cross-lingual sub-tasks. Experimental results show the multilingual effectiveness and cross-lingual robustness of our system. Our system is openly released on: https://github.com/luxinyu1/SemEval2022-Task10/.
The availability of parallel sentence simplification (SS) is scarce for neural SS modelings. We propose an unsupervised method to build SS corpora from large-scale bilingual translation corpora, alleviating the need for SS supervised corpora. Our method is motivated by the following two findings: neural machine translation model usually tends to generate more high-frequency tokens and the difference of text complexity levels exists between the source and target language of a translation corpus. By taking the pair of the source sentences of translation corpus and the translations of their references in a bridge language, we can construct large-scale pseudo parallel SS data. Then, we keep these sentence pairs with a higher complexity difference as SS sentence pairs. The building SS corpora with an unsupervised approach can satisfy the expectations that the aligned sentences preserve the same meanings and have difference in text complexity levels. Experimental results show that SS methods trained by our corpora achieve the state-of-the-art results and significantly outperform the results on English benchmark WikiLarge.