Steve McLaughlin
2001
A taste of MALT
Ulrike Bernardi
|
Petra Gieselmann
|
Steve McLaughlin
Proceedings of Machine Translation Summit VIII
Globalisation is bringing translation and multilingual information processing to areas where it was previously unknown or relatively unimportant. Today, translation is not only important for reaching global audiences, it is becoming an indispensable component inside other systems and workflows. MALT (Modular Architecture for Linguistic Tools) represents a fresh approach to a relatively new problem; how to provide translation capabilities plus any other vital linguistic tools and components inside a common framework, possibly together with other external applications. MALT’s modular structure and multi-tier architecture simplify integration into complex workflow scenarios, and the functional separation in the MALT interface permits new components to be added extremely quickly. The applications and components running under MALT can be accessed locally, in a network environment or as engines of a distributed client-server system such as DTS.
DTS: A Delivery System for Translation and Translation-Related Services
Steve McLaughlin
|
Angela Schmidt
Proceedings of Translating and the Computer 23
1998
Spicing up the information soup: machine translation and the internet
Steve McLaughlin
|
Ulrike Schwall
Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers
The Internet is rapidly changing the face of business and dramatically transforming people’s working and private lives. These developments present both a challenge and an opportunity to many technologies, one of the most important being Machine Translation. The Internet will soon be the most important medium for offering and finding information, and one of the principle means of communication for both companies and private users. There are many players on the Internet scene, each with different needs. Some players require help in presenting their information to an international audience, others require help in finding the information they seek and, because the Internet is increasingly multilingual, help in understanding that which they find. This paper attempts to identify the players and their needs, and outlines the products and services with which Machine Translation can help them to fully participate in the Internet revolution.
Horses for Courses: Changing User Acceptance of Machine Translation
Steve McLaughlin
|
Ulrike Schwall
Proceedings of Translating and the Computer 20
Search