The NAIST machine translation system for IWSLT2012

Graham Neubig, Kevin Duh, Masaya Ogushi, Takamoto Kano, Tetsuo Kiso, Sakriani Sakti, Tomoki Toda, Satoshi Nakamura


Abstract
This paper describes the NAIST statistical machine translation system for the IWSLT2012 Evaluation Campaign. We participated in all TED Talk tasks, for a total of 11 language-pairs. For all tasks, we use the Moses phrase-based decoder and its experiment management system as a common base for building translation systems. The focus of our work is on performing a comprehensive comparison of a multitude of existing techniques for the TED task, exploring issues such as out-of-domain data filtering, minimum Bayes risk decoding, MERT vs. PRO tuning, word alignment combination, and morphology.
Anthology ID:
2012.iwslt-evaluation.5
Volume:
Proceedings of the 9th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
Month:
December 6-7
Year:
2012
Address:
Hong Kong, Table of contents
Venue:
IWSLT
SIG:
SIGSLT
Publisher:
Note:
Pages:
54–60
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2012.iwslt-evaluation.5
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Graham Neubig, Kevin Duh, Masaya Ogushi, Takamoto Kano, Tetsuo Kiso, Sakriani Sakti, Tomoki Toda, and Satoshi Nakamura. 2012. The NAIST machine translation system for IWSLT2012. In Proceedings of the 9th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign, pages 54–60, Hong Kong, Table of contents.
Cite (Informal):
The NAIST machine translation system for IWSLT2012 (Neubig et al., IWSLT 2012)
Copy Citation:
PDF:
https://preview.aclanthology.org/emnlp-22-attachments/2012.iwslt-evaluation.5.pdf