@inproceedings{song-xu-2024-deep,
title = "A Deep Analysis of the Impact of Multiword Expressions and Named Entities on {C}hinese-{E}nglish Machine Translations",
author = "Song, Huacheng and
Xu, Hongzhi",
editor = "Al-Onaizan, Yaser and
Bansal, Mohit and
Chen, Yun-Nung",
booktitle = "Findings of the Association for Computational Linguistics: EMNLP 2024",
month = nov,
year = "2024",
address = "Miami, Florida, USA",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/2024.findings-emnlp.357/",
doi = "10.18653/v1/2024.findings-emnlp.357",
pages = "6154--6165",
abstract = "In this paper, we present a study on the impact of so-called multiword expressions (MWEs) and multiword named entities (NEs) on the performance of Chinese-English machine translation (MT) systems. Built on an extended version of the data from the WMT22 Metrics Shared Task (with extra labels of 9 types of Chinese MWEs, and 19 types of Chinese multiword NEs) which includes scores and error annotations provided by human experts, we make further extraction of MWE- and NE-related translation errors. By investigating the human evaluation scores and the error rates on each category of MWEs and NEs, we find that: 1) MT systems tend to perform significantly worse on Chinese sentences with most kinds of MWEs and NEs; 2) MWEs and NEs which make up of about twenty percent of tokens, i.e. characters in Chinese, result in one-third of translation errors; 3) for 13 categories of MWEs and NEs, the error rates exceed 50{\%} with the highest to be 84.8{\%}. Based on the results, we emphasize that MWEs and NEs are still a bottleneck issue for MT and special attention to MWEs and NEs should be paid to further improving the performance of MT systems."
}
Markdown (Informal)
[A Deep Analysis of the Impact of Multiword Expressions and Named Entities on Chinese-English Machine Translations](https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/2024.findings-emnlp.357/) (Song & Xu, Findings 2024)
ACL