TAUS post-editing course

Attila Görög


Abstract
While there is a massive adoption of MT post-editing as a new service in the global translation industry, a common reference to skills and best practices to do this work well has been missing. TAUS took up the challenge to provide a course that would integrate with the DQF tools and the post-editing best practices developed by TAUS members in the previous years and offers both theory and practice to develop post-editing skills. The contribution of language service providers who are involved in MT and post-editing on a daily basis allowed TAUS to deliver fast on this industry need. This online course addresses the challenges for linguists and translators deciding to work on post-editing assignments and is aimed at those who want to learn the best practices and skills to become more efficient and proficient in the activity of post-editing.
Anthology ID:
2014.amta-wptp.10
Volume:
Proceedings of the 11th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas
Month:
October 22-26
Year:
2014
Address:
Vancouver, Canada
Editors:
Sharon O'Brien, Michel Simard, Lucia Specia
Venue:
AMTA
SIG:
Publisher:
Association for Machine Translation in the Americas
Note:
Pages:
119
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2014.amta-wptp.10
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Attila Görög. 2014. TAUS post-editing course. In Proceedings of the 11th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, page 119, Vancouver, Canada. Association for Machine Translation in the Americas.
Cite (Informal):
TAUS post-editing course (Görög, AMTA 2014)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/emnlp-22-attachments/2014.amta-wptp.10.pdf