@inproceedings{sadat-terrasa-2010-exploitation,
title = "Exploitation de Wikip{\'e}dia pour l{'}Enrichissement et la Construction des Ressources Linguistiques",
author = "Sadat, Fatiha and
Terrasa, Alexandre",
editor = "Langlais, Philippe and
Gagnon, Michel",
booktitle = "Actes de la 17e conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. D{\'e}monstrations",
month = jul,
year = "2010",
address = "Montr{\'e}al, Canada",
publisher = "ATALA",
url = "https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/2010.jeptalnrecital-demonstration.6/",
pages = "24--27",
language = "fra",
abstract = "Cet article pr{\'e}sente une approche et des r{\'e}sultats utilisant l{'}encyclop{\'e}die en ligne Wikip{\'e}dia comme ressource semi-structur{\'e}e de connaissances linguistiques et en particulier comme un corpus comparable pour l{'}extraction de terminologie bilingue. Cette approche tend {\`a} extraire d{'}abord des paires de terme et traduction {\`a} partir de types des informations, liens et textes de Wikip{\'e}dia. L'{\'e}tape suivante consiste {\`a} l{'}utilisation de l{'}information linguistique afin de r{\'e}-ordonner les termes et leurs traductions pertinentes et ainsi {\'e}liminer les termes cibles inutiles. Les {\'e}valuations pr{\'e}liminaires utilisant les paires de langues fran{\c{c}}ais-anglais, japonais-fran{\c{c}}ais et japonais-anglais ont montr{\'e} une bonne qualit{\'e} des paires de termes extraits. Cette {\'e}tude est tr{\`e}s favorable pour la construction et l{'}enrichissement des ressources linguistiques tels que les dictionnaires et ontologies multilingues. Aussi, elle est tr{\`e}s utile pour un syst{\`e}me de recherche d{'}information translinguistique (RIT)."
}
Markdown (Informal)
[Exploitation de Wikipédia pour l’Enrichissement et la Construction des Ressources Linguistiques](https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/2010.jeptalnrecital-demonstration.6/) (Sadat & Terrasa, JEP/TALN/RECITAL 2010)
ACL