@inproceedings{ehara-2017-smt,
title = "{SMT} reranked {NMT}",
author = "Ehara, Terumasa",
editor = "Nakazawa, Toshiaki and
Goto, Isao",
booktitle = "Proceedings of the 4th Workshop on {A}sian Translation ({WAT}2017)",
month = nov,
year = "2017",
address = "Taipei, Taiwan",
publisher = "Asian Federation of Natural Language Processing",
url = "https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/W17-5710/",
pages = "119--126",
abstract = "System architecture, experimental settings and experimental results of the EHR team for the WAT2017 tasks are described. We participate in three tasks: JPCen-ja, JPCzh-ja and JPCko-ja. Although the basic architecture of our system is NMT, reranking technique is conducted using SMT results. One of the major drawback of NMT is under-translation and over-translation. On the other hand, SMT infrequently makes such translations. So, using reranking of n-best NMT outputs by the SMT output, discarding such translations can be expected. We can improve BLEU score from 46.03 to 47.08 by this technique in JPCzh-ja task."
}
Markdown (Informal)
[SMT reranked NMT](https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/W17-5710/) (Ehara, WAT 2017)
ACL
- Terumasa Ehara. 2017. SMT reranked NMT. In Proceedings of the 4th Workshop on Asian Translation (WAT2017), pages 119–126, Taipei, Taiwan. Asian Federation of Natural Language Processing.