Wondimagegnhue Tsegaye


2018

pdf
Parallel Corpora for bi-Directional Statistical Machine Translation for Seven Ethiopian Language Pairs
Solomon Teferra Abate | Michael Melese | Martha Yifiru Tachbelie | Million Meshesha | Solomon Atinafu | Wondwossen Mulugeta | Yaregal Assabie | Hafte Abera | Binyam Ephrem | Tewodros Abebe | Wondimagegnhue Tsegaye | Amanuel Lemma | Tsegaye Andargie | Seifedin Shifaw
Proceedings of the First Workshop on Linguistic Resources for Natural Language Processing

In this paper, we describe the development of parallel corpora for Ethiopian Languages: Amharic, Tigrigna, Afan-Oromo, Wolaytta and Geez. To check the usability of all the corpora we conducted baseline bi-directional statistical machine translation (SMT) experiments for seven language pairs. The performance of the bi-directional SMT systems shows that all the corpora can be used for further investigations. We have also shown that the morphological complexity of the Ethio-Semitic languages has a negative impact on the performance of the SMT especially when they are target languages. Based on the results we obtained, we are currently working towards handling the morphological complexities to improve the performance of statistical machine translation among the Ethiopian languages.

pdf
Parallel Corpora for bi-lingual English-Ethiopian Languages Statistical Machine Translation
Solomon Teferra Abate | Michael Melese | Martha Yifiru Tachbelie | Million Meshesha | Solomon Atinafu | Wondwossen Mulugeta | Yaregal Assabie | Hafte Abera | Binyam Ephrem | Tewodros Abebe | Wondimagegnhue Tsegaye | Amanuel Lemma | Tsegaye Andargie | Seifedin Shifaw
Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics

In this paper, we describe an attempt towards the development of parallel corpora for English and Ethiopian Languages, such as Amharic, Tigrigna, Afan-Oromo, Wolaytta and Ge’ez. The corpora are used for conducting a bi-directional statistical machine translation experiments. The BLEU scores of the bi-directional Statistical Machine Translation (SMT) systems show a promising result. The morphological richness of the Ethiopian languages has a great impact on the performance of SMT specially when the targets are Ethiopian languages. Now we are working towards an optimal alignment for a bi-directional English-Ethiopian languages SMT.