QCRI at IWSLT 2013: experiments in Arabic-English and English-Arabic spoken language translation

Hassan Sajjad, Francisco Guzmán, Preslav Nakov, Ahmed Abdelali, Kenton Murray, Fahad Al Obaidli, Stephan Vogel


Abstract
We describe the Arabic-English and English-Arabic statistical machine translation systems developed by the Qatar Computing Research Institute for the IWSLT’2013 evaluation campaign on spoken language translation. We used one phrase-based and two hierarchical decoders, exploring various settings thereof. We further experimented with three domain adaptation methods, and with various Arabic word segmentation schemes. Combining the output of several systems yielded a gain of up to 3.4 BLEU points over the baseline. Here we also describe a specialized normalization scheme for evaluating Arabic output, which was adopted for the IWSLT’2013 evaluation campaign.
Anthology ID:
2013.iwslt-evaluation.8
Volume:
Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
Month:
December 5-6
Year:
2013
Address:
Heidelberg, Germany
Editor:
Joy Ying Zhang
Venue:
IWSLT
SIG:
SIGSLT
Publisher:
Note:
Pages:
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2013.iwslt-evaluation.8
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Hassan Sajjad, Francisco Guzmán, Preslav Nakov, Ahmed Abdelali, Kenton Murray, Fahad Al Obaidli, and Stephan Vogel. 2013. QCRI at IWSLT 2013: experiments in Arabic-English and English-Arabic spoken language translation. In Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign, Heidelberg, Germany.
Cite (Informal):
QCRI at IWSLT 2013: experiments in Arabic-English and English-Arabic spoken language translation (Sajjad et al., IWSLT 2013)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/emnlp-22-attachments/2013.iwslt-evaluation.8.pdf