Takeshi Abekawa
2016
SideNoter: Scholarly Paper Browsing System based on PDF Restructuring and Text Annotation
Takeshi Abekawa
|
Akiko Aizawa
Proceedings of COLING 2016, the 26th International Conference on Computational Linguistics: System Demonstrations
2012
Framework of Automatic Text Summarization Using Reinforcement Learning
Seonggi Ryang
|
Takeshi Abekawa
Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning
2011
Using seed terms for crawling bilingual terminology lists on the Web
Takeshi Abekawa
|
Kyo Kageura
Proceedings of Translating and the Computer 33
2010
Helping Volunteer Translators, Fostering Language Resources
Masao Utiyama
|
Takeshi Abekawa
|
Eiichiro Sumita
|
Kyo Kageura
Proceedings of the 2nd Workshop on The People’s Web Meets NLP: Collaboratively Constructed Semantic Resources
Community-based Construction of Draft and Final Translation Corpus Through a Translation Hosting Site Minna no Hon’yaku (MNH)
Takeshi Abekawa
|
Masao Utiyama
|
Eiichiro Sumita
|
Kyo Kageura
Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'10)
2009
Fast Decoding and Easy Implementation: Transliteration as Sequential Labeling
Eiji Aramaki
|
Takeshi Abekawa
Proceedings of the 2009 Named Entities Workshop: Shared Task on Transliteration (NEWS 2009)
Minna no Hon’yaku: a website for hosting, archiving, and promoting translations
Masao Utiyama
|
Takeshi Abekawa
|
Eiichiro Sumita
|
Kyo Kageura
Proceedings of Translating and the Computer 31
Hosting Volunteer Translators
Masao Utiyama
|
Takeshi Abekawa
|
Eiichiro Sumita
|
Kyo Kageura
Proceedings of Machine Translation Summit XII: Posters
2008
What Prompts Translators to Modify Draft Translations? An Analysis of Basic Modification Patterns for Use in the Automatic Notification of Awkwardly Translated Text
Takeshi Abekawa
|
Kyo Kageura
Proceedings of the Third International Joint Conference on Natural Language Processing: Volume-I
Constructing a Corpus that Indicates Patterns of Modification between Draft and Final Translations by Human Translators
Takeshi Abekawa
|
Kyo Kageura
Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'08)
2007
Flexible automatic look-up of English idiom entries in dictionaries
Koichi Takeuchi
|
Takashi Kanehila
|
Kazuki Hilao
|
Takeshi Abekawa
|
Kyo Kageura
Proceedings of Machine Translation Summit XI: Papers
A Translation Aid System with a Stratified Lookup Interface
Takeshi Abekawa
|
Kyo Kageura
Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics Companion Volume Proceedings of the Demo and Poster Sessions
2006
Japanese Dependency Parsing Using Co-Occurrence Information and a Combination of Case Elements
Takeshi Abekawa
|
Manabu Okumura
Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
2005
Corpus-Based Analysis of Japanese Relative Clause Constructions
Takeshi Abekawa
|
Manabu Okumura
Second International Joint Conference on Natural Language Processing: Full Papers
Co-authors
- Kyo Kageura 9
- Masao Utiyama 4
- Eiichiro Sumita 4
- Manabu Okumura 2
- Koichi Takeuchi 1
- show all...