Clément Plancq


2020

pdf
Sonnet Combinatorics with OuPoCo
Thierry Poibeau | Mylène Maignant | Frédérique Mélanie-Becquet | Clément Plancq | Matthieu Raffard | Mathilde Roussel
Proceedings of the 4th Joint SIGHUM Workshop on Computational Linguistics for Cultural Heritage, Social Sciences, Humanities and Literature

In this paper, we describe OuPoCo, a system producing new sonnets by recombining verses from existing sonnets, following an idea that Queneau described in his book “Cent Mille Milliards de poèmes, Gallimard”, 1961. We propose to demonstrate different outputs of our implementation (a Web site, a Twitter bot and a specifically developed device, called ‘La Boîte à poésie’) based on a corpus of 19th century French poetry. Our goal is to make people interested in poetry again, by giving access to automatically produced sonnets through original and entertaining channels and devices.

2017

pdf
Un étiqueteur en ligne du Français (An online tagger for French)
Yoann Dupont | Clément Plancq
Actes des 24ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 3 - Démonstrations

Nous proposons ici une interface en ligne pour étiqueter des textes en français selon trois niveaux d’analyses : la morphosyntaxe, le chunking et la reconnaissance des entités nommées. L’interface se veut simple et les étiquetages réutilisables, ces derniers pouvant être exportés en différents formats.

2016

pdf
More than Word Cooccurrence: Exploring Support and Opposition in International Climate Negotiations with Semantic Parsing
Pablo Ruiz Fabo | Clément Plancq | Thierry Poibeau
Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'16)

Text analysis methods widely used in digital humanities often involve word co-occurrence, e.g. concept co-occurrence networks. These methods provide a useful corpus overview, but cannot determine the predicates that relate co-occurring concepts. Our goal was identifying propositions expressing the points supported or opposed by participants in international climate negotiations. Word co-occurrence methods were not sufficient, and an analysis based on open relation extraction had limited coverage for nominal predicates. We present a pipeline which identifies the points that different actors support and oppose, via a domain model with support/opposition predicates, and analysis rules that exploit the output of semantic role labelling, syntactic dependencies and anaphora resolution. Entity linking and keyphrase extraction are also performed on the propositions related to each actor. A user interface allows examining the main concepts in points supported or opposed by each participant, which participants agree or disagree with each other, and about which issues. The system is an example of tools that digital humanities scholars are asking for, to render rich textual information (beyond word co-occurrence) more amenable to quantitative treatment. An evaluation of the tool was satisfactory.

2006

pdf
Productivité quantitative des suffixations par -ité et -Able dans un corpus journalistique moderne
Natalia Grabar | Delphine Tribout | Georgette Dal | Bernard Fradin | Nabil Hathout | Stéphanie Lignon | Fiammetta Namer | Clément Plancq | François Yvon | Pierre Zweigenbaum
Actes de la 13ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs

Dans ce travail, nous étudions en corpus la productivité quantitative des suffixations par -Able et par -ité du français, d’abord indépendamment l’une de l’autre, puis lorsqu’elles s’enchaînent dérivationnellement (la suffixation en -ité s’applique à des bases en -Able dans environ 15 % des cas). Nous estimons la productivité de ces suffixations au moyen de mesures statistiques dont nous suivons l’évolution par rapport à la taille du corpus. Ces deux suffixations sont productives en français moderne : elles forment de nouveaux lexèmes tout au long des corpus étudiés sans qu’on n’observe de saturation, leurs indices de productivité montrent une évolution stable bien qu’étant dépendante des calculs qui leur sont appliqués. On note cependant que, de façon générale, de ces deux suffixations, c’est la suffixation par -ité qui est la plus fréquente en corpus journalistique, sauf précisément quand -ité s’applique à un adjectif en -Able. Étant entendu qu’un adjectif en -Able et le nom en -ité correspondant expriment la même propriété, ce résultat indique que la complexité de la base est un paramètre à prendre en considération dans la formation du lexique possible.