Proceedings of Machine Translation Summit XI: Papers

Bente Maegaard (Editor)


Anthology ID:
2007.mtsummit-papers
Month:
September 10-14
Year:
2007
Address:
Copenhagen, Denmark
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
URL:
https://aclanthology.org/2007.mtsummit-papers
DOI:
Bib Export formats:
BibTeX

pdf bib
Proceedings of Machine Translation Summit XI: Papers
Bente Maegaard

pdf bib
Impact of controlled language on translation quality and post-editing in a statistical machine translation environment
Takako Aikawa | Lee Schwartz | Ronit King | Mo Corston-Oliver | Carmen Lozano

pdf bib
Improving speech-to-speech translation using word posterior probabilities
Vicente Alabau | Alberto Sanchis | Francisco Casacuberta

pdf
Online learning methods for discriminative training of phrase based statistical machine translation
Abhishek Arun | Philipp Koehn

pdf
Automatic extraction of entries for a machine translation dictionary using bitexts
Julia Aymerich | Hermes Camelo

pdf
Translating from under-resourced languages: comparing direct transfer against pivot translation
Bogdan Babych | Anthony Hartley | Serge Sharoff

pdf
Dan2eng: wide-coverage Danish-English machine translation
Eckard Bick

pdf
Global Public Health Intelligence Network (GPHIN)
Michael Blench

pdf
Unsupervised syntax-based machine translation: the contribution of discontiguous phrases
Rens Bod

pdf
A system to mine large-scale bilingual dictionaries from monolingual web pages
Guihong Cao | Jianfeng Gao | Jian-Yun Nie

pdf
METIS-II: the German to English MT system
Michael Carl

pdf
Context-dependent phrasal translation lexicons for statistical machine translation
Marine Carpuat | Dekai Wu

pdf
Enhancing image-based Arabic document translation using noisy channel correction model
Yi Chang | Ying Zhang | Stephan Vogel | Jie Yang

pdf
A Chinese-to-Chinese statistical machine translation model for mining synonymous simplified-traditional Chinese terms
Jing-Shin Chang | Chun-Kai Kung

pdf
Incorporating constituent structure constraint into discriminative word alignment
Wen-Han Chao | Zhou-Jun Li

pdf
Better n-best translations through generative n-gram language models
Boxing Chen | Marcello Federico | Mauro Cettolo

pdf
Syntax-enhanced n-gram-based SMT
Josep M. Crego | José B. Mariño

pdf
All links are not the same: evaluating word alignments for statistical machine translation
Paul C. Davis | Zhuli Xie | Kevin Small

pdf
A state-of-the-art statistical machine translation system based on Moses
Daniel Déchelotte | Holger Schwenk | Hélène Bonneau-Maynard | Alexandre Allauzen | Gilles Adda

pdf
Analogical translation of unknown words in a statistical machine translation framework
Etienne Denoual

pdf
Arabic diacritization in the context of statistical machine translation
Mona Diab | Mahmoud Ghoneim | Nizar Habash

pdf
Automatic evaluation of machine translation based on recursive acquisition of an intuitive common parts continuum
Hiroshi Echizen-ya | Kenji Araki

pdf
Estimating phrase pair relevance for translation model pruning
Matthias Eck | Stephan Vogel | Alex Waibel

pdf
How much data is needed for reliable MT evaluation? Using bootstrapping to study human and automatic metrics
Paula Estrella | Olivier Hamon | Andrei Popescu-Belis

pdf
Lexical translation with application to image searching on the web
Oren Etzioni | Kobi Reiter | Stephen Soderland | Marcus Sammer

pdf
Improving transfer-based MT systems with automatic refinements
Ariadna Font Llitjós | Jaime Carbonell | Alon Lavie

pdf
Learning bilingual lexicons from comparable English and Spanish corpora
Pablo Gamallo Otero

pdf
Online and free! Ten years of online machine translation: origins, developments, current use and future prospects
Federico Gaspari | John Hutchins

pdf
POS-based reordering models for statistical machine translation
Deepa Gupta | Mauro Cettolo | Marcello Federico

pdf
Syntactic preprocessing for statistical machine translation
Nizar Habash

pdf
End-to-end evaluation of a speech-to-speech translation system in TC-STAR
Olivier Hamon | Djamel Mostefa | Khalid Choukri

pdf
Assessing human and automated quality judgments in the French MT evaluation campaign CESTA
Olivier Hamon | Anthony Hartley | Andrei Popescu-Belis | Khalid Choukri

pdf
Report on the NSF-sponsored Human Language Technology Workshop on Industrial Centers
Mary Harper | Alex Acero | Srinivas Bangalore | Jaime Carbonell | Jordan Cohen | Barbara Cuthill | Carol Espy-Wilson | Christiane Fellbaum | John Garofolo | Chin-Hui Lee | Jim Lester | Andrew McCallum | Nelson Morgan | Michael Picheney | Joe Picone | Lance Ramshaw | Jeff Reynar | Hadar Shemtov | Clare Voss

pdf
Experiments with a noun-phrase driven statistical machine translation system
Sanjika Hewavitharana | Alon Lavie | Stephan Vogel

pdf
Domain adaptation of MT systems through automatic post-editing
Pierre Isabelle | Cyril Goutte | Michel Simard

pdf
Development of a Japanese-Chinese machine translation system
Hitoshi Isahara | Sadao Kurohashi | Jun’ichi Tsujii | Kiyotaka Uchimoto | Hiroshi Nakagawa | Hiroyuki Kaji | Shun’ichi Kikuchi

pdf
Automatic validation of terminology translation consistenscy with statistical method
Masaki Itagaki | Takako Aikawa | Xiaodong He

pdf
Comparing parallel corpora and evaluating their quality
Heiki-Jaan Kaalep | Kaarel Veskis

pdf
Iterative refinement of lexicon and phrasal alignment
Jae Dong Kim | Stephan Vogel

pdf
Semi-automatic error analysis for large-scale statistical machine translation
Katrin Kirchhoff | Owen Rambow | Nizar Habash | Mona Diab

pdf
Comparing rule-based and data-driven approaches to Spanish-to-Basque machine translation
Gorka Labaka | Nicolas Stroppa | Andy Way | Kepa Sarasola

pdf
Log-linear generation models for example-based machine translation
Zhanyi Liu | Hifeng Wang | Hua Wu

pdf
Dutch parallel corpus: MT corpus and translator’s aid
Lieve Macken | Julia Trushkina | Lidia Rura

pdf
Faster beam-search decoding for phrasal statistical machine translation
Robert C. Moore | Chris Quirk

pdf
Combining data-driven MT systems for improved sign language translation
Sara Morrissey | Andy Way | Daniel Stein | Jan Bungeroth | Hermann Ney

pdf
Structural phrase alignment based on consistency criteria
Toshiaki Nakazawa | Yu Kun | Sadao Kurohashi

pdf
How portable are controlled language rules? A comparison of two empirical MT studies
Sharon O’Brien | Johann Roturier

pdf
Machine transliteration using multiple transliteration engines and hypothesis re-ranking
Jong-Hoon Oh | Hitoshi Isahara

pdf
Introducing translation dictionary into phrase-based SMT
Hideo Okuma | Hirofumi Yamamoto | Eiichiro Sumita

pdf
Improving example-based machine translation through morphological generalization and adaptation
Aaron B. Phillips | Violetta Cavalli-Sforza | Ralf D. Brown

pdf
Generative models of noisy translations with applications to parallel fragment extraction
Chris Quirk | Raghavendra Udupa U. | Arul Menezes

pdf
Improving spoken language translation by automatic disfluency removal: evidence from conversational speech transcripts
Sharath Rao | Ian Lane | Tanja Schultz

pdf
Improving statistical word alignment with various clues
Dengjun Ren | Hua Wu | Haifeng Wang

pdf
Building a sense-distinguished multilingual lexicon from monolingual corpora and bilingual lexicons
Marcus Sammer | Stephen Soderland

pdf
Estimation of confidence measures for machine translation
Alberto Sanchis | Alfons Juan | Enrique Vidal

pdf
Getting professional translation through user interaction
Young-Ae Seo | Chang-Hyun Kim | Seong-Il Yang | Young-gil Kim

pdf
Hindi generation from interlingua
Smriti Singh | Mrugank Dalal | Vishal Vachhani | Pushpak Bhattacharyya | Om P. Damani

pdf
Using rich morphology in resolving certain Hindi-English machine translation divergence
R. Mahesh K. Sinha

pdf
The quest for machine translation quality at CLS Communication
Hans-Udo Stadler | Ursula Peter-Spörndli

pdf
Rapid development of new language pairs at SYSTRAN
Sylvain Surcin | Elke Lange | Jean Senellart

pdf
Flexible automatic look-up of English idiom entries in dictionaries
Koichi Takeuchi | Takashi Kanehila | Kazuki Hilao | Takeshi Abekawa | Kyo Kageura

pdf
A MT system from Turkmen to Turkish employing finite state and statistical methods
Ahmet Cüneyd Tantuğ | Eşref Adali | Kemal Oflazer

pdf
Robust language pair-independent sub-tree alignment
John Tinsley | Ventsislav Zhechev | Mary Hearne | Andy Way

pdf
A Japanese-English patent parallel corpus
Masao Utiyama | Hitoshi Isahara

pdf
Japanese-Hungarian dictionary generation using ontology resources
István Varga | Shoichi Yokoyama

pdf
Morphology-aware statistical machine translation based on morphs induced in an unsupervised manner
Sami Virpioja | Jaako J. Väyrynen | Mathias Creutz | Markus Sadeniemi

pdf
Evaluating MT with translations or translators: what is the difference?
Martin Volk | Søren Harder

pdf
Comparative study of word alignment heuristics and phrase-based SMT
Hua Wu | Haifeng Wang

pdf
Domain dependent statistical machine translation
Jia Xu | Yonggang Deng | Yuqing Gao | Hermann Ney

pdf
Aspect marker generation in English-to-Chinese machine translation
Yang Ye | Karl-Michael Schneider | Steven Abney

pdf
English-Slovenian statistical machine translation: from a lower- to a highly-inflected language
Jerneja Žganec Gros | Stanislav Gruden

pdf
A tree-to-tree alignment-based model for statistical machine translation
Min Zhang | Hongfei Jiang | Ai Ti Aw | Jun Sun | Sheng Li | Chew Lim Tan

pdf
PanDoRA: a large-scale two-way statistical machine translation system for hand-held devices
Ying Zhang | Stephan Vogel

pdf
Building Japanese-Chinese translation dictionary based on EDR Japanese-English bilingual dictionary
Yujie Zhang | Qing Ma | Hitoshi Isahara

pdf
Syntax-based word reordering in phrase-based statistical machine translation: why does it work?
Simon Zwarts | Mark Dras