@inproceedings{silva-2000-use,
title = "The Use of {ENGSPAN} at the Pan {A}merican Health Organization: A Reviser{'}s Perspective",
author = "Silva, Gustavo",
editor = "White, John S.",
booktitle = "Proceedings of the Workshop on Machine translation in practice: from old guard to new guard",
month = oct # " 10-14",
year = "2000",
address = "Cuernavaca, Mexico",
publisher = "Springer",
url = "https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/2000.amta-workshop.4/",
abstract = "ENGSPAN, a machine translation program (English-Spanish), has been used by the Translation Services unit of the Pan American Health Organization since 1985. In 1999, a total of 2,106,178 words were translated in that language combination, 86{\%} of which were done with the help of ENGSPAN; the cost per word was 8.75 cents, that is, 31{\%} below the normal rate. These positive results are explained by a combination of factors: the use of an MT program especially designed to meet the needs of the institution; the close collaboration of translators and computational linguists in the improvement of the program; the application of a pragmatic, flexible, and selective approach with regard to the quality of the end product; and in particular the support of competent translators who do the postediting work."
}
Markdown (Informal)
[The Use of ENGSPAN at the Pan American Health Organization: A Reviser’s Perspective](https://preview.aclanthology.org/fix-sig-urls/2000.amta-workshop.4/) (Silva, AMTA 2000)
ACL