This is an internal, incomplete preview of a proposed change to the ACL Anthology.
For efficiency reasons, we generate only three BibTeX files per volume, and the preview may be incomplete in other ways, or contain mistakes.
Do not treat this content as an official publication.
We design probes trained on the internal representations of a transformer language model to predict its hallucinatory behavior on three grounded generation tasks. To train the probes, we annotate for span-level hallucination on both sampled (organic) and manually edited (synthetic) reference outputs. Our probes are narrowly trained and we find that they are sensitive to their training domain: they generalize poorly from one task to another or from synthetic to organic hallucinations. However, on in-domain data, they can reliably detect hallucinations at many transformer layers, achieving 95% of their peak performance as early as layer 4. Here, probing proves accurate for evaluating hallucination, outperforming several contemporary baselines and even surpassing an expert human annotator in response-level detection F1. Similarly, on span-level labeling, probes are on par or better than the expert annotator on two out of three generation tasks. Overall, we find that probing is a feasible and efficient alternative to language model hallucination evaluation when model states are available.
This paper introduces a framework for the automated evaluation of natural language texts. A manually constructed rubric describes how to assess multiple dimensions of interest. To evaluate a text, a large language model (LLM) is prompted with each rubric question and produces a distribution over potential responses. The LLM predictions often fail to agree well with human judges—indeed, the humans do not fully agree with one another. However, the multiple LLM distributions can be _combined_ to _predict_ each human judge’s annotations on all questions, including a summary question that assesses overall quality or relevance. LLM-Rubric accomplishes this by training a small feed-forward neural network that includes both judge-specific and judge-independent parameters. When evaluating dialogue systems in a human-AI information-seeking task, we find that LLM-Rubric with 9 questions (assessing dimensions such as naturalness, conciseness, and citation quality) predicts human judges’ assessment of overall user satisfaction, on a scale of 1–4, with RMS error < 0.5, a 2× improvement over the uncalibrated baseline.
This paper proposes an approach to cross-language sentence selection in a low-resource setting. It uses data augmentation and negative sampling techniques on noisy parallel sentence data to directly learn a cross-lingual embedding-based query relevance model. Results show that this approach performs as well as or better than multiple state-of-the-art machine translation + monolingual retrieval systems trained on the same parallel data. Moreover, when a rationale training secondary objective is applied to encourage the model to match word alignment hints from a phrase-based statistical machine translation model, consistent improvements are seen across three language pairs (English-Somali, English-Swahili and English-Tagalog) over a variety of state-of-the-art baselines.
Typical ASR systems segment the input audio into utterances using purely acoustic information, which may not resemble the sentence-like units that are expected by conventional machine translation (MT) systems for Spoken Language Translation. In this work, we propose a model for correcting the acoustic segmentation of ASR models for low-resource languages to improve performance on downstream tasks. We propose the use of subtitles as a proxy dataset for correcting ASR acoustic segmentation, creating synthetic acoustic utterances by modeling common error modes. We train a neural tagging model for correcting ASR acoustic segmentation and show that it improves downstream performance on MT and audio-document cross-language information retrieval (CLIR).
Users of machine translation (MT) may want to ensure the use of specific lexical terminologies. While there exist techniques for incorporating terminology constraints during inference for MT, current APE approaches cannot ensure that they will appear in the final translation. In this paper, we present both autoregressive and non-autoregressive models for lexically constrained APE, demonstrating that our approach enables preservation of 95% of the terminologies and also improves translation quality on English-German benchmarks. Even when applied to lexically constrained MT output, our approach is able to improve preservation of the terminologies. However, we show that our models do not learn to copy constraints systematically and suggest a simple data augmentation technique that leads to improved performance and robustness.
In this work, we focus on improving ASR output segmentation in the context of low-resource language speech-to-text translation. ASR output segmentation is crucial, as ASR systems segment the input audio using purely acoustic information and are not guaranteed to output sentence-like segments. Since most MT systems expect sentences as input, feeding in longer unsegmented passages can lead to sub-optimal performance. We explore the feasibility of using datasets of subtitles from TV shows and movies to train better ASR segmentation models. We further incorporate part-of-speech (POS) tag and dependency label information (derived from the unsegmented ASR outputs) into our segmentation model. We show that this noisy syntactic information can improve model accuracy. We evaluate our models intrinsically on segmentation quality and extrinsically on downstream MT performance, as well as downstream tasks including cross-lingual information retrieval (CLIR) tasks and human relevance assessments. Our model shows improved performance on downstream tasks for Lithuanian and Bulgarian.
We study the degree to which neural sequence-to-sequence models exhibit fine-grained controllability when performing natural language generation from a meaning representation. Using two task-oriented dialogue generation benchmarks, we systematically compare the effect of four input linearization strategies on controllability and faithfulness. Additionally, we evaluate how a phrase-based data augmentation method can improve performance. We find that properly aligning input sequences during training leads to highly controllable generation, both when training from scratch or when fine-tuning a larger pre-trained model. Data augmentation further improves control on difficult, randomly generated utterance plans.
Despite the success of style transfer in image processing, it has seen limited progress in natural language generation. Part of the problem is that content is not as easily decoupled from style in the text domain. Curiously, in the field of stylometry, content does not figure prominently in practical methods of discriminating stylistic elements, such as authorship and genre. Rather, syntax and function words are the most salient features. Drawing on this work, we model style as a suite of low-level linguistic controls, such as frequency of pronouns, prepositions, and subordinate clause constructions. We train a neural encoder-decoder model to reconstruct reference sentences given only content words and the setting of the controls. We perform style transfer by keeping the content words fixed while adjusting the controls to be indicative of another style. In experiments, we show that the model reliably responds to the linguistic controls and perform both automatic and manual evaluations on style transfer. We find we can fool a style classifier 84% of the time, and that our model produces highly diverse and stylistically distinctive outputs. This work introduces a formal, extendable model of style that can add control to any neural text generation system.
Deep neural networks (DNN) are quickly becoming the de facto standard modeling method for many natural language generation (NLG) tasks. In order for such models to truly be useful, they must be capable of correctly generating utterances for novel meaning representations (MRs) at test time. In practice, even sophisticated DNNs with various forms of semantic control frequently fail to generate utterances faithful to the input MR. In this paper, we propose an architecture agnostic self-training method to sample novel MR/text utterance pairs to augment the original training data. Remarkably, after training on the augmented data, even simple encoder-decoder models with greedy decoding are capable of generating semantically correct utterances that are as good as state-of-the-art outputs in both automatic and human evaluations of quality.
Gang-involved youth in cities such as Chicago have increasingly turned to social media to post about their experiences and intents online. In some situations, when they experience the loss of a loved one, their online expression of emotion may evolve into aggression towards rival gangs and ultimately into real-world violence. In this paper, we present a novel system for detecting Aggression and Loss in social media. Our system features the use of domain-specific resources automatically derived from a large unlabeled corpus, and contextual representations of the emotional and semantic content of the user’s recent tweets as well as their interactions with other users. Incorporating context in our Convolutional Neural Network (CNN) leads to a significant improvement.
We carry out experiments with deep learning models of summarization across the domains of news, personal stories, meetings, and medical articles in order to understand how content selection is performed. We find that many sophisticated features of state of the art extractive summarizers do not improve performance over simpler models. These results suggest that it is easier to create a summarizer for a new domain than previous work suggests and bring into question the benefit of deep learning models for summarization for those domains that do have massive datasets (i.e., news). At the same time, they suggest important questions for new research in summarization; namely, new forms of sentence representations or external knowledge sources are needed that are better suited to the sumarization task.