Recent studies in natural language processing (NLP) have focused on modern languages and achieved state-of-the-art results in many tasks. Meanwhile, little attention has been paid to ancient texts and related tasks. Classical Chinese first came to Japan approximately 2,000 years ago. It was gradually adapted to a Japanese form called Kanbun-Kundoku (Kanbun) in Japanese reading and translating methods, which has significantly impacted Japanese literature. However, compared to the rich resources of ancient texts in mainland China, Kanbun resources remain scarce in Japan.To solve this problem, we construct the first Classical-Chinese-to-Kanbun dataset in the world. Furthermore, we introduce two tasks, character reordering and machine translation, both of which play a significant role in Kanbun comprehension. We also test the current language models on these tasks and discuss the best evaluation method by comparing the results with human scores. We release our code and dataset on GitHub.
We present KWJA, a high-performance unified Japanese text analyzer based on foundation models.KWJA supports a wide range of tasks, including typo correction, word segmentation, word normalization, morphological analysis, named entity recognition, linguistic feature tagging, dependency parsing, PAS analysis, bridging reference resolution, coreference resolution, and discourse relation analysis, making it the most versatile among existing Japanese text analyzers.KWJA solves these tasks in a multi-task manner but still achieves competitive or better performance compared to existing analyzers specialized for each task.KWJA is publicly available under the MIT license at https://github.com/ku-nlp/kwja.
While embedding-based methods have been dominant in language clustering for multilingual tasks, clustering based on linguistic features has not yet been explored much, as it remains baselines (Tan et al., 2019; Shaffer, 2021). This study investigates whether and how theoretical linguistics improves language clustering for multilingual named entity recognition (NER). We propose two types of language groupings: one based on morpho-syntactic features in a nominal domain and one based on a head parameter. Our NER experiments show that the proposed methods largely outperform a state-of-the-art embedding-based model, suggesting that theoretical linguistics plays a significant role in multilingual learning tasks.
To develop high-performance natural language understanding (NLU) models, it is necessary to have a benchmark to evaluate and analyze NLU ability from various perspectives. While the English NLU benchmark, GLUE, has been the forerunner, benchmarks are now being released for languages other than English, such as CLUE for Chinese and FLUE for French; but there is no such benchmark for Japanese. We build a Japanese NLU benchmark, JGLUE, from scratch without translation to measure the general NLU ability in Japanese. We hope that JGLUE will facilitate NLU research in Japanese.
In communication, a human would recognize the emotion of an interlocutor and respond with an appropriate emotion, such as empathy and comfort. Toward developing a dialogue system with such a human-like ability, we propose a method to build a dialogue corpus annotated with two kinds of emotions. We collect dialogues from Twitter and annotate each utterance with the emotion that a speaker put into the utterance (expressed emotion) and the emotion that a listener felt after listening to the utterance (experienced emotion). We built a dialogue corpus in Japanese using this method, and its statistical analysis revealed the differences between expressed and experienced emotions. We conducted experiments on recognition of the two kinds of emotions. The experimental results indicated the difficulty in recognizing experienced emotions and the effectiveness of multi-task learning of the two kinds of emotions. We hope that the constructed corpus will facilitate the study on emotion recognition in a dialogue and emotion-aware dialogue response generation.
Building open-domain dialogue systems capable of rich human-like conversational ability is one of the fundamental challenges in language generation. However, even with recent advancements in the field, existing open-domain generative models fail to capture and utilize external knowledge, leading to repetitive or generic responses to unseen utterances. Current work on knowledge-grounded dialogue generation primarily focuses on persona incorporation or searching a fact-based structured knowledge source such as Wikipedia. Our method takes a broader and simpler approach, which aims to improve the raw conversation ability of the system by mimicking the human response behavior through casual interactions found on social media. Utilizing a joint retriever-generator setup, the model queries a large set of filtered comment data from Reddit to act as additional context for the seq2seq generator. Automatic and human evaluations on open-domain dialogue datasets demonstrate the effectiveness of our approach.
We aim to overcome the lack of diversity in responses of current dialogue systems and to develop a dialogue system that is engaging as a conversational partner. We propose a generator-evaluator model that evaluates multiple responses generated by a response generator and selects the best response by an evaluator. By generating multiple responses, we obtain diverse responses. We conduct human evaluations to compare the output of the proposed system with that of a baseline system. The results of the human evaluations showed that the proposed system’s responses were often judged to be better than the baseline system’s, and indicated the effectiveness of the proposed method.
Dialogue systems without consistent responses are not attractive. In this study, we build a dialogue system that can respond based on a given character setting (persona) to bring consistency. Considering the trend of the rapidly increasing scale of language models, we propose an approach that uses prompt-tuning, which has low learning costs, on pre-trained large-scale language models. The results of the automatic and manual evaluations in English and Japanese show that it is possible to build a dialogue system with more natural and personalized responses with less computational resources than fine-tuning.
For a computer to naturally interact with a human, it needs to be human-like. In this paper, we propose a neural response generation model with multi-task learning of generation and classification, focusing on emotion. Our model based on BART (Lewis et al., 2020), a pre-trained transformer encoder-decoder model, is trained to generate responses and recognize emotions simultaneously. Furthermore, we weight the losses for the tasks to control the update of parameters. Automatic evaluations and crowdsourced manual evaluations show that the proposed model makes generated responses more emotionally aware.
We present a scalable, low-bias, and low-cost method for building a commonsense inference dataset that combines automatic extraction from a corpus and crowdsourcing. Each problem is a multiple-choice question that asks contingency between basic events. We applied the proposed method to a Japanese corpus and acquired 104k problems. While humans can solve the resulting problems with high accuracy (88.9%), the accuracy of a high-performance transfer learning model is reasonably low (76.0%). We also confirmed through dataset analysis that the resulting dataset contains low bias. We released the datatset to facilitate language understanding research.
The global pandemic of COVID-19 has made the public pay close attention to related news, covering various domains, such as sanitation, treatment, and effects on education. Meanwhile, the COVID-19 condition is very different among the countries (e.g., policies and development of the epidemic), and thus citizens would be interested in news in foreign countries. We build a system for worldwide COVID-19 information aggregation containing reliable articles from 10 regions in 7 languages sorted by topics. Our reliable COVID-19 related website dataset collected through crowdsourcing ensures the quality of the articles. A neural machine translation module translates articles in other languages into Japanese and English. A BERT-based topic-classifier trained on our article-topic pair dataset helps users find their interested information efficiently by putting articles into different categories.
In this paper, we introduce our psychological approach to collect human-specific social knowledge from a text corpus, using NLP techniques. It is often not explicitly described but shared among people, which we call social knowledge. We focus on the social knowledge, especially personality and driving. We used the language resources that were developed based on psychological research methods; a Japanese personality dictionary (317 words) and a driving experience corpus (8,080 sentences) annotated with behavior and subjectivity. Using them, we automatically extracted collocations between personality descriptors and driving-related behavior from a driving behavior and subjectivity corpus (1,803,328 sentences after filtering) and obtained unique 5,334 collocations. To evaluate the collocations as social knowledge, we designed four step-by-step crowdsourcing tasks. They resulted in 266 pieces of social knowledge. They include the knowledge that might be difficult to recall by themselves but easy to agree with. We discuss the acquired social knowledge and the contribution to implementations into systems.
We propose a new approach to constructing a personality dictionary with psychological evidence. In this study, we collect personality words, using word embeddings, and construct a personality dictionary with weights for Big Five traits. The weights are calculated based on the responses of the large sample (N=1,938, female = 1,004, M=49.8years old:20-78, SD=16.3). All the respondents answered a 20-item personality questionnaire and 537 personality items derived from word embeddings. We present the procedures to examine the qualities of responses with psychological methods and to calculate the weights. These result in a personality dictionary with two sub-dictionaries. We also discuss an application of the acquired resources.
Joint entity and relation extraction aims to extract relation triplets from plain text directly. Prior work leverages Sequence-to-Sequence (Seq2Seq) models for triplet sequence generation. However, Seq2Seq enforces an unnecessary order on the unordered triplets and involves a large decoding length associated with error accumulation. These methods introduce exposure bias, which may cause the models overfit to the frequent label combination, thus limiting the generalization ability. We propose a novel Sequence-to-Unordered-Multi-Tree (Seq2UMTree) model to minimize the effects of exposure bias by limiting the decoding length to three within a triplet and removing the order among triplets. We evaluate our model on two datasets, DuIE and NYT, and systematically study how exposure bias alters the performance of Seq2Seq models. Experiments show that the state-of-the-art Seq2Seq model overfits to both datasets while Seq2UMTree shows significantly better generalization. Our code is available at https://github.com/WindChimeRan/OpenJERE.
User generated texts contain many typos for which correction is necessary for NLP systems to work. Although a large number of typo–correction pairs are needed to develop a data-driven typo correction system, no such dataset is available for Japanese. In this paper, we extract over half a million Japanese typo–correction pairs from Wikipedia’s revision history. Unlike other languages, Japanese poses unique challenges: (1) Japanese texts are unsegmented so that we cannot simply apply a spelling checker, and (2) the way people inputting kanji logographs results in typos with drastically different surface forms from correct ones. We address them by combining character-based extraction rules, morphological analyzers to guess readings, and various filtering methods. We evaluate the dataset using crowdsourcing and run a baseline seq2seq model for typo correction.
The meaning of natural language text is supported by cohesion among various kinds of entities, including coreference relations, predicate-argument structures, and bridging anaphora relations. However, predicate-argument structures for nominal predicates and bridging anaphora relations have not been studied well, and their analyses have been still very difficult. Recent advances in neural networks, in particular, self training-based language models including BERT (Devlin et al., 2019), have significantly improved many natural language processing tasks, making it possible to dive into the study on analysis of cohesion in the whole text. In this study, we tackle an integrated analysis of cohesion in Japanese texts. Our results significantly outperformed existing studies in each task, especially about 10 to 20 point improvement both for zero anaphora and coreference resolution. Furthermore, we also showed that coreference resolution is different in nature from the other tasks and should be treated specially.
For languages without natural word boundaries, like Japanese and Chinese, word segmentation is a prerequisite for downstream analysis. For Japanese, segmentation is often done jointly with part of speech tagging, and this process is usually referred to as morphological analysis. Morphological analyzers are trained on data hand-annotated with segmentation boundaries and part of speech tags. A segmentation dictionary or character n-gram information is also provided as additional inputs to the model. Incorporating this extra information makes models large. Modern neural morphological analyzers can consume gigabytes of memory. We propose a compact alternative to these cumbersome approaches which do not rely on any externally provided n-gram or word representations. The model uses only unigram character embeddings, encodes them using either stacked bi-LSTM or a self-attention network, and independently infers both segmentation and part of speech information. The model is trained in an end-to-end and semi-supervised fashion, on labels produced by a state-of-the-art analyzer. We demonstrate that the proposed technique rivals performance of a previous dictionary-based state-of-the-art approach and can even surpass it when training with the combination of human-annotated and automatically-annotated data. Our model itself is significantly smaller than the dictionary-based one: it uses less than 15 megabytes of space.
Automatically solving math word problems is an interesting research topic that needs to bridge natural language descriptions and formal math equations. Previous studies introduced end-to-end neural network methods, but these approaches did not efficiently consider an important characteristic of the equation, i.e., an abstract syntax tree. To address this problem, we propose a tree-structured decoding method that generates the abstract syntax tree of the equation in a top-down manner. In addition, our approach can automatically stop during decoding without a redundant stop token. The experimental results show that our method achieves single model state-of-the-art performance on Math23K, which is the largest dataset on this task.
To improve the accuracy of predicate-argument structure (PAS) analysis, large-scale training data and knowledge for PAS analysis are indispensable. We focus on a specific domain, specifically Japanese blogs on driving, and construct two wide-coverage datasets as a form of QA using crowdsourcing: a PAS-QA dataset and a reading comprehension QA (RC-QA) dataset. We train a machine comprehension (MC) model based on these datasets to perform PAS analysis. Our experiments show that a stepwise training method is the most effective, which pre-trains an MC model based on the RC-QA dataset to acquire domain knowledge and then fine-tunes based on the PAS-QA dataset.
Typical event sequences are an important class of commonsense knowledge. Formalizing the task as the generation of a next event conditioned on a current event, previous work in event prediction employs sequence-to-sequence (seq2seq) models. However, what can happen after a given event is usually diverse, a fact that can hardly be captured by deterministic models. In this paper, we propose to incorporate a conditional variational autoencoder (CVAE) into seq2seq for its ability to represent diverse next events as a probabilistic distribution. We further extend the CVAE-based seq2seq with a reconstruction mechanism to prevent the model from concentrating on highly typical events. To facilitate fair and systematic evaluation of the diversity-aware models, we also extend existing evaluation datasets by tying each current event to multiple next events. Experiments show that the CVAE-based models drastically outperform deterministic models in terms of precision and that the reconstruction mechanism improves the recall of CVAE-based models without sacrificing precision.
Considerable effort has been devoted to building commonsense knowledge bases. However, they are not available in many languages because the construction of KBs is expensive. To bridge the gap between languages, this paper addresses the problem of projecting the knowledge in English, a resource-rich language, into other languages, where the main challenge lies in projection ambiguity. This ambiguity is partially solved by machine translation and target-side knowledge base completion, but neither of them is adequately reliable by itself. We show their combination can project English commonsense knowledge into Japanese and Chinese with high precision. Our method also achieves a top-10 accuracy of 90% on the crowdsourced English–Japanese benchmark. Furthermore, we use our method to obtain 18,747 facts of accurate Japanese commonsense within a very short period.
We present a three-part toolkit for developing morphological analyzers for languages without natural word boundaries. The first part is a C++11/14 lattice-based morphological analysis library that uses a combination of linear and recurrent neural net language models for analysis. The other parts are a tool for exposing problems in the trained model and a partial annotation tool. Our morphological analyzer of Japanese achieves new SOTA on Jumandic-based corpora while being 250 times faster than the previous one. We also perform a small experiment and quantitive analysis and experience of using development tools. All components of the toolkit is open source and available under a permissive Apache 2 License.
We propose a novel two-layered attention network based on Bidirectional Long Short-Term Memory for sentiment analysis. The novel two-layered attention network takes advantage of the external knowledge bases to improve the sentiment prediction. It uses the Knowledge Graph Embedding generated using the WordNet. We build our model by combining the two-layered attention network with the supervised model based on Support Vector Regression using a Multilayer Perceptron network for sentiment analysis. We evaluate our model on the benchmark dataset of SemEval 2017 Task 5. Experimental results show that the proposed model surpasses the top system of SemEval 2017 Task 5. The model performs significantly better by improving the state-of-the-art system at SemEval 2017 Task 5 by 1.7 and 3.7 points for sub-tracks 1 and 2 respectively.
Japanese predicate-argument structure (PAS) analysis involves zero anaphora resolution, which is notoriously difficult. To improve the performance of Japanese PAS analysis, it is straightforward to increase the size of corpora annotated with PAS. However, since it is prohibitively expensive, it is promising to take advantage of a large amount of raw corpora. In this paper, we propose a novel Japanese PAS analysis model based on semi-supervised adversarial training with a raw corpus. In our experiments, our model outperforms existing state-of-the-art models for Japanese PAS analysis.
This paper presents a joint model for morphological and dependency analysis based on automatically acquired lexical knowledge. This model takes advantage of rich lexical knowledge to simultaneously resolve word segmentation, POS, and dependency ambiguities. In our experiments on Japanese, we show the effectiveness of our joint model over conventional pipeline models.
We present neural network-based joint models for Chinese word segmentation, POS tagging and dependency parsing. Our models are the first neural approaches for fully joint Chinese analysis that is known to prevent the error propagation problem of pipeline models. Although word embeddings play a key role in dependency parsing, they cannot be applied directly to the joint task in the previous work. To address this problem, we propose embeddings of character strings, in addition to words. Experiments show that our models outperform existing systems in Chinese word segmentation and POS tagging, and perform preferable accuracies in dependency parsing. We also explore bi-LSTM models with fewer features.
This paper presents a method for applying automatically acquired knowledge to semantic role labeling (SRL). We use a large amount of automatically extracted knowledge to improve the performance of SRL. We present two varieties of knowledge, which we call surface case frames and deep case frames. Although the surface case frames are compiled from syntactic parses and can be used as rich syntactic knowledge, they have limited capability for resolving semantic ambiguity. To compensate the deficiency of the surface case frames, we compile deep case frames from automatic semantic roles. We also consider quality management for both types of knowledge in order to get rid of the noise brought from the automatic analyses. The experimental results show that Chinese SRL can be improved using automatically acquired knowledge and the quality management shows a positive effect on this task.
Commonsense knowledge is essential for fully understanding language in many situations. We acquire large-scale commonsense knowledge from humans using a game with a purpose (GWAP) developed on a smartphone spoken dialogue system. We transform the manual knowledge acquisition process into an enjoyable quiz game and have collected over 150,000 unique commonsense facts by gathering the data of more than 70,000 players over eight months. In this paper, we present a simple method for maintaining the quality of acquired knowledge and an empirical analysis of the knowledge acquisition process. To the best of our knowledge, this is the first work to collect large-scale knowledge via a GWAP on a widely-used spoken dialogue system.
Treebanks are curial for natural language processing (NLP). In this paper, we present our work for annotating a Chinese treebank in scientific domain (SCTB), to address the problem of the lack of Chinese treebanks in this domain. Chinese analysis and machine translation experiments conducted using this treebank indicate that the annotated treebank can significantly improve the performance on both tasks. This treebank is released to promote Chinese NLP research in scientific domain.
In this paper, we propose a new annotation approach to Chinese word segmentation, part-of-speech (POS) tagging and dependency labelling that aims to overcome the two major issues in traditional morphology-based annotation: Inconsistency and data sparsity. We re-annotate the Penn Chinese Treebank 5.0 (CTB5) and demonstrate the advantages of this approach compared to the original CTB5 annotation through word segmentation, POS tagging and machine translation experiments.
Translation has become increasingly important by virtue of globalization. To reduce the cost of translation, it is necessary to use machine translation and further to take advantage of post-editing based on the result of a machine translation for accurate information dissemination. Such post-editing (e.g., PET [Aziz et al., 2012]) can be used practically for translation between European languages, which has a high performance in statistical machine translation. However, due to the low accuracy of machine translation between languages with different word order, such as Japanese-English and Japanese-Chinese, post-editing has not been used actively.
The identification of various types of relations is a necessary step to allow computers to understand natural language text. In particular, the clarification of relations between predicates and their arguments is essential because predicate-argument structures convey most of the information in natural languages. To precisely capture these relations, wide-coverage knowledge resources are indispensable. Such knowledge resources can be derived from automatic parses of raw corpora, but unfortunately parsing still has not achieved a high enough performance for precise knowledge acquisition. We present a framework for compiling high quality knowledge resources from raw corpora. Our proposed framework selects high quality dependency relations from automatic parses and makes use of them for not only the calculation of fundamental distributional similarity but also the acquisition of knowledge such as case frames.
We present a supervised method for verb sense disambiguation based on VerbNet. Most previous supervised approaches to verb sense disambiguation create a classifier for each verb that reaches a frequency threshold. These methods, however, have a significant practical problem that they cannot be applied to rare or unseen verbs. In order to overcome this problem, we create a single classifier to be applied to rare or unseen verbs in a new text. This single classifier also exploits generalized semantic features of a verb and its modifiers in order to better deal with rare or unseen verbs. Our experimental results show that the proposed method achieves equivalent performance to per-verb classifiers, which cannot be applied to unseen verbs. Our classifier could be utilized to improve the classifications in lexical resources of verbs, such as VerbNet, in a semi-automatic manner and to possibly extend the coverage of these resources to new verbs.
We present a method for acquiring reliable predicate-argument structures from raw corpora for automatic compilation of case frames. Such lexicon compilation requires highly reliable predicate-argument structures to practically contribute to Natural Language Processing (NLP) applications, such as paraphrasing, text entailment, and machine translation. However, to precisely identify predicate-argument structures, case frames are required. This issue is similar to the question ""what came first: the chicken or the egg?"" In this paper, we propose the first step in the extraction of reliable predicate-argument structures without using case frames. We first apply chunking to raw corpora and then extract reliable chunks to ensure that high-quality predicate-argument structures are obtained from the chunks. We conducted experiments to confirm the effectiveness of our approach. We successfully extracted reliable chunks of an accuracy of 98% and high-quality predicate-argument structures of an accuracy of 97%. Our experiments confirmed that we succeeded in acquiring highly reliable predicate-argument structures that can be used to compile case frames.
Case frames are an important knowledge base for a variety of natural language processing (NLP) systems. For the practical use of these systems in the real world, wide-coverage case frames are required. In order to acquire such large-scale case frames, in this paper, we automatically compile case frames from a large corpus. The resultant case frames that are compiled from the English Gigaword corpus contain 9,300 verb entries. The case frames include most examples of normal usage, and are ready to be used in numerous NLP analyzers and applications.
In recent years, language resources acquired from theWeb are released, and these data improve the performance of applications in several NLP tasks. Although the language resources based on the web page unit are useful in NLP tasks and applications such as knowledge acquisition, document retrieval and document summarization, such language resources are not released so far. In this paper, we propose a data format for results of web page processing, and a search engine infrastructure which makes it possible to share approximately 100 million Japanese web data. By obtaining the web data, NLP researchers are enabled to begin their own processing immediately without analyzing web pages by themselves.
Case frames are important knowledge for a variety of NLP systems, especially when wide-coverage case frames are available. To acquire such large-scale case frames, it is necessary to automatically compile them from an enormous amount of corpus. In this paper, we consider the web as a corpus. We first build a huge text corpus from the web, and then construct case frames from the corpus. It is infeasible to do these processes by one CPU, and thus we employ a high-performance computing environment composed of 350 CPUs. The acquired corpus consists of 470M sentences, and the case frames compiled from them have 90,000 verb entries. The case frames contain most examples of usual use, and are ready to be applied to lots of NLP analyses and applications.
This paper proposes a wide-range anaphora resolution system toward text understanding. This system resolves zero, direct and indirect anaphors in Japanese texts by integrating two sorts of linguistic resources: a hand-annotated corpus with various relations and automatically constructed case frames. The corpus has relevance tags which consist of predicate-argument relations, relations between nouns and coreferences, and is utilized for learning parameters of the system and testing it. The case frames are indispensable knowledge both for detecting zero/indirect anaphors and estimating appropriate antecedents. Our preliminary experiments showed promising results.