@inproceedings{magistry-phaxay-2022-digitizing,
title = "(Re-)Digitizing 吳守禮 Ng{\^o}o Si{\'u}-l{\'e}{'}s {M}andarin {--} {T}aiwanese Dictionary",
author = "Magistry, Pierre and
Phaxay, Afala",
editor = {H{\"a}m{\"a}l{\"a}inen, Mika and
Alnajjar, Khalid and
Partanen, Niko and
Rueter, Jack},
booktitle = "Proceedings of the 2nd International Workshop on Natural Language Processing for Digital Humanities",
month = nov,
year = "2022",
address = "Taipei, Taiwan",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/2022.nlp4dh-1.22/",
doi = "10.18653/v1/2022.nlp4dh-1.22",
pages = "174--178",
abstract = "This paper presents the efforts conducted to obtain a usable and open digital version in XML-TEI of one of the major lexicographic work for bilingual Taiwanese dictionaries, namely the 《國臺對照活用辭典》(Practical Mandarin-Taiwanese Dictionary) The original dictionary was published in 2000, after decades of work by Prof. 吳守禮 (Ng{\^o}o Siu-le/Wu Shouli)"
}
Markdown (Informal)
[(Re-)Digitizing 吳守禮 Ngôo Siú-lé’s Mandarin – Taiwanese Dictionary](https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/2022.nlp4dh-1.22/) (Magistry & Phaxay, NLP4DH 2022)
ACL