Translating and the Computer (2009)
Volumes
Proceedings of Translating and the Computer 31
Building a collaborative multilingual terminology system
Alain Désilets
|
Louis-Philippe Huberdeau
|
Marc Laporte
|
Jean Quirion
Towards an effective toolkit for translators
Andreas Eisele
Computer-aided translation backed by machine translation
Ondřej Odcházal
|
Ondřej Bojar
Minna no Hon’yaku: a website for hosting, archiving, and promoting translations
Masao Utiyama
|
Takeshi Abekawa
|
Eiichiro Sumita
|
Kyo Kageura
Cloud computing in GILT ecosystems and evolution
Sven Christian Andrä
|
Jörg Schütz
Tiptoeing towards TBX: strategies for terminology management at a language services provider
David Calvert
Automatic concordance creation for texts in any language
N. W. Rees
|
J. D. Riding
Moderating strong accents
L. Baghai-Ravary
Mapping localisation workflows on the cloud
Lamine Aouad
Creating multimedia localisation training materials: the process and resources developed for eCoLoMedia
Alina Secară
|
Pascaline Merten
|
Yamile Ramírez
Notes on a live demonstration [of the Trasy Dutch-English system]
Terence Lewis
MyMemory: creating the world’s largest translation memory
Marco Trombetti